Альбом
Ищу Критика! Среда.
«Ищу критика!»
30.12.2015
Небольшое отступление.
Периодически критики делают во вступлении комментарии к своим разборам. Это почему-то встречает агрессию у ряда читателей, воспринимается ими как слабость, уступка, как косвенное подтверждение критиком своей некомпетентности. Не спорю, иногда в подобных комментариях и в самом деле могут выражаться «сомнительные обоснования». Здесь я не имею в виду только данный сайт. В свое время я начитался различных «учебников» от слесарей и дворников, выложенных в интернете, после которых рождается непреодолимое желание написать свой…
Чем отличается данная критика от вышеупомянутых учебников? Тем, что если здесь говорится «в стихотворении должна быть рифма», то это утверждение будет касаться только данного стихотворения. Только данного стихотворения. Почему? Потому. Если кто-то всерьез не понимает, то найду, выслежу и вырежу камень глупости у него из черепа. А вот в учебниках подобные мудрости носят догматический характер.
Надо ли мне продолжать ранее в выбранном душеполезном и нравоучительном тоне? Надо, товарищи. Но не буду.
В общем, на этом и закончу свою новогоднюю речь. Побольше вам хороших стихов и поменьше печальных событий! Всех с праздниками!
Автор: Барсукова Ольга
Стихотворение: «Дам тебе я миллион, если…»
Идея данного стихотворения не оригинальна, но ценна. В стихотворении делается один из известных и очень важных для людей выводов – Бог есть везде и в каждом.
Но вот с подачей идеи – проблемы.
Во-первых, с рифмой: во втором четверостишии, можно придраться только к рифме «йоту – найдете» - я бы такие неточные рифмы называл «приблизительными». Мастера могут зарифмовывать неточные рифмы так, что не придраться – на слух они слышатся как точные. А вот у большинства авторов они звучат «приблизительно».
А вот в первом четверостишии с рифмой дело просто плохо. На 5 строк одна рифма, и та за уши притянута.
Во-вторых, проблемы с размером: опять-таки, ко второму четверостишию можно только придраться: слово «если» приходится читать как «еслИ»
А вот в первом я вижу просто 5 строк размера, который даже не хочется определять.
Выражение «если покажешь очень точно», учитывая то, что в первом слове автор, в принципе, делает ударение на второй слог (он делает это 2 раза в стихотворении, может у них там так и говорят «еслИ») нам говорит о том, что автор, видимо, думает, что стих он пишет 4-хстопным ямбом. Или вообще не думает и зачем-то привязывает свой текст к этому самому избитому размеру.
В-третьих, проблемы с языком: что это за выражение «если покажешь очень точно»? Перед нами ученый ОЧЕНЬ точных наук? Поэтому я и делаю такой вывод выше – автор как будто просто привязывает строку к размеру. Может быть душа так хочет? Но душа не знает языка. Она не знает слов. Она плывет дельфином молодым по седым пучинам мировым. И не нужно на нее валить ответственность за корявости.
С «языком» дело плохо в обоих четверостишиях. В стихах не должно быть лишних слов и тем более целых выражений. Прочтите внимательно первое пятистишие и ответьте на вопрос – какую роль играет фраза «И где же он?»:
«- Дам я миллион,
Если покажешь очень точно
Где Бог живет. И где же он?»
Может быть между фразами «…где Бог живет» и «и где же он?» была немая сцена полная многозначительных жестов?
В общем, мой ответ – эта фраза нужна только для рифмы, потому, что по смыслу ничего существенного она не добавляет.
«и не смутившись ни на йоту» - такие выражения тоже не красят ПОЭТИЧЕСКУЮ речь, но все же приемлемы.
Ну а последняя строка текста – это вообще только попытка написать по-русски. Автор имел в виду: «место, в котором Бога нет».
В общем, перед автором две возможности. Автор может попробовать написать короткое стихотворение в два четверостишия – диалог двух людей, мудрецов (необязательно ученого и малышки). Диалог-спор хитроумия (=фарисейства) с мудростью. В первом четверостишии говорит один (фарисей), во-втором - другой (мудрец дает отповедь). Выйдет неплохо.
Либо автор может развить интересную тему. Почему, вообще, ученый задал такой вопрос малышке? Уже сама попытка «обоснования» такого спора обяжет к написанию серьезного и довольно оригинального произведения.
Исходя из выше сказанного, напишем черновой вариант с комментариями, от которого автор может отталкиваться в дальнейшей работе:
В Америке один учёный (Необязательно ученый. Можно – богач, мудрец, глупец и т.д)
Сказал малышке: (Неважно кому. Можно хоть Ходже Насреддину)
-Дам я миллион, (Чего? Малышка может считать все не в валюте, а игрушками, конфетами…)
Если покажешь
Где Бог живёт.
Если все-таки «Ученый» и «малышка», то ПОЧЕМУ он задал такой вопрос девочке? Ответ на этот вопрос должен быть в преамбуле, в самом начале стихотворения и занимать он может целое четверостишие. В этом вопросе сама постановка темы: необычный спор ученого и девочки-вундеркинда…
И не смутившись
Сказала та ему в ответ:
-Я дам два, если найдёте,
Место, в котором Бога нет.
В общем, тут еще работать и работать.
____________________________
Автор: Demoiselle
Стихотворение: На троих…
Данное стихотворение заслуживает пристального внимания. В его тексте немало непонятных строчек, и часть из них заставляет сомневаться в том, что автор пишет именно о том, о чем хочет написать. Тем не менее, смысл стихотворения понятен, образ удался. Понятен порыв лирического автора (назовем его так). Это мне напомнило стихотворение китайского поэта Ли Бо, в котором тот «пил» втроем с луной и тенью.
Теперь перейдем к конкретным замечаниям.
Осень с Зимою играют, как прежде, в прятки. – Можно и «осень зимой играет (…) в прятки». Все равно предлог «с» почти не слышится из-за «СЗ».
«как прежде» - можно ли так сказать? Просто есть выражение «как И прежде»
Листья шуршат, подгоняя друг друга в строе. – «листья в строе» - трудно представить этот образ.
Зимняя Рыжей наступит вот-вот на пятки. – Рыжая… осень имеется ввиду? А зимняя – белизна?
Смяты ряды. Улетают по ветру роем.
Рыжие метки заносит бездушным снегом...
Письма деревья прячут в гниющий подпол. – деревья прячут СВОИ письма. Просто иначе непонятно кто что прячет. Причем строка-то интересная. Обратимся к ней позже.
Если б я не был в печали своей человеком, - хорошо построена строка. Понятно, что ничего непонятно. Причем варианты понимания тут могут быть разными. Смысловой потенциал тут богатый. Скажем, «если бы я был песчинкой, я бы понял, если бы я был мандарином, я бы понял, если бы я был поэтом, я бы тоже понял, но я именно тот, кто понять не может». В общем, интересно, но определенного понимания у меня нет.
Я бы ,наверное, Осень и Зиму понял.
Я б усадил их за стол и по стопке водки – теперь понятнее. Варианты «песчинкой» и «мандарином» следует исключить.
Выпил бы сам, - Правильно! Налить «им», а выпить самому. Надо знать, где кончается метафора и начинается настоящая мужская жажда.
выдыхая морозец крепкий.
И затянули б песню с осенней ноткой, - «БП» - спотыкач
Стали б смотреть на туч филигранных лепку.
Осень заснула бы тихо в кудряшках медных. – Здесь инверсия только мешает понять смысл. Правильно: Осень в кудряшках медных заснула бы тихо. Или вариант: поэт выпив, посмотрел вдруг на осень: «ба! да она в кудряшках медных… красивая...». То есть можно слегка изменить смысл строки. Сделав акцент не на «заснула в кудряшках», а просто на «кудряшках».
Ну а Зима седая - сова-сычиха, (так посмотрела, что поэт аж протрезвел)
Ухнула б снова с закуской из яблок снежных...
Захохотала бы так по-ямщицки лихо...
Теперь по размеру стихотворения.
Как-то в комментарии к моей критике был задан вопрос, что такое дольник, как его отличить от «ямбов со сбоями». Потом в следующем разборе я долго отвечал на этот интересный вопрос, поскольку мне очень повезло, я нашел интереснейший по мелодике дольник. Но как это здесь часто бывает: тот, кто задавал интересный вопрос исчез, а вместо него появилось немало вечно недовольных, мол пишу я не о том, о второстепенном и пр. А тема, отнюдь, не второстепенная, ушла. Обиделась, ушла и больше не придет.
Здесь в данном случае не столь яркий пример удачного дольника. Да здесь вообще не дольник. Здесь 14 из 16 строк – логаэды. То есть, по сути, перед нами логаэд на основе 5-стопного дактиля. Еще одна строка – собственно дактиль 5. И наконец, еще одна строка – дольник.
Это строка «Ну а Зима седая – сова-сычиха». Чтобы из нее получить применяемый автором логаэд, нужно добавить один слог после «зима»: «Ну а Зима-то седая – сова сычиха»
С одной стороны, я не зря иронизировал на тему протрезвления поэта. Ведь пропуск слога в строке делает акцент на слове «седая». То есть там «осень в кудряшках», а тут «зима СЕДАЯ». С помощью пропуска слога усиливается контраст между образами.
А вот с другой стороны, данная строка позволяет мне сделать необычный (по крайней мере лично для меня) вывод: дольник имеет в своей основе логаэд. Так рождается музыка вообще. Представьте такое начало песни:
1. Однообразный стук
2. Стук из двух разных ударов (ямб, хорей)
3. Стук из трех… (дактиль и пр.)
4. Стук с дополнительной закономерностью (логаэд)
5. Ну и соответственно разнообразие. (дольник, тактовик, акцентный стих)
То есть дольник, в принципе, является отклонением от более сложных типов закономерностей, чем ямб, дактиль и пр… И чтобы его определить, нужно прочувствовать в его основе логаэд.
Вот беру чисто «на вскидку» из гугла дольник А. Ахматовой:
1. Настоящую нежность не спутаешь - анапест
2. Ни с чем, и она тиха. – 1 логаэд типа: -/--/-/
3. Ты напрасно бережно кутаешь - 2 логаэд типа: --/-/--/--
4. Мне плечи и грудь в меха. - 1 логаэд
5. И напрасно слова покорные – это собственно дольник
6. Говоришь о первой любви, - 2 логаэд
7. Как я знаю эти упорные – 2 логаэд
8. Несытые взгляды твои! - снова дольник
Вот из чего состоит «дольник»: если бы строки 1, 5 и 8 имели бы один размер, то размер стиха можно было бы рассматривать, как комбинацию из логаэдов. Ну а в таком виде – это все в целом называется «дольник».
И логаэд и дольник требуют мастерства от автора. Думаю, эти размеры редко по-настоящему удаются.
В данном случае, считаю, что логаэд , несмотря на небольшие, скажем «естественные» отклонения, удался.
В заключении обратимся к вышеупомянутой строке:
«Письма деревья прячут в гниющий подпол» - в контексте ее понять не так-то легко. Во-первых, откуда и что за письма? Листья выше по тексту вызывали ассоциацию с армией (они там «шуршали строем»). А тут вдруг они стали «письмами».
Во-вторых, что за гниющий подпол? Что за пол? Не сразу понимаешь, что это про снег и опять же про листья, траву и прочее…
В-третьих, выходит, что «письма» прячутся в гниющие… письма.
Так вот все эти замечания можно было бы «как бы перекрыть» общей красотой образа. Конечно, понятие «красоты» - относительное. Но в любом случае в образе скрыт глубокий смысл, природа (деревья) «не хочет» расставаться с осенью. И она прячет воспоминания от «новой хозяйки». Автор пытается как бы сгладить «конфликт» и «выпить»…и далее по тексту.
Но не перекрывает красота минусов. Потому, что есть еще один минус самый глупый и банальный: «письма деревья прячут»… - кто что прячет? Так сказать «перегрузка». Ферзь - сильная фигура, но с защитой всех слабых пунктов в данной случае она не справляется.
О чем это говорит? О том, что если алкоголик потеряет равновесие, то он просто упадет. И это понятно. Пусть падает. А вот выполняющему сложный трюк акробату равновесия терять нельзя. Точно также и тому, кто прописывает сложный образ нельзя делать мелкие косяки. Даже пропуск запятой может разрушить всю конструкцию. Попробуйте прочитать первое четверостишие стихотворения Мандельштама Notre Dam без запятых…
В общем, в данном случае, автору следует избегать даже мелких недочетов. Иначе читатели пострадают от сложного трюка акробата…
P.S. Дамы и господа, рубрика «Ищу критика!» уходит на новогодние каникулы. До 10 января будет объявлен очередной сбор заявок на критику и с 12 января наши критики вернутся к вам с критическими разборами ваших стиховторений.
Ищу критика! Четверг.
«Ищу критика!»
17.12.2015
Илья Рейм
Уж сколько раз твердили миру, что всё хорошо на своём месте. И если кому-то хорошо помогла касторка, то не факт, что другому она нужна, не худо бы сначала определиться с лечимым недомоганием. Возможно, на самом деле надо полоскать горло настоем ромашки. Много проблем бывает от такой логики: «Ты ведь неважно себя чувствовал, а касторка помогла? Я тоже неважно себя чувствую, горло что-то болит, выпью-ка, пожалуй, касторки, может, и мне поможет!» Критика в той форме, которая практикуется здесь (разбор по запросу) — тоже совершенно определённое средство, показанное в определённых же ситуациях. И абсолютно бесполезное в других.
Критики (в той модели, которая принята здесь: любой желающий оставляет заявку, ждёт очереди и получает публичный разбор) цепляются ко всему. Пытаются зацепиться за каждую щербинку. Придираются к любой, самой малой, сомнительности. Акцентируют внимание на всём, что найдут. И правильно поступают. Подобный подход вызывает иногда совершенно неадекватную агрессию, но свою функцию выполняет. И это вполне могут оценить те, кто пользовался критиками и критикой по назначению, а не абы как.
Когда такая критика может быть полезна? Когда Вы чувствуете, что для дальнейшего развития Вам нужно, чтобы кто-то показал явные и потенциальные огрехи и щербинки. Упёрлись в процессе роста в преграду, не знаете, над чем работать, хотите, чтобы Вам помогли увидеть новый пласт возможных несовершенств, выйти за границу привычного круга? Тогда добро пожаловать на критику. Выбирайте того критика, который лично Вам ближе (все разные, у всех свои особенности, смотрите, кому доверяете, чей подход больше нравится, читайте стихи самого критика и т.п.) — и вперёд.
Важное следствие: такая критика по запросу имеет смысл только в случае, если автор сам ищет её.
А ещё отсюда следует простая мысль: НЕ НАДО обращаться за критикой, если в данный момент у Вас нет потребности, чтобы до любых — порою серьёзных, порою чуть заметных, а порою и являющихся следствием особенностей восприятия самого критика — проблем Вашего текста целенаправленно докапывались.
Вот честно Вам скажу, мне критика этого рода В ДАННЫЙ МОМЕНТ даром не нужна (и вообще довольно безразлично чьё-либо мнение о моих стихах, и позитивное, и негативное), и так есть идеи, над чем работать. Просто иду своими ногами туда, куда считаю нужным. Вот если обнаружу, что не понимаю, куда идти, то подумаю о поиске критика, а до той поры — на кой?
Поэтому, пожалуйста, не надо присылать на критику вещи, с которыми Вы сами знаете, что делать. Не надо присылать стихи, если Вы ждёте вопля критика о гениальности и всепоэмбуковского признания. Поймите, наконец, не этим мы тут занимаемся! Функция критики по запросу — не признание, поиск дарований в этой критике — не основная задача, это совсем другой жанр, совершенно отдельный. Критик будет пытаться помочь Вам выйти из состояния непонимания, помочь Вам найти ниточку, за которую тянуть. Ключевое слово — «ВАМ». Это не ему, это Вам надо выбрать из сказанного полезное, чтобы двигаться дальше. И поверьте, критик вкладывает в своё дело силы, получая гораздо больше незаслуженных пинков, нежели сомнительной ценности аплодисментов.
В общем, дорогие друзья, я буду и дальше в меру своих способностей искать проблемы. Серьёзные и небольшие. Отчётливые и иллюзорные. В сильном стихотворении — придираться к тонкостям, искать, за что зацепиться. В неумелом — указывать на «школьные» ошибки, странные рифмы, перекорёженный ритм и т.п. Потому что именно этим критика может быть полезна. Думаю, все здешние критики делают примерно так. Хотя и личную оценку постараюсь дать: если стихотворение очень понравилось, об этом напишу, а если показалось откровенно неудачным, тоже.
Именно от непонимания всего вышесказанного (и отчасти от уровня культуры отдельных индивидуумов) и происходят все здешние войны вокруг критики. Думаю, поэтому и критики отсюда уходят. За последнее время — Neihardt (а её разборы мне нравились очень!), затем Роксана. Ну, да ладно, все не уйдём. :-)
А теперь устроим небольшой аттракцион. Сегодня я разберу не два стихотворения здешних авторов, а только одно. Вместо второго возьму классическое стихотворение Тютчева. Но в том стиле, в котором разбираются обычно стихи авторов этого сайта, то есть не в виде дифирамбов («Здесь великий поэт хочет нам сказать...», «Композиция данного произведения интересна и разнообразна...», «Особенности авторской манеры этого столпа русской поэзии девятнадцатого века позволяют отразить незаурядную глубину авторского восприятия...» и т.п. набивших оскомину розовых сладких соплей), а в виде поиска самых мелких щербинок и дефектов. Забуду, что этим стихам более полутора сотен лет, забуду, что большинство знает их наизусть с детства, забуду, кто их написал, и буду придираться. При этом сделаю вид, что стихи эти написаны недавно, то есть в XXI веке, и не дам спуску отдельным архаизмам. Может быть, прочитав это, кто-то ещё осознает, что именно происходит в рубрике «Ищу критика». Правда, будет ещё некое заключение, в котором я добавлю ещё несколько слов.
Марк Владыкин, «Тьме вендетта»
Верлибр, то есть, говоря по-русски, свободный стих — не просто дисметрическая (т.е. лишённая метра) форма, но и вообще форма, практически совсем не стеснённая внешними ограничениями. Кое-где, правда, появляется рифма, но нерегулярная. Такая появляющаяся рифма иногда роднит форму с раёшным стихом, но раёшный стих всё-таки имеет более чёткую схему рифмовки.
Не уверен, что автор имел в виду рэп, но, вообще говоря, на ритм рэпа это ложится. Сразу скажу, что если это рэп, то некоторая хаотичность внутренней логики объясняется, рэп так и устроен зачастую: здесь яркий образ, там зацепили мысль, тут задели за живое, а то, как всё это складывается в единую картину, менее важно. Но, естественно, анализировать текст я буду не как рэп, а как стихи.
Не ищи врага, он внутри тебя -
Это иллюзия, проекция реальности.
Так, иллюзия, которая внутри — враг. Мысль ясна.
Извне влияет на мысли, действия -
Но если враг внутри, почему вдруг «извне»?
Это точка не возврата,
Раздельное написание «не» здесь могло бы быть, если бы была «точка не возврата, а продолжения движения». Невозврат. Вместе.
Нулевой километр на карте,
Сбитый вектор,
Делает тебя умственным калекой.
Как говорил Филипп Филиппович, «Простите, кто на ком стоял?» Речь о том, что «точка невозврата, нулевой километр, сбитый вектор» делает тебя калекой? Но, во-первых, не очень понятна логика, хотя бы логика ассоциаций, в рамках которой эти три вещи можно объединить вместе. Во-вторых, запятая после вектора путает смысл ужасно. Начинаешь думать, что, возможно, это враг внутри делает калекой, и этот враг является точкой, километром и вектором. Но тогда не очень ясно разделение на фразы. И уж с имеющейся в тексте пунктуацией ясно понять ничего не получается. Не уверен, что чёткий смысл есть, однако не могу исключить, что именно вследствие пунктуации вижу совсем не то, что вкладывал автор. Что ж, это только лишний довод в пользу важности пунктуации в стихах, которая должна быть продуманной (хотя и не всегда школьной, построенной полностью по банальным правилам: в стихе много чего необычного используется, например, интонационные тире, вспомним хотя бы Цветаеву).
Ты не принадлежишь этому миру,
Но все еще по-привычке, по-стереотипу
Считаешь себя его частью.
Мысль ясна, но «по привычке», «по стереотипу». Но через чёрточку пишется «по-русски», а тут просто предлог «по». Дополняет ли конструкцию упоминание стереотипа? Не достаточно ли слов про привычку?
Тебя здесь просто на одну жизнь забыли,
Ты как в клетке, которой не видишь
И это мнимое чувство свободы
Его просто нету.
Запятые и точки (и их отсутствие) снова затрудняют чтение. Почему «это мнимое», кстати? Мне показалось, что вкладываемый смысл таков: тебя тут забыли на жизнь, ты в клетке ТОЧКА и твоё чувство свободы мнимо, его на самом деле нет. Так?
Отправная точка - РОДовое древо,
Мудрости семя прорастет в тебе светом.
Ярый луч света - тьме вендетта,
За тысячелетний обман.
Здесь смысл становится понятен. Но запятая перед «за» — зачем?
Перестань мерять черно-белым цветом,
«Мерить цветом» — не вполне чётко. К вопросу о «мерить» и «мерять»: первое — литературное, второе — просторечное, хотя это мелочь.
Будь РАдугой после дождя.
Сбрось путы, иначе ничего не будет.
Слушай зов сердца, а не чужие предрассудки,
Ведь каждый просто люди забывшие,
что они высшее Я.
«Ведь каждый — просто люди»? Это имеется в виду (снова — пунктуация!)? «Каждый — люди» звучит странновато. Переформулировать бы? Каждый — лишь человек, забывший?.. И тире перед «высшее» поставить?
Не вступай в споры их потом никто не помнит.
Не так уж много времени
Оставить память, весомое слово
В исТОРии предложения, строки
Логика нетривиальная, «в истории предложения, строки» (выделение ТОР, видимо, как и выделение РА, наводит на мысли о Задорнове).
Все зависит от тебя.
Разве не прекрасно испытать возможней пределы,
Чем просто сидеть ничего не делать.
Видимо, тут одна или несколько описок. Сами по себе описки ничего о стихах не говорят, но читателя мучают. Возможней — «возможные»? Или «возможностей»? Или это вообще из ряда «возможный — возможнее — возможнейший»? Прекрасно испытать, чем сидеть? Имелось в виду «прекраснее»?
Думая заочно, что ты гений
А причём тут «заочно»? Думать о себе заочно?!?!
Хотя на самом деле...
Здесь никто в тебя не верит.
Услышь внутренний голос,
Светлых Богов возглас.
Плыви против течения,
Беги на встречу ветру,
Хуже точно не будет.
Мысли здесь ясны.
Честно говоря, сложно разбирать, детали разгадывать приходится, как ребус разгадывают. И если говорить о проблемах стихотворения, то, с моей точки зрения, самая главная из них — запутанная и постоянно вводящая читателя в заблуждение пунктуация. Синтаксис кое-где тоже диковинный, но пунктуация при чтении просто душу вынимает. Классическое «казнить нельзя помиловать» возникает, как было сказано выше, многократно, иногда почти убивая смысл текста и превращая его в загадку. В сочетании с тем, что текст очевидным образом претендует на несколько мистическое содержание (а такое содержание редко бывает простым для понимания), подобные огрехи воспринимаются особенно болезненно. Кто-то возможно, подумает, что пунктуация — это ерунда. Но, во-первых, как я уже сказал, тут не просто огрехи пунктуации, а «казнить нельзя помиловать». Во-вторых, для человека, привыкшего воспринимать текст с пунктуацией и слышащего все те оттенки речи, которые пунктуация призвана обозначать, чтение фраз с поломанной пунктуацией — форменный ад. В-третьих, много достаточно необычных смысловых связей, и без пунктуации их порою просто не восстановить. Заметьте, я вообще не о достоинствах и недостатках стихотворения, а о том, что для чтения требуется расшифровка.
А в целом — кажется, что это рэп (хотя, повторюсь, не факт, что автор имел в виду рэп, замысла-то я не знаю). Для рэпа и логика, и характерное мелькание образов, и несколько необычные смысловые связи, и перестановки слов — всё в порядке вещей. Но если читать как стихотворение, а не рэп, все эти вещи становятся чужеродными.
Фёдор Тютчев, «Есть в осени первоначальной»
Стихотворение написано ямбом с неурегулированными колебаниями числа стоп от четырёх до шести. В традиции русской поэзии чаще всего такие колебания применялись в баснях, хотя басней данное стихотворение совершенно точно не является. Впрочем, ничего странного и слишком необычного в таком размере нет. Четверостишия с рифмовкой АбАб.
Есть в осени первоначальной
«Первоначальная осень» — довольно необычное сочетание слов. Имеется в виду самое начало осени, что совершенно понятно, но выбран крайне архаичный, хотя и не лишённый некоторой привлекательности, способ выразить эту мысль.
Короткая, но дивная пора —
Весь день стоит как бы хрустальный,
Здесь бросается в глаза неоднозначная ритмическая особенность, не являющаяся, впрочем, ошибкой, но всё же заметная. «Как бы» можно либо читать с ударением на «бы», но такое прочтение не очень обычно, мне больше по душе ударение на «как» и «проглатывание» ударения на «бы». При этом возникает замена стопы ямба хореем и ритмическая заминка. Как правило, такие заминки (кроме одного исключения — хорея на первой стопе ямба, но здесь стопа не первая) звучат неуклюже и тяжело, однако здесь, помимо утяжеления, возникает и некая интересность звучания, достаточно любопытная лёгкая пауза, неустойчивая цезура, после которой звучание стопы хорея напоминает на слух упоминавшуюся ранее допустимую вариацию ритма на первой стопе. По этой причине мне сложно кинуть гнилой помидор, хотя не отметить чуть спорную ритмическую особенность я не могу.
И лучезарны вечера...
Где бодрый серп гулял и падал колос,
Словосочетание «бодрый серп». По своей логике это похоже на «бойкое перо», но «бойкое перо» — всё-таки идиома. Снова — явно нет отчётливой ошибки, но что-то в глаза бросается. С другой стороны, картинка очень живая.
Теперь уж пусто все — простор везде, —
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.
Праздность борозды? «Праздный» — свободный от дел. Тут же слово использовано для обозначения борозды, не занятой растениями, и это архаичное применение слова, бывшее в ходу пару сотен лет назад, хотя всё ещё понятное. Но для того, чтобы узнать, что речь не о переносном, а об архаичном, но прямом значении, мне пришлось воспользоваться словарём.
Пустеет воздух, птиц не слышно боле,
Опустение воздуха становится понятным благодаря второй половине строки.
Но далеко еще до первых зимних бурь —
И льется чистая и теплая лазурь
«Льющаяся на поле тёплая лазурь» — образ необычный, но снова не хочется кидать помидор, хотя некий намёк на шероховатость есть — и в использовании слова «тёплая», и в том, что лазурь (в данном случае — небо) льётся. С другой стороны, если смотреть на эмоциональный ряд, связанный со словом «тёплая», картина-то рисуется перед глазами хорошо.
На отдыхающее поле...
«Отдыхающее поле» — образ вполне убедительный.
Стихотворение интересное. Ритмика достаточно гладкая. Лишь в одном месте, казалось бы, она имеет лёгкую щербинку, однако сама по себе эта щербинка — несколько неоднозначная и необычная, считать её за заметный дефект мне трудно, можно даже счесть «фишкой». Рифмы точны по созвучию, рифмовка очень уверенная, доля грамматических рифм при этом невелика. Можно придраться к некоторым эпитетам, однако грубых «ляпов» и здесь не просматривается.
Внутреннее развитие темы достаточно отчётливо. Тезис — антитезис — синтез. Безоблачная картина первой строфы сменяется темой завершения дел и опустевшего поля во второй строфе, чтобы снова вернуться в третьей, но уже оттенённой упоминанием первых зимних бурь, то есть в третьей строфе две темы — «безоблачная» и «трагическая» соединяются. Далеко не в каждом стихотворении есть такой чётко прорисованный верхний уровень. Если говорить о смысле стихотворения, то производит благоприятное впечатление слышащийся за внешней пейзажностью философский мотив. Например, можно различить в «первоначальной осени» параллель с переживаниями уже немолодого человека, который осознаёт и свой возраст, и то, что «до первых зимних бурь» старости ещё есть время, увидеть тот покой, что бывает иногда свойствен вступившему в «философский возраст». Вероятно, можно усмотреть и другие параллели. В любом случае, общая картина ни в коем случае не кажется одномерной и примитивной, скорее уж наоборот. Резюме: очень хорошее стихотворение.
Заключение
Поскольку выпуск у нас сегодня вышел не вполне обычный, подведём итог разбора тютчевского стихотворения. К этому итогу всё, собственно, и велось.
Шедевр, великое стихотворение, которое прекрасно, дышит магией стиха и скрывает некую тайну. И это стихотворение растащено в разборе на отдельные брёвнышки. Выяснилось, что брёвнышки, слов нет, неплохие, хотя где-то, наверное, можно было и глаже найти. Сложены воедино они превосходно, хотя, возможно, где-то можно было сложить и иначе, не хуже, а то, глядишь, и лучше. Но тогда почему это — великие стихи? Почему фраза «очень хорошее стихотворение» в резюме разбора звучит так нелепо, напыщенно и издевательски? Что в этих стихах такого? И почему именно это «такое», делающее их тем, что они есть, не анализируется? Да потому, что никто и никогда не сможет объяснить никому внутреннюю, глубинную тайну стиха. Потому, что стихотворение куда больше механической суммы своих частей. Потому, что магия — на то и магия, чтобы не поддаваться разъятию на части. Если Вам интересны технические составляющие, в них вполне можно разобраться головой. Если интересна магия, в ней разобраться умом невозможно. Кто-то её при чтении слышит, кто-то — нет. А кто-то, вероятно, слышал её внутри себя, и они и есть те великие поэты, которых было в истории нашей поэзии не так и много, попадавшие, по известному выражению, «в цель, которую никто не видит». И кто раскроет эту тайну? Как вообще она может быть раскрыта?
P.S. На следующей неделе у меня выходной, две недели меня точно не будет, так что до встречи после Нового Года! С наступающим всех!
Ищу критика! Вторник.
15.12.2015
Пилигриммм
Автор: Zarevica
Стихотворение: Время
_Будущее то, чего не станет
Через миг, оно не достижимо - Здесь НЕДОСТИЖИМО – слитно. Вероятно, пропущена точка? А по сути здесь идёт путаница понятий. Будущее автором представляется НЕОСУЩЕСТВИМОЙ МЕЧТОЙ, в то время как – по определению – БУДУЩЕЕ – временнАя область ПРОИСХОДЯЩЕГО, которая непременно РЕАЛИЗУЕТСЯ. БУДущее – то, что БУДет. Иначе это – не будущее, а «несбытощее».
Сотканное из предначертаний
Безнадежно ускользает мимо.
Будущее, то чего не будет
Никогда, оно легко умрет. - А вот это – тот самый неологизм из недавнего конкурса – под названием ПЕРЛОПУС: Будущего не будет никогда, но, тем не менее, оно – легко умрёт. Хорошо, что хоть легко, а то и наши мучения при виде смерти не родившегося – могли бы утроиться.
Чтобы вновь в переплетенье судеб
Возродить свой призрачный полет. - Вот эти строки лишний раз безоговорочно подтверждают, что автор имел в виду именно МЕЧТУ, а не будущее.
Прошлое - клубок воспоминаний,
Каждый шаг наматывает нити
Из надежды, робких предсказаний
И несостоявшихся событий. - Полнейшая путаница. История не знает сослагательного наклонения, в силу чего у прошлого не может быть вариантов.
Прошлое растет с биеньем сердца
В сундуки само себя скопило. - Прошлое не может расти, оно состоялось в том виде, в каком произошло – и это его строгие рамки. Расти могут воспоминания и переживания по их поводу.
Даже если донага раздеться.
Все равно останется, что было. - Вот эти строки как раз и опровергают РОСТ прошлого. Останется ТОЛЬКО ТО, ЧТО БЫЛО. Но – не ЕСЛИ ДОНАГА РАЗДЕТЬСЯ, а при ЛЮБЫХ условиях. А если раздеться, то ещё неизвестно, что останется… Всяко бывает в ближайшем БУДУЩЕМ…
Было, все вписалось в книгу судеб
И растет все тем же парадоксом
Из того, чего уже не будет
Никогда, что будущим зовется.__ - «Из того, чего вовек не будет, Даже – если будущим зовётся» – вот в таком ракурсе могли бы зазвучать последние строки. А под них можно было бы выстроить и весь философский контекст произведения.
Просто поразительно, что автор аккуратно обошёл немалые потенциальные возможности произведения, столь серьёзно заложенные им самим. Кажется, поставь всё на свои места – и получим шедевр. Если не вдумываться во введённые нонсенсы, кажется, что читаешь настоящие стихи. Автор – явно не дилетант в стихосложении, технически грамотен и выстраивает правильную композиционную конструкцию. Завершает эффектной концовкой… Как жаль, что он ошибается на уровне элементарных понятий. Но – очень хотелось бы надеяться, что автор пересмотрит текст, подкорректирует его – и сделает сильное стихотворение. К этому видны серьёзные предпосылки. И дай ему Бог удачи.
_________________________________________
Автор: Воскобойник Алена
Стихотворение: Ты слышишь голос?
Ты слышишь голос
Солнечный – в капели?
И голос неба –
В грозах озорных?- Вот это – уже поэзия. С первых строк текстура отличается от прозаической. Пусть даже образность здесь достаточно проста, но – тем не менее! Можно обходиться в тексте и без локальных образов, можно писать образные стихи и прямым текстом, но посмотрите, как эти простые ясные образы сразу задают читателю настроение! Если от всего стихотворения оставить только эти строки, стихи уже состоялись.
А в тихом скрипе
Старой колыбели
Ты слышишь голос
Первых дней своих? - А вот тут мы видим замечательное усложнение образности. От простых зарисовок автор перешёл к углублению взгляда, к погружению человека в мир его начальной философии, к памяти, к материнскому теплу… И сделал это естественно, незатейливо, пропорционально заданному построению строфы…
Ты слышишь голос?
В раковине – моря? - Здесь автор не совсем справился с задумкой, фраза вышла инверсной. А будь написано: «Ты в раковине слышишь голос моря?» или без местоимения, потому как оно было в предыдущей фразе: «А в раковине слышишь голос моря?» – образный строй остался бы таким же гладким. Одно НО: Образ с колыбелью – глубже остальных, поэтому его было бы лучше использовать ниже. Как учил и учит Иван Васильевич Рыжиков, один из лучших литературных педагогов, каждая последующая строка должна усиливать всё стихотворение в целом, если в ином построении нет особого смысла.
И голос утра
В песне пастуха?
Ты слышишь, как
Оранжевые зори
Горланят сочным
Альтом петуха? - Здесь у автора сработало очень точно чувство сопоставления цвета зорь с тембром петушиного крика. Не отметить такое было бы неверно. Всегда нужно помнить, что семантику слова способен расширить образ. Как приятно видеть воплощения подобных принципов!
Ты слышишь скрип
На ключ закрытой двери?
И стук шагов
По улице немой? -
О, это голос
Вечных недоверий.
Ты слышишь,
Это новый голос мой. - А вот тут автор лёгким росчерком пера… Как там, у Пушкина:
«Вдруг слабым манием руки
На русских двинул он полки…»
Вот тут нам следует вспомнить о том, что автор (авторесса) и его (её) лирический герой (героиня) – женщины. Вернее – и вспоминать не надо, ведь то, что мы видим – это зарождение любви лирической героини, любви однозначно женской, потому как мужская любовь – намного прямолинейнее, безрассуднее, одержимее, в конце концов… И это замечательно, что женщины и мужчины столь различны, столь непохожи в своих чувствах. Ибо мир по Божьему промыслу – суть единство и борьба противоположностей, без которых он существовать не может.
Так вот, автор чудеснейшим образом – лёгким росчерком пера – уронила на лист бумаги все краски мира, потому как вершиной стихотворения показала свою любовь, сделавшую естественно-возможными и все предыдущие образы, потому что только любовь обостряет в человеке все чувства, все эмоции, открывает человеку новое зрение…
И вот тут, по прочтении и переосмыслении написанного, до меня потихонечку доходит, что и усиливающие и ослабляющие образные акценты автором введены не как попало.
Капель – грозы – колыбель – раковина – дверь – шаги – тревожный голос любви (недоверия). Эвон оно как! Американские горки! Образные усиления автор интуитивно или нарочно разнёс с помощью более простых образов. Талант с мастерством – в одном хрустальном графине с шампанским! Впервые вижу шампанское в хрустальных графинах… но да какие мои годы)
Спасибо авторессе-автору, поэтессе-поэту, спасибо человеку, способному так светло любить – и мастерски доносить это чувство до бумаги, до читателя...
Ищу критика! Четверг.
«Ищу критика!»
10.12.2015
Илья Рейм.
Автор: Cross time
Стихотворение: Ночной драйв
Ритм тяготеет к четырёхстопному анапесту без цезуры, но во второй строфе внезапно появляется нарощенная цезура (нарощенная — с добавлением лишнего слога) на второй стопе. И опять исчезает посреди строфы. В этом, возможно, есть даже что-то интересное, хотя всё-таки для того, чтобы подобные отклонения однозначно воспринимались не как недоделка, а как интересное художественное решение, нужно, чтобы всё остальное в стихотворении было сделано убедительнее. Потенциально этот ритмический перебой ошибкой не кажется, но конкретно здесь — трудно сказать. Перекрёстная рифмовка АбАб (есть дефекты рифмы).
Пойдём же по тексту.
В ночь по темной дороге. Педаль – до упора.
Если тире во второй фразе, то и в первой бы надо, ведь тоже опущено сказуемое.
Я гоню сквозь решительный строй тополей.
Решительный строй?? Что такое решительность строя деревьев вдоль дороги? Почему строй именно решительный? Почему не мучительный, пугающий, натруженный или потасканный? Как видим, заменить эпитет можно почти на любой, который уложится в размер, смысла от этого не станет меньше. О чём это говорит? О случайности эпитета. Если сохранять общее устройство строки, то надо найти тот эпитет, который не казался бы произвольным.
Сердца стук в унисон с гулким ревом мотора.
Стук в унисон с рёвом — не вполне понятная вещь. «В унисон» значит либо «на одной высоте» (музыкальное значение термина), либо (применительно к сердцам) «в одном ритме». Что-то тут надо подправить. То ли «сердца стук заглушается рёвом мотора», то ли ещё что — воля автора, но про унисон, на мой взгляд, сказано некстати.
Прочь от города вдаль от ночных фонарей!
Запятой между двумя обстоятельствами места (перед «вдаль») не хватает. То, что фраза состоит только из обстоятельств места, не кажется мне проблемой. Рифма «тополей:фонарей» допустима, но конкретно здесь звучит простовато, особенно в сочетании с грамматической же «упора:мотора»
Драйв от гонки безумный. Но в узде мои нервы.
Вот тут появляется тот самый лишний слог. Счесть его однозначной ошибкой я не готов, но тут всё определяется контекстом. В строке есть один однозначный ритмический дефект (на слове «мои»), в сочетании с ним трудно воспринимать изменение ритма именно как находку, а не как ошибку. Слово же «моИ» — дефект потому, что в трёхсложном размере ударение в этом слове падает непосредственно перед сильным слогом. Такое сверхсхемное ударение звучит грубовато. Как правило, надо стараться помещать сверхсхемные ударения в трёхсложниках после сильного слога.
От малейшей ошибки не спасут и ремни.
Ремни не спасут от ошибки? «Спасут от ошибки» значит «предупредят ошибку» (именно этот смысл имеет данное сочетание слов). На самом деле речь ведь о том, что ремни не спасут от последствий ошибки. Соответственно, не вполне корректное выражение.
Здесь не нужен реванш. Тут не надо быть первым.
Реванш — чуть произвольно. Разве перед этим было что-то проиграно?
Важен бешеный драйв, как от страстной любви.
Рифма пропала, что очень неприятно.
Свет от встречных машин ослепляет и манит.
Наблюдение: «от встречных» — пять согласных подряд, в том числе две резко обрываемых Т: ТВСТР. Не криминал и правки не стоит, просто наблюдение.
Будто зов ночной бабочки. – Даже не смей!
Ударение перед сильным слогом на «ночнОй» звучит очень неуклюже.
Закружит до пьяна, зацелует, обманет…
Чуть неясно с зацелованием.
Как бы мне не пропасть в феерии огней!
Ударение в слове «феЕрия» ставится на второй слог. Не «феерИя»!
Но бывает желанье столкнуться со встречной.
Со всей дури влететь в лоб фургону, в ночи.
«Со всей дури» — снова корявое сверхсхемное ударение. «Влобфургону» — слипающееся слово. Здесь вроде и место для сверхсхемного ударения нормальное, но односложное слово имеет тенденцию к потере ударения и слипанию с соседним длинным. В принципе могло склеиться и с предыдущим словом, но «влететьвлоб» не так естественно звучит, а вот «влобфургон» явно образуется.
Я пьянею и сам в этой гонке беспечной…
Почему «и сам»? «И» предполагает, что кто-то ещё, а ведь никого больше в тексте нет.
Тише, глупое сердце! Хоть раз промолчи!..
Хотя что-то в этой строфе мне иррационально нравится. Да, сверхсхемные ударения, да, неточности. Но всё равно есть что-то таинственное и романтическое, и неграмматическая рифма в конце хорошо оттеняет интонацию.
Пока побеждает голос разума...
Это ещё строка стихотворения? Или уже нет?
Подведём итоги. По части умений есть много недочётов. Рифма один раз совсем пропала, а в начале были не очень хорошо прозвучавшие грамматические рифмы с минимальным созвучием (на всякий случай поясню: проблема не в том, что рифмы грамматические, а в том, что конкретно здесь они прозвучали простовато, и проблема выявляется на слух, а не формальным определением того, какие рифмы, в каких падежах слова и т.п.). Ритмических ошибок откровенно много: даже если не считать появление лишнего слога, есть повторяющиеся проблемы со сверхсхемными ударениями. Есть случайные эпитеты, неточные выражения. Но есть и некий «драйв». Да, переработка тексту требуется серьёзная. Более того, после снятия первого слоя проблем наверняка обнажится следующий, который на фоне выпирающих сейчас дефектов просто не осознаётся. Но мне кажется, что серьёзной переработки и сопутствующего немалого вложения сил стихотворение заслуживает. Надеюсь, у автора получится.
___________________________________
Автор: Важинская Лора
Стихотворение: Ночной сонет
Сонет пятистопным ямбом. Графически вроде бы разделен на строфы 4+4+4+2, но и рифмовка катренов (сквозная и опоясывающая), и то, как построена концовка, наводят на мысль отнюдь не о сонете английского образца. Впрочем, и сонеты, написанные по итальянским и французским схемам изредка оформляют и так.
Ночь тихая, Луна посередине,
Посередине чего именно? Не ночи же?
В мерцаньях звёзд, опущенный покров
Запятая после «звёзд» делает конструкцию непонятной. Одна из запятых лишняя. Либо Луна посередине в мерцаниях? Либо покров в мерцаниях? Запятая отделяет мерцания и от того, и от другого.
Из медленно плывущих облаков,
Тут есть неочевидность. Опущенный покров, но при этом он в мерцаниях. То есть, видимо, покров не сплошной, на что и намекает следующая строка. Может быть, стоило прояснить эту мысль.
Разбросанных в прозрачном кринолине…
«Разбросанных в кринолине» — не вполне чётко.
В попытках разорвать узлы гордыни,
Общее ощущение — гордыня тут чуть случайна. Или недостаточно пояснено, почему именно она упомянута. Или просто не вполне дописана фраза, из-за чего связь именно с гордыней не прочитывается в полной мере. «В попытках разорвать узлы гордыни я ощутила беспричинность страха» — немного нечётко, как мне кажется.
Отбросив миражи и сладость снов,
Достав сокрытое из тайников,
Я ощутила – страх мой беспричинен…
Тут не вполне точная рифма (лёгкое отклонение от канона сонета), но серьёзной претензии не возникает.
Настанет срок - на мне замкнётся круг
Круг замкнётся НА мне. А именно это хочется сказать? Если, допустим, замыкается некий круг поколений или ещё чего-то, образуемого многими людьми, то «на» вполне уместно. Если это только собственный круг, то он замыкается, мной, для меня, возможно, я замыкаю его.
И я шагну бездумно в эту бездну,
Бездумно. Важна ли тут именно бездумность? Не случайно ли это слово? Много слов здесь может быть, и мне кажется, что многие подойдут лучше, например, «покорно» или «послушно».
Совсем одна - покинет враг и друг,
Я бы предпочёл точку, а не тире, но и тире, конечно, не ошибка.
Растает мир в тот миг, когда исчезну…
Замечу необычное в этом контексте, но вряд ли ошибочное слово «растает».
Оставив прах отжившего творенья,
Открою дверь в иные измеренья…
Пожалуй, финал уместен.
Общее впечатление — ритм, рифма, музыка в порядке. Но со смыслом текста есть множественные закавыки. Похоже, что это этап развития: внутренняя музыка стиха уже услышана, прочувствована и осознана как важная задача, но версификационной техники пока ещё немного не хватает, тем более, что и форма выбрана очень непростая. И сказывается нехватка в том, что за музыкой оказалось немного выпущено из внимания, в прямом смысле текста. Что ж, и с этим предстоит совладать. В том числе и в этом стихотворении, доведя его до ума и настоящей сонетной чёткости, не сводимой только к формальным особенностям сонета.
Ищу критика! Вторник.
«Ищу критика!»
08.12.2015
Пилигриммм
Автор: Пёрышко
Стихотворение: Белым павлином зима…
Белым павлином спустилась на землю зима.
В окна кричит свои вьюжные речи притворные. - Если зима спустилась на землю павлином – плавно с небес, то откуда взялась вьюга? К этому ведь описательный переход нужен! Да, павлины кричат, противно так, неприятно, но – не речами! Кричать РЕЧИ нельзя! И почему – ПРИТВОРНЫЕ? Вот Пушкин ясно прописал подобное: То как зверь она завоет, то заплачет, как дитя. Вот это – притворство. Здесь-то оно – в чём?
В низком поклоне склонились деревья придворные. - Что такое – придворные деревья?
Льдом окольцованы, тонут в перине дома. - Это лёд стал пуховым, что ли!
Их повенчала пурга белоснежными шапками. - Во время ПУРГИ снег на крышах не оседает – сдувает его.
Щедрость явила в серебряном царском величии. - СЕРЕБРЯЩИЙСЯ и СЕРЕБРЯНЫЙ – вещи совершенно разные.
Но заморозила стаи безвинные птичии. - Да не замерзают птицы зимой! Неупотребимая форма прилагательного.
Жмутся пичуги по веткам, и каждую жалко мне. - Не ЖМУТСЯ птицы по веткам, а шныряют, семена, плоды ищут да насекомых, забившихся под складки коры…
Стелется по полу длинная белая мантия. - Это значит, дверь дома оставили открытой?
Рыщет позёмка - бежит по следам горностая. - Горностай по деревням шастает, да ещё – чаще, чем собаки, кошки и зайцы? Чудеса!!!
Только весной неизбежно всё это растает.
Есть у природы от солнца такая гарантия.
Пройдёт зима – настанет лето. Спасибо Партии – за это!
Всё прекрасно, а стихи-то когда начнутся?! Банальности вперемешку с красивостями и нелепостями. Изложение-фэнтези на тему баркаролы…
Единственное достоинство произведённого – строгая выдержанность дактиля, но для этого использована неупотребимая форма прилагательного ПТИЧЬИ, да ко всему – безо всякой надобности очерёдность мужских и дактилических рифм в третьей строфе поменялась.
Больше мне сказать нечего.
Расстроили.
Автор: Газарян Николай
Стихотворение: Одиночество в ночи
Одиночество в ночи –
Так загадочно звучит…
С одиночеством в ночи
Сталкивался каждый.
Кто-то гордо закричит:
«Это всё – не важно!»;
Кто-то робко промолчит,
Вспомнив свой «однажды». - Ох, уж эти рифмы! Ведь автор явно хотел сказать – «Вспомнив свой случай», а что сказал?
Одиночество в ночи –
Многих оно гложет. - Здесь автор должен нам сказать, местоимение ОНО нам следует читать с ударением на первом слоге – или же без ударения. Если БЕЗ, то получим сдвигологию ОНОГЛОЖЕТ. Если С, то пусть это читают без меня, ладно?
Кто-то вслух не говорит,
Думает, поможет. - Фраза не прописана. К чему относится глагол ПОМОЖЕТ?
Ну, а кто-то напоказ
Повествует свой рассказ –
Хвастаясь как будто, –
Фальшь, сиюминутность! - Напиши автор – БРАВАДА, может, и поверил бы, но – что фальшивого в достоверном повествовании? Давайте откроем уже упоминавшееся здесь ОДИНОЧЕСТВО Бунина. Приведу это хрестоматийный пример в очередной раз:
И ветер, и дождик, и мгла
Над холодной пустыней воды.
Здесь жизнь до весны умерла,
До весны опустели сады.
Я на даче один. Мне темно
За мольбертом, и дует в окно.
Вчера ты была у меня,
Но тебе уж тоскливо со мной.
Под вечер ненастного дня
Ты мне стала казаться женой…
Что ж, прощай! Как-нибудь до весны
Проживу и один — без жены…
Сегодня идут без конца
Те же тучи — гряда за грядой.
Твой след под дождем у крыльца
Расплылся, налился водой.
И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.
Мне крикнуть хотелось вослед:
«Воротись, я сроднился с тобой!»
Но для женщины прошлого нет:
Разлюбила — и стал ей чужой.
Что ж! Камин затоплю, буду пить…
Хорошо бы собаку купить.
Что здесь фальшивит? Что – сиюминутно в выставленном НАПОКАЗ повествовании? Вот если бы Бунин написал: Ты, бесконечно любимая, ушла, а я в цирк пошёл, хохотал там от души, а на обратном пути с красивой девушкой познакомился… - вот это было бы ФАЛЬШЬЮ.
Всё равно душа болит:
Неприязнь, тоска и стыд.
Одиночество в ночи –
Все ему не рады. - Тоже фраза сомнительная. Иногда так хочется остаться наедине с собой или с природой! Я вот, например, в полном одиночестве на берегу реки – всегда чувствую себя абсолютно счастливым. Значит, разное бывает одиночество…
Люди ждут: «эк постучит!» –
Тайна скрыта ради
Избегания срамот;
Сохранения высот,
Личностью достигших - Имелось в виду – ДОСТИГНУТЫХ?
Вкус любви постигшей,
Но измазанной, как в мел, - Как это – ПОСТИГШЕЙ, НО ИЗМАЗАННОЙ? Мячик – купленный в магазине, но синий…
Оказавшись вне удел… - Что это такое? Оказавшись НЕ У ДЕЛ – на турецком?
Взяв откуда-то ключи,
Сердце стуком отворя, - Если отворяя СТУКОМ, то КЛЮЧИ-то – зачем?!
Осенью, однажды, – ОДНАЖДЫ – обстоятельство, а не вводное слово, запятые лишние.
Одиночество в ночи
Посещало и меня… - Этого можно было не говорить. Раз человек заводит речь о неком психологическом явлении, значит сам его переживал.
Оно рядом с каждым. - Ударение на местоимении в очередной раз получилось неверным.
Очень пространное описание всевозможного ОКОЛО «одиночества в ночи», а по сути – ни слова.
Ля-ля-ля и бла-бла-бла –
Возле некого козла.
А каков собой козёл,
Я ни слова не нашёл.
Казалось бы вот только неделю назад было разобрано стихотворение СМЕРТНЫЙ ГРЕХ, в котором была та же самая ошибка – описательное изложение того, что сопровождает объявленное явление, – при отсутствии конкретики самого явления – и снова – те же грабли! Даже обидно становится за потраченные усилия, не говоря о времени. Или просто на чужих ошибках не все могут научиться? Как при игре в карты, где, пока сам на интерес не сыграешь, толком не научишься?
Учитесь у классиков, дорогие мои. И Бунин – из самых лучших учителей.
Ищу критика! Четверг.
«Ищу критика!»
03.12.2015
Илья Рейм
Автор: Галина Князева,
Стихотворение: «Как все?..»
Стихотворение начинается трёхстопным анапестом (однажды строка разбита пополам, но это чисто графический эффект), а завершается строфой тонического стиха с каким-то песенно-рэповым ритмом, к которому происходит внезапный перескок. В первой строфе рифмы дактилические и женские, во второй и третьей — женские и мужские. Анапест не лишён ритмических дефектов, а перескок в тонический стих — неожиданный и кажущийся случайным.
И дело тут вовсе не в смелости,
Сразу не очень ясно, о каком «тут» идёт речь.
Не в бравом, отважном настрое.
Бравый, отважный настрой — конструкция с неточными эпитетами. Очень уж разговорные смыслы, да ещё и наполовину дублирующиеся. Воспринимаются как неаккуратные.
А дело, похоже, в усталости -
Рифма диссонансная (несовпадение ударного гласного). Сами по себе диссонансные рифмы — штука преинтересная, но коварная. Чаще всего они требуют очень сильного созвучия остальных звуков (например, по излучинам:позолоченным), далеко за пределами минимума. Иногда бывает, правда, и что меньшего достаточно, но для этого должна быть осмысленная игра диссонансами: будь весь текст более убедительным, я бы не стал к диссонансу цепляться, а только порадовался бы, а так диссонанс не произвёл впечатления.
Слово «похоже» кажется мне заполняющим дыру в строке. Нужно ли оно по смыслу?
Она порождает героев?..
Рифма усечённая, но богатая, воспринимается нормально.
Героев порождает усталость? Завершение строфы вопросом странно. Судя по предыдущей строке, вопрос не очень уместен, точка была бы более кстати.
О нет, не стремлюсь я в герои -
Тире стоило бы заменить на запятую.
А просто устала "как все".
Раз запятой нет, это значит, что устала поступать как все, а не устала так же, как все. Логично, так по смыслу и должно быть. Но аккуратной строка всё равно не кажется, хотя отсутствие запятой и позволяет понять смысл.
Нелегок сей труд...
СейтрУд. Слово «сей» стремится утратить ударение (иначе тяжело звучит, сверхсхемное ударение перед схемным в трёхсложном размере — чаще всего нежелательная вещь). А утратив его, оно начинает фонетически слипаться со следующим словом.
И какой труд имеется в виду? Труд «быть как все»? Или «не быть как все»?
Того стоит?..
Трёхсложник. Сверхсхемное ударение перед схемным обычно звучит тяжело: «тогО стОит». Тут точно тяжело. А если читается как «тОго» — тоже не лучше. И что именно того стоит? Есть варианты...
Ведь биться о скалы больней...
Один совпадающий звук в русской поэзии — не рифма. И мысль не выражена точно, чем грешит вся строфа. Что нелегко, что того стоит, чем что больней? Чем быть как все? Чем преодолевать это «как все»?
.....
Не замечаем мы часто, как глухо
Убивает стремление "быть как все".
Глухо убивает? Никогда такого словосочетания не слышал. Очень неестественное.
Понимать это - страшно.
Что именно ЭТО — то, что не замечаем? Или что стремление убивает?
Не понимать - глупо.
То ловушка?..
«То» — следствие невозможности вместить в ритм более точное описание того, о чём речь. И что именно является ловушкой?
А биться о скалы больней...
И снова та же не рифма...
Подведём итоги. Стихотворение (вероятно, по жанру оно — философское), на мой взгляд, неудачно. Казалось бы, о простом, но смысл — запутанный и ускользающий, подбор слов более чем спорный, есть ощущение, что текст составлен из плохо пригнанных лоскутков, и автор не столько выражал мысль, сколько шёл на поводу у найденных слов. К афористичности ключевых строк, которую часто хочется видеть в философской лирике, основанной на прямом рассуждении, текст даже не приближается ни разу на всём своём протяжении. При этом ритм с резким и слабо мотивированным сломом в финале, с огрехами в реализации трёхсложника. Рифмы очень сомнительны. Кажется, что технически не получилось вообще ничего. Но что-то не вполне осязаемое всё же получилось (и этот факт удивляет: все внешние составляющие текста полностью лежат в руинах, а что-то любопытное всё же есть). Возможно, что со временем получится больше.
_____________________
Автор: Алёна Воскобойник
Стихотворение: «Монголка»
Четырёхстопный ямб, АбАб, рифмовка без заметных неточностей (максимум неточности — несовпадение послеударных гласных клаузулы, что по меркам современности даже неточностью не назвать, так что рифмы просто точнейшие, хотя грамматических нет вообще; пожалуй, без насилия над текстом так можно сделать только в коротком стихотворении).
Ритм дефектов не имеет вообще, причём есть интересная особенность в ямбе: автор достаточно активно применяет подмену первой стопы ямба стопой хорея и другие ритмические вариации на первой стопе («Мы говорили», «вдруг посветлело», «Там круглолицая» — везде первый слог ударный; есть и строки со спондеем — стопой с двумя ударениями — в начале). Можно даже сказать, что тут мало строк без ритмической вариации на первой стопе. Естественно, ни к чему не придерёшься, именно на первой стопе подобные эксперименты сходят с рук. Хотя, в общем, это не вполне и эксперименты (такое ещё Пушкин применял активно), но, во всяком случае, это не банальное «школьное» восприятие ямба, и границы дозволенного автор чувствует (Мне, к слову, интересно, насколько осознаёт всё это? Или пока только воспринимает на слух? Для стиха это уже не имеет значения, раз ошибок нет, но мне всё равно любопытно.). И это чутьё ему (или правильнее написать «ей»:-)? просто слово «автор» мужского рода) однозначно в плюс.
Вообще формальных дефектов я тут не вижу совсем: по счастью, говорить надо о вещах куда более тонких, нежели корявые рифмы и ритмические огрехи. Но слова и образы, которые не кажутся аккуратными и точными, на мой взгляд, присутствуют.
Мы говорили слишком громко,
Вдруг посветлело все, когда
Мне мерещится лёгкий перескок к «вдруг», хотя я уверен, что грубой ошибки тут нет. Есть некоторая неясность действующих лиц, но саму по себе её я проблемой не счёл бы.
Приотворилась неба кромка -
Образ интересный. Слово «приотворилась» использовано в необычном значении, но придираться не хочу.
Там звезд несчетная орда,
Что ж, а ведь, пожалуй, «орда звёзд» — это даже не повтор чего-то уже бывшего, а свежий образ. Навскидку я такого словосочетания не припоминаю, проверил гуглом, не нашёл.
Там круглолицая монголка –
Луна взметнула желтый шелк.
Шёлк вызывает у меня вопрос. Казалось бы, круглолицая, то есть диск луны — лицо. Но следом идёт упоминание про «шёлк». Вряд ли шёлк на лице. В общем, этот образ взметнувшегося жёлтого шёлка кажется не вполне чётким и произвольным, т.к. не визуализируется без некоторого насилия над собой. По моему ощущению, самое неудачная составляющая стихотворения.
И не хватало только волка,
Чтоб он завыл, а ты умолк.
Видимо, намёк на то, что волки воют на луну. Меня смутило «ты», которое, впрочем, проясняет действующих лиц стихотворения. Два человека, причём собеседник автора — лицо мужского пола. Хочет ли автор заставить собеседника замолчать (так ведь тоже прочитать можно)? Или просто описывает картину преображения ночного пейзажа при появлении луны и звёзд, которая провоцирует на молчание и могла бы быть дополнена волчьим воем?
Общее впечатление от стихотворения у меня противоречивое. С одной стороны, язык не повернётся назвать его неудачным. С другой, есть моменты, которые вызывают у меня некоторое недоумение (в основном во втором четверостишии) и ощущение недостаточно прописанной линии повествования. Положим, это короткая лирика, не эпос, но всё равно мне видится потребность в чуть более ясном внутреннем развитии. При этом в конце есть некий интересный эффект, когда наступает молчание в недоговорённости. Если бы ещё чуть почётче провести основную линию, а эффект умудриться сохранить, могло бы получиться здорово. А так — во многом любопытно вышло, но какой-то прозрачной чёткости и глубины в стихотворении нет, чего-то не хватает. Почему-то возникает ассоциация с Пастернаком времён «Близнеца в тучах» (кто читал ранние редакции его первых стихов, возможно, почувствует, что имеется в виду: огрехи чем-то похожие).
Ищу критика! Среда.
«Ищу критика!»
02.12.2015
stillwater
Автор: Алена Воскобойник
Стихотворение: Чайка
Неточная рифма "сквозняк - меня", на мой взгляд, неудачна.
А вот неточные рифмы "сутулые - думая", "пологая - трогайте" звучат хорошо.
Размер - трехстопный дактиль. Он звучит плавно и в то же время динамично. Такой размер, как, мне кажется, хорошо подходит к описанию праздника, танца.
Прежде чем говорить о смысле стихотворения, сделаем небольшое отступление.
Как-то Стефан Цвейг описал бразильский карнавал. Описал его многословно в деталях, в красках. А потом спустя годы, он приехал в Бразилию. Впервые. И естественно побывал на карнавале. Он удивился тому, насколько точно этот карнавал был им описан.
Конечно, хотелось бы пожелать авторам, чтобы они не эксплуатировали семантику известных событий, образов, вещей. Хотелось бы, чтобы не просто говорилось "губы, как у Марлин Манро", а говорилось так, чтобы вкус этих губ можно было почувствовать.
Как это сделать? Во-первых, рискну предположить, что нужно понимать то, что эмоции, это скорее детали, штрихи, изюминки, а не основной строительный материал. Скажем, если кто-то пишет про войну, тот имеет большое искушение перейти на язык эмоций и, по сути, скомкать собственное произведение. Текст делается из более грубых и прочных материалов - мыслей, идей, чувств, ощущений. Текст из эмоций - это что-то вроде дома из соломы.
Во-вторых, автор должен ясно понимать, о чем он пишет. Если стих касается военной тематики, необязательно в него вставлять строчки про матерей и про то, как Гитлер упадет с березы.
Попробую сквозь призму этих двух критериев и рассмотреть разбираемое произведение.
По поводу эмоций скажу, что проблем с этим в тексте все-таки нет. Т. е. все выдержано, все к месту. Несколько покоробила такая характеристика танца как "страстно" - слишком общая. Но после мучительных попыток сформулировать свою придирку более точно и основательно, я начал склоняться к мысли, что эта придирка безосновательна и неточна. Фразу "страстно танцую" нужно воспринимать просто как констатацию факта. Может быть сказано неизысканно, но со смыслом.
А вот по поводу "ясности понимания" скажу, что в стихотворении автора, на мой взгляд, есть проблемы. Текст, мне кажется, недостаточно четко прописанным, и у меня возникло сразу две возможных трактовки стихотворения.
Они принципиально отличаются друг от друга тем, что в первом случае мы проникаемся атмосферой стиха, а во втором - не проникаемся. В первом случае, наше субъективное восприятие стиха таково, что мы будто бы побывали на празднике, во втором - таково будто мы рассматривали мутные фотографии с этого праздника.
И так, первая трактовка.
"Праздник веселого племени" - то есть имеется в виду племя, которое давно не знало войн, у которого нет врагов, которое имеет славные обычаи.
"Свежий приморский сквозняк" - читателю, как он думает, знаком этот сквозняк, он сам живет недалеко от моря. И потом, племя живет у берега моря - это может означать то, что оно живет в отдалении от основной «магистральной» цивилизации, что и делает его "веселым", то есть оно в самом деле далеко от войн и всевозможных поборов.
"Я потерялась во времени
И не ищите меня" - а эти строки увлекают читателя он тоже как бы "теряется во времени" в неизвестно каком веке, то есть и его тоже искать бессмысленно.
"Спины и тени сутулые
Яркие вспышки огня.
Страстно танцую, не думая -
И не учите меня!"
Обрядовый танец в соответствующей атмосфере способен даже современного человека приблизить к первобытной стихии. "И не учите меня!" - в первобытной стихии действуют чисто природные законы, чуждые человеческой морали. Человек во многом свободнее - делает то, к чему стремится его дух и что позволяет его сила.
"Рядом вершина пологая.
Землю толкает ступня.
Чайкой взлетаю - не трогайте.
Не разбудите меня".
Обрядовый танец ЛГ постепенно сводится к осознанию ЛГ своей истинной сущности. Для нее теперь все едино: и явь, и сон, и жизнь, и смерть. Ее действия контролируются только стремлением к подлинной свободе, к отказу от всего лишнего. Возможный финал - смерть ЛГ или только экстаз. Разница естественно не важна. У читателя может голова закружиться от такого образа. Одним словом - восхищен.
Вторая трактовка жестче и приземленнее. Читателю кажется, что автор не понимает, о чем пишет. Читатель возмущен словом "сквозняк". Очевидность своей правоты в малом рождает претензию на понимания великого. "Сквозняки бывают только в закрытых помещениях" - громко вещает его внутренний голос. Но автору он говорит - "а че, щели между небом и морем герметиком пройти не судьба?"
В самом деле, не понимать, что такое "сквозняк" - это есть злостная графомания.
В первом четверостишии согласно данной трактовке описывается приезд современной туристки на праздник веселого племени бывших людоедов, ныне живущих мирно и уединенно где-то на самом краю цивилизации у берега моря. Она так рада, что попала в это место, что предвкушает, будущий рассказ о нем: "и не ищите меня = и не ищите это место на карте". Просто настоящая лягушка-путешественница.
Во втором четверостишии, подвыпившая туристка, которой вдобавок дали и покурить местного зелья (это все очевидно) уже ничего не различает кроме огней и теней. И вот она пускается в пляс, изображая при этом нечто среднее между местными аборигенскими и русскими народными танцами. Людоеды хотят ей помочь, показать правильные движения (ведь и за это по их разумению уплачено), но она говорит - "и не учите меня… страсти!"
Любопытные события описываются в третьем четверостишии. Строка "рядом вершина пологая" говорит о том, что вершина "рядом", но отнюдь не под ногами. То есть туристка видит ее и ей начинает казаться, что она уже и стоит на ней. В сознании все перемешалось, и вот она делает изящный жест ступней, и ей начинает казаться, что она взлетает с этой вершины. А так и есть, - люди часто во снах летают. На самом деле туристка уже давно лежит в груде сваленных тел и спит, а ей кажется, что она летает, что она отчего-то освободилась... нет лучше ее не будить.
Итак…
Если бы в стихотворении была недосказанность, то праздник можно было бы додумать при условии точности образов и подлинности их эмоционального наполнения. В данном же случае мы имеем дело с "пересказанностью". Ну а так… Конечно, некоторые авторы так и говорят, «чтоб было больше смысла, и каждый пусть понимает, как хочет». Но я считаю, пациента надо оперировать.
Вообще, у меня родилась третья трактовка произведения. Вот только для нее нужно изменить текст.
Строчка "не разбудите меня" должна пониматься буквально - ЛГ спит. Соответственно, в первые два четверостишия нужно добавить больше смутности и сумбура. Часть строчек оставить точными, часть "замутить".
Получится что-то вроде:
"Праздник какого-то племени
Свежий приморский какой-нибудь ветер
Я потерялась во времени
Тут еще какая-то "описательная строка БЕЗ "яканья"
Спины и тени сутулые
Яркие вспышки огня
Какие-то танцы, обряды...
Касающиеся и меня"
… вершина пологая
И дальше как в тексте без изменения.
Что в итоге может получиться? Довольно любопытное описание сна, в котором героиня участвует в древнем обряде и... приносится в жертву. Бывают иногда такие обогащенные смыслом сны. Понятно, что допмотивы "и не ищите меня", "и не учите меня" - здесь не уместны. Эти строки кажутся заплатами ветхими на мехах новых. И проливается даром молодое вино, о вкусе которого остается только догадываться.
_____________________________
Автор: Важинская Лора
Стихотворение: Поздняя осень
Стихотворение понравилось. Но есть ряд замечаний и вопросов. Разберем их.
"Сняли маски и наряды, сбросиФВетошь" - Я снял свитер, сбросив шмотку? Люди так не говорят, но может так говорят поэты?
Часть листьев была масками, а часть нарядами? У одних деревьев листья были похожи на маски, а у других на наряды? В общем, образ либо не раскрыт, либо неточно прописан.
Назвать листья "масками" это интересно. Не каждому дано такое "увидеть". Но не лучше ли было бы пойти по пути упрощения, нежели, нанизывать одну метафору на другую: "листья - маски", "листья - наряды", "листья - ветошь". Самое простое, что в голову приходит:
"Позолоту маскарада дождь размыл,
От деревьев какой-нибудь подходящий по смыслу глагол ветошь"
"Тучи кляксами чернил..." - ни с цветом, ни с формой не согласен.
"Ветер листья снес, оставив только ветки"
Вообще данная строка - как бы объяснение метафор первой строфы. В принципе ничего страшного в этом не вижу, когда автор вдруг переходит с языка метафор на язык, в котором слова употребляются в прямом своем значении. Стихи пишутся душой, и дело разума состоит, наверное, только в том, чтобы следить за словами - чтобы из формы не выпадали, даже если формы как бы нет - все равно выпадать не должны, даже из того, чего нет.
Ведь слова нередко имеют свойство "выпадать". Бедняга ветер пытался сорвать листья, но не получалось. Вот он поднатужился и с разгона в 14 км "снес" их. Причем у глагола "снес" есть и второе значение, явно неподходящее к тексту.
"Карандашные наброски до весны
На холсте в линяло - синюю расцветку
Горизонтом пополам поделены..."
Вот чувствуется, что красивый образ. Но из-за знаков препинания понять ничего не могу.
"На излом сезонов и судьбы"
У сезонов и судьбы есть общий излом? Я бы заменил это слово на более понятный синоним, а слово "сезонов" вообще убрал бы. Или просто переформулировал бы эту строку.
"На пороге в зиму - колкой, белоснежной"
Для понимания этой строки я заменяю "тире" на "точку" или "многоточие". С "тире" - не понимаю.
"Златые ворота" - ни с того ни сего поэтически устарелое выражение. Причем, что за ворота... В сад с деревьями души? У каждого есть такой сад?
Размер стихотворения 6-стопный хорей. Хороший, хорошо выражающий настроение, незаезженный размер. Есть и красивая пеоническая строка: "КарандАшные набрОски до веснЫ".
С рифмами вопросов нет.
Смысл глубок и основателен. Чтобы его понять, нужно иметь в виду, что времена года символичны. Лето это праздник, бабье лето - праздник после праздника. Осень - это пора печали и переосмысления. Ложные ценности отживают свой недолгий век. Зима дает им забвение, становясь колыбелью сокровенных желаний, которые не только не отмирают, но напротив, как будто рождаются заново, становясь чище и светлее.
В общем, несколько клякс убрать и будет совсем неплохо.
Ищу критика! Вторник.
«Ищу критика!»
01.12.2015
Пилигриммм
Автор: Анисимов Борис
Стихотворение: Смертный грех
Для анализа произведения необходимо понять, о чём идёт речь.
Название произведения в данном случае – предмет для сочинения на тему. Какова же тема? Без понимания сути объекта – описывать его – занятие неблагодарное, поэтому раскроем, что именуется СМЕРТНЫМ ГРЕХОМ.
Поскольку язык написания – русский, выбираем версию Православия. Итак (простите, что ради выполнения задачи вынужден повторять здесь всем известные истины) –
Грехи смертные, то есть делающие человека повинным смерти души.
1. Гордость (гордыня), презирающая всех, требующая себе от других раболепства, готовая на небо взыти и уподобиться Вышнему: словом - гордость до самообожания.
2. Сребролюбие. Жадность к деньгам, соединённая большею частью с неправедными приобретениями, не дающая человеку и минуты подумать о духовном.
3. Блуд. (то есть половая жизнь до вступления в брак), прелюбодеяние (то есть супружеская измена). Распутная жизнь. Нехранение чувств, в особенности осязания, в чём дерзость, погубляющая все добродетели. Сквернословие и чтение сладострастных книг.
Сладострастные мысли, неприличные разговоры, даже единый взгляд, обращённый с вожделением на женщину, причисляется к любодеянию. Спаситель так говорит об этом: "Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй, а Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём" (Мф. 5, 27. 28).
Если взирающий с вожделением на женщину грешит, то и женщина не невинна в том же грехе, если она наряжается и украшает себя с желанием, чтобы на неё обращали взгляды, прельщались ею, "ибо горе тому человеку, чрез которого соблазн приходит".
4. Зависть, доводящая до злодеяния ближнему.
5. Чревоугодие или плотоугодие, не знающее никаких постов, соединённое со страстною привязанностью к различным увеселениям по примеру евангельского богача, который веселился "на вся дни светло" (Лк. 16, 19).
Пьянство, употребление наркотиков.
6. Гнев непримирительный и решающийся на страшные разрушения, по примеру Ирода, который в гневе своём избил Вифлеемских младенцев.
Вспыльчивость, принятие гневных помыслов: мечтание гнева и отмщения, возмущение сердца яростью, помрачение ею ума: непристойный крик, спор, бранные жестокие и колкие слова. Памятозлобие, ненависть, вражда, мщение, оклеветание, осуждение, возмущение и обида ближнего.
7. Уныние. Леность ко всякому доброму делу, в том числе к молитвенному. Излишнее упокоение сном. Депрессия, отчаяние (что нередко доводит до самоубийства), отсутствие страха перед Богом, совершенная о душе беспечность, нерадение о покаянии до последних дней жизни.
Грехи вопиющие к небу:
Умышленное человекоубийство (к ним относятся и аборты), в особенности отцеубийство (братоубийство и цареубийство). Содомский грех. Напрасное притеснение более слабого и беззащитного.
Удержание у убогого работника заслуженной им платы. Отнятие у человека в крайнем его положении последнего куска хлеба или последней лепты, которые потом и кровью добыты им, а также насильственное или тайное присвоение себе у заключённых в темнице милостынь, пропитания, тепла или одеяния, которые определены им, и вообще угнетение их. Огорчения и обиды родителям до дерзких побоев их.
Грехи хулы на Духа Святаго:
Чрезмерное упование на Бога или продолжение тяжкой греховной жизни в одной надежде на милосердие Божие. Отчаяние или противоположное чрезмерному упованию на Бога чувство в отношении к милосердию Божию, отрицающее в Боге отеческую благость и доводящее до мысли о самоубийстве. Упорное неверие, не убеждающееся никакими доказательствами истины, даже очевидными чудесами, отвергающее самую познанную истину.
Видимо, в качестве художественного образа стихотворения автор попытался вычленить нечто общее из всех указанных грехов с помощью философского подхода. Не скажу, что эту задачу не пытались решать до него, но здесь тема представлена в новом ракурсе – смертный грех явлен читателю – лирическим героем.
Пошли по строкам.
Я прихожу не просто так, - Грехи не приходят, их совершают. Приходить могут сны, болезни, беды, мечты, мысли, озарения и т.п. Может приходить СТРАХ. Заметьте, с лирическим героем «страх» стихотворение звучало бы стройнее.
Грех же есть – осознанное действие человека (или иного разумного существа) при изначально заданном выборе – грешить или нет. Грех, совершающийся по наивности, без злого умысла, грехом не считается, поэтому дети – безгрешны. Итак, первая же строка говорит о неверности подхода автора к раскрытию темы.
Рожденный вашей жизнью бренной,
Я верный и надежный враг
И кровный друг одновременно. - Интересное уместное выворачивание фразеологизмов.
Теперь я с вами до конца, - Видимо, поставлена лишняя запятая.
Перетряхну больную душу, - И эта запятая необоснованна.
И маску с вашего лица - Предлог «С» здесь – откровенно лишний, ведь речь идёт именно о масках лица (о фальшивых выражениях, о лицемерии), а не о надеваемых масках, надеваемых на лица.
Изнанкой выверну наружу. - Неверный фразеологизм. Едва ли автор не знает, что принято говорить – ВЫВЕРНУ НАИЗНАНКУ. Если автор желает сохранить структуру строки, ему нужно подыскать синоним слову ИЗНАНКА, например, ИСПОД. Правда, все синонимы изнанки – менее употребимы, да и громоздкость построений в литературе никогда не даёт выигрыша.
Я перекрою кислород, - Образ, только непонятно, что за ним стоит. Кому и как?
Заставлю сердце брызнуть ядом, - Если грех совершён, то сердце ядом уже брызнуло. Тем более, что грех, скорее всего, и является результатом этого действия, то есть – ядом сердца. Разве – не так?
Ничто вас больше не спасет,
А я до гроба буду рядом. - Две очевидные декларации. …бабуду – неудачное созвучие. Ко всему эта строка повторяет смысл строки: Теперь я с вами до конца, если сохранить авторскую запятую.
Забудется веселый смех,
И помутится ваш рассудок, - Обе декларации – вовсе не обязательны, не носят общего характера.
Зовусь я просто - Смертный Грех,
И мне, поверьте, не до шуток.
В остальном технически здесь всё достаточно неплохо выдержано, поэтому имеет смысл лишь анализ художественности – логики и образности раскрытия общего образа произведения (кто-то норовит называть оный глобальным, кто-то – поэтическим мясом). А с этим дела обстоят далеко не идеально. Не показано ни одной причинно-следственной связи, не раскрыта сущность лирического героя, нет даже намёка на его характер, не показаны общие элементы перечисленных грехов – практически никоим образом. То есть подход был сугубо формалистическим, чисто поверхностным. Примерно таким: «Есть плохое – и оно плохо. Ай-яй-яй! Есть страшная вещь – и она страшна! Бойтесь!»
А в заключение покажу иллюстрацию с изменённым лирическим героем.
Смертный страх
Я прихожу не просто так,
Рожденный вашей жизнью бренной.
Я верный и надежный враг
И кровный друг одновременно.
Теперь я с вами – до конца
Перетряхну больную душу
И маску вашего лица
Исподом выверну наружу.
Вам перекрою кислород,
Заставлю сердце брызнуть ядом…
Ничто вас больше не спасёт,
А я до смерти буду рядом.
Веселье обратится в прах –
И помутится ваш рассудок,
Зовусь я просто – Смертный Страх,
И мне, поверьте, не до шуток.
Тут вырисовывается подход не намного более глубокий, но клиническая картинка депрессивного синдрома – весьма гармонична.
Но и так писать – «не обязательно».
_________________________________________
Автор: Храмов Артемий
Стихотворение: &ЕТЕР
Не знаю, что так заставляет
Ловить губами каждый ее вздох, - Не бывает в русском языке Ё безударной.
Застигнутый врасплох, - Чем застигнутый?
Почти издох. Оглох. - ИЗДОХ – прЭлесть! Кто ещё так скажет о себе? Кто отождествит себя с мразью ненавистной?
Ища подвох. - Это кто ищет и в чём?
Она все это позволяет. - Позволяет издыхать, глохнуть, искать подвох?..
Ресницами щекочет руки,
По ночам спит на груди.
Боясь с ума сойти. - Спит на груди, боясь сойти с ума и с пути?!
Сойти с пути.
Все позади. - Что ВСЁ?
Лишь в комнате слышны глухие звуки. - Это – намёк на ЧТО?)
И угасающей свечи потуги,
Почти невидимые тени на стене. - Борис Пастернак бессмертен!
Что сейчас в цене? - Каким образом этот вопрос связан с текстом?
Кто в стороне, кто - на войне.
Кому и одному "вполне"... - Перед ВПОЛНЕ не помешало бы тире.
А кто и вовсе на девятом ада круге. - Очень неприятная инверсия.
Придет весна.
Что греть должно, согреет точно.
Жить порочно. И прощать заочно. - Порочно и прощать заочно? – или что хотелось этим сказать?
Как будто по каналам водосточным. - Что – по каналам водосточным?
Теперь уж точно - точно – точно = оригинальная рифма)
Скажешь - влюблена.
И отразишься в тысячах зеркал, - Зачем здесь запятая?
И в тысячах оконных рам, в воде канала. - Почему отразишься? И почему – именно в тысячах?
В стекле бокала. Доиграла? - Что значит – ДОИГРАЛА? Что имелось в виду? Может, ДОИГРАЛАСЬ? Впрочем, зачем додумывать за автором, не умеющим формулировать мысли!
На всех вокзалах, у причала
Понимала,
Что это он - тот, кто тебя искал. - Фраза написана на тарабарском языке. Если тебя нашли, нашли до такой степени, что «в комнате слышны глухие звуки»,
поздновато открывать для себя или констатировать, что ОН ТЕБЯ ИСКАЛ…
У кого учился писать автор? Явно – не у Пушкина, говорившего словами Татьяны:
«…Открылись очи; Она сказала: это он!» - ведь всё, что написано вокруг этой ясной, прописанной, фразы – словесный мусор ни дать ни взять.
И ветер челку потрепал.
Как намекал. - Так нельзя сказать. Потрепал, как намекнул – или трепал, как намекал. Несоединимы в одном действии и в перечислениях – разные временные формы, невозможны одновременно завершённые и длящиеся действия. Машину времени для языка пока не изобрели.
Давайте попробуем резюмировать.
Стихотворение написано бессвязно.
Лишено малейшего намёка на художественную логику.
Фразы зачастую абсурдны.
Более того – верхняя часть «произведения» написана от лица мужчины, нижняя – от лица женщины, при этом нет намёков на передачу полномочий лирическими героями, и даже границы как таковой между этими частями нет. Лирический герой плавно становится лирической героиней. Но – при этом – не физиологически, как это сейчас модно в сбрендившей Европе, не как трансвеститы типа Кончиты Вурст, а путём незаметного выпихивания одного лирического героя другим. Взяла лирическая героиня – да и отпихнула лирического героя от микрофона, находящегося за занавесом бумажного листа, а сама встала на его место – и стала подражать его голосу. Да вот беда – переключить свои мысли на мысли партнёра забыла… Забыла и забыла – с кем не бывает!
Но ведь что – интересно!
Нет ни логики, ни связи, ни даже умения пользоваться языком, а художественный образ произведения – сложился.
Пусть – корявый, взывающий к пародированию, к мыслям об адекватности автора в момент написания, о том, что у автора в голове – именно тот самый &ЕТЕР… Но – тем не менее. Эмоция автора, проламываясь сквозь бурелом ошибок и ляпов, всё же доходит до читателя, если тот, набравшись терпения, дочитает произведение до конца.
О чём это говорит? Да о том, что у автора есть несомненный талант, есть искорка, которая может разгореться костром. Нужно просто приложить усилия – и освоить язык и основные литературные принципы. Хотя бы для начала – сесть – и почитать. Почитать не галиматью, изобилующую в литсайтах, а серьёзную зрелую грамотную литературу. Без этого, без знания того, что было ДО, невозможно ничего сделать, чтобы осталось ПОСЛЕ.
Разве – не так?
Ищу критика! Четверг.
«Ищу критика!»
26.11.2015.
Илья Рейм.
Готовя этот выпуск, я довольно долго думал о двух вещах. Во-первых, о том, что вкладывают в свои тексты критики. Во-вторых, о том, как воспринимается критика стихов авторами сайта. И понял, что, пожалуй, и о том, и о другом стоит немного написать до того, как я начну разбор. Это своего рода манифест, прошу так и воспринимать. Спорить ни с кем не буду, но изложу свой взгляд на вещи.
Начнём с вкладываемого критиками в разбор. На мой взгляд, есть два вида разборов, которые ни в коем случае не надо смешивать.
Первый — в чистом виде критика. Выходит какое-то количество произведений, критик знакомится с ними, а потом рассуждает о том, что из вышедшего стоит читать, а что — нет, поясняя, почему. Если Вы знакомы, скажем, с «Письмами о русской поэзии» Николая Гумилёва (рекомендую, кстати), то это как раз блестящий образец. Согласитесь, критики данного рода, задача которой — искать стоящие произведения и интересных авторов (и отсеивать, соответственно, всё слабое), на сайте нет в принципе (а есть критика по заявкам), поэтому мы о ней и говорить не станем.
Второй — это критика обучающего характера. Критик (как правило, желательно, чтобы он был опытнее и поэтически грамотнее автора, иначе «слепой слепого в яму ведёт»; но и критика от примерно равного по опыту тоже может быть полезна; честно говоря, мне бы хотелось собрать некий кружок людей, обсуждающих стихи друг друга не в Интернете, а в реальности, но пока не сложилось), анализирует стихи, комментируя свои мысли, пытаясь сообщить что-то, что будет автору полезно. При этом можно описывать формальные особенности, разбирать ритмические и фонетические огрехи, обсуждать рифмовку, общий стиль, смысл, придираться к выражениям, копаться в композиции и т.п. Как правило, подобные «придирки» воспринимаются авторами достаточно болезненно, и это объяснимо: стихи — личное и значимое, сил вложено много, а кто-то говорит о твоём детище неприятные вещи. Тем не менее, такая критика нужна и может быть полезна, если автору удаётся правильно её использовать.
Но как же использовать правильно? Вы удивитесь, но я искренне полагаю, что критику НЕ НАДО ВОСПРИНИМАТЬ СЛИШКОМ СЕРЬЁЗНО. Искать в ней ценное для себя — да. Но помнить, что критика — это всего лишь мнение одного человека, даже если он опытнее и знает больше Вас. Да, вероятно, он пытается чему-то Вас научить. Но он — не Вы. А учиться ли у него, решать Вам.
Вот давайте посмотрим отличный пример из Пастернака. Заметьте, не из раннего, а из зрелого Пастернака, уже прошедшего в поэзии почти все возможные этапы развития — свои первые и корявые футуристические опыты, позже — зрелый футуризм, наконец, стремление к классическому стилю и долгую практику поэтического перевода. К этому моменту индивидуальный стиль позднего Пастернака уже давно сложился, причём стихотворение «Музыка» кажется мне настоящим шедевром. Но вот его первая строфа:
Дом высился, как каланча.
По тесной лестнице угольной
Несли рояль два силача,
Как колокол на колокольню.
Теперь представим, что это стихотворение попало бы ко мне на разбор в рубрике «Ищу критика». Что бы я отметил в этой строфе? Тяжёлые звукосочетания «каК Каланча» и «каК Колокол». Кто-то в них, возможно, услышал бы «каку», но мне и двойных К хватило. Были бы мы неправы? Нет! Уровень стихотворения, вероятно, был бы оценён по достоинству, но наблюдение о фонетике никуда бы не исчезло. Понимать наличие такой фонетической особенности надо непременно. Но это ещё не значит, что её надо править. К слову, Пастернак вообще позволял себе много подобных фонетических вольностей, в том числе и в поздние годы. И всё это наводит на мысль, что не каждый дефект всегда надо вычищать: поэзия — это не только «ловля блох» в тексте.
К чему я веду? А веду я к тому, что, хотя в стихах иной раз сочетаются такие огрехи, что стихи опускаются до уровня школьной самодеятельности (и критик эти огрехи покажет), для случая стихов, которые выше начального уровня, НЕ КАЖДОЕ СЛОВО КРИТИКА НАДО ПРИНИМАТЬ КАК РУКОВОДСТВО К ДЕЙСТВИЮ. Работа критика (в дополнение к тому, чтобы дать адекватную общую оценку) — придираться. Отмечать возможно больше проблем. Работа автора — писать, осмысливать, но, когда необходимо, поддерживать свою самооценку на таком уровне, чтобы она не мешала ему писать легко и свободно. Никто не пишет стихи, совершенные с формальной точки зрения. Не оплакивайте каждое несовершенство. Просто думайте и осмысливайте. Есть стихи плохие и хорошие, есть примитивные и глубокие, есть умелые и корявые. Но даже лучшие — не идеал по всем параметрам. Слово — живой материал. Работать над ним надо, и можно потихоньку править хорошие стихи, чтобы сделать их лучше. Но уподобляться женщине, которая настолько не ценит себя, что готова лечь под нож пластических хирургов просто ради чуть более правильных черт, глупо. Идеально не будет. Идеальность — это уже не человеческое, оно никому из нас не подвластно. Не надо стремиться к совершенству, Вы его не достигнете. Надо расти — учиться видеть больше, слышать больше, понимать больше. С Вами будут расти Ваши стихи. Все мы растём, и это совсем другой путь — не путь простого отсечения нежелательного, а путь РОСТА. Через одно отсечение рост не происходит. Так что, если Вам интересна критика, просто расслабьтесь: мы на то и критики, что будем цепляться. Может, правда, быть и так, что она Вам на самом деле не нужна (если после критики Вам морально тяжелее писать, возможно, полезнее читать специализированную литературу, а не обращаться за разбором стихов). В конце концов, критика — не единственный возможный способ обучения.
Вот и всё. Теперь к собственно критике.
Сегодня я буду разбирать сразу два стихотворения, которые оба написаны тоническим стихом (но не силлабо-тоническим!). Конечно, в выходе за границы силлабо-тоники в XXI веке нет решительно ничего необычного и новаторского, но сам тот факт, что оба разбираемых стихотворения таковы, кажется мне довольно забавным.
Автор: Ig-Siser
Стихотворение: Молитва
Нельзя сказать, что стихотворение всерьёз похоже на стихи Маяковского по стилю (например, оно стопроцентно «женское», хотя и написано от лица мужчины), но ритмика вызывает ассоциации с Маяковским сразу.
Акцентный стих: ритм образован счётом сильных слогов, а слабые слоги идут почти без счёта: то ноль, один, то два, то три... Если не полениться и сосчитать их везде, возможно, удастся сказать, что это расшатанный тактовик, но надо ли? Чисто тонический с достаточно большими колебаниями междуударных интервалов — и ладно. К сожалению, не использована «лесенка», которая могла бы помочь чтению, зато сделано запутывающее дробление на строки. Смежная рифмовка (это заметно, если осознать, что она строка текста — не стих, а только его кусочек, чаще всего таких кусочков в стихе три), применённая в стихотворении, была бы заметнее и понятнее, если бы новые строки (визуально никак не отличимые от концов стихов) не шли по границам мелких интонационно цельных фрагментов. С моей точки зрения, «лесенка» тут показана, не просто так её придумали.
Если же строки соединить в стихи, то почти везде становится виден довольно регулярный ритм по преимуществу пятиударного стиха (хотя есть и отклонения от пятиударности).
"Какая же ты дура!"
Сказал тебе.
Резко! Жестко!
Короткие рубленые фразы. Мне не очень нравится «Резко! Жёстко!», да ещё и после точки в предыдущей строке. Возможно, хотя бы пунктуацию стоит доработать? Точнее сказать пока затрудняюсь.
"Всё выдумала,
Нафантазировала."
Пыль с извёсткой
Осыпались сверху
От сильного стука дверью.
Итак, завязка — ссора. Это ясно.
Какая же ты хрупкая Тут запятая, наверное? Или я смысла не понял...
Любовь с постелью.
Дверью:постелью — рифма на грани.
Такой же дурак я сам,
Что всё это начал.
Есть вопрос про ударение. Ведь правильно «нАчал», а тут, похоже, «начАл», судя по рифме.
Уютную пристань искал,
А нашёл причал.
А в чём именно различие? Что автор хотел сказать, я догадываюсь, но ведь «пристань» и «причал» — синонимы?
Минуты свободные -
Счастье в чужой квартире.
На кухне, в прихожей,
В ванной
Да и в сортире!
:-) Просто поставлю смайлик. Придираться не буду: у изголодавшейся пары и не такое бывает...
Тобой упивался тайно,
А ты надежды
Свои берегла так
Непостижимо нежно.
Вот тут вопрос всё же появляется. Если тайно, видимо, от третьих лиц, то какие именно надежды — есть варианты. На постоянные отношения? На детей? Дальше мысль по сюжету до конца так и не проясняется. И сочетание с «непостижимо нежно» даже запутывает. В целом формулировки кажутся мне не очень аккуратными.
А мне дураку
Лишь тело
Да губы-птицы.
И вот упорхнула -
Смяла игрушку-листик.
Здесь уже совсем непонятно. Ему досталось тело с губами, она упорхнула. А что за игрушка-листик? Нет, я могу придумать несколько способов применения образа игрушки-листика к возможным сюжетам стихотворения, но всё равно остаётся целое пространство сюжетов, зачастую конфликтующих друг с другом.
Нужны тебе дети?
А у меня их трое.
Ей не нужны его дети? Нет, это маловероятное прочтение. Скорее, ему не нужны дети от неё, поскольку своих трое, спорит с ней, которая детей хочет.
И, вдруг, за окном так воет
Сирена скорой.
Упс... «Вдруг» не стоило выделять запятыми. Я бы просто поставил тире после этого слова. Но вообще этот момент тяжёл, есть не самый, на мой взгляд, убедительный перескок.
Я вылетел из подъезда...
Какое счастье!
Твоё без сознания тело
Свезут к медчасти.
Счастье, видимо, что жива. Но звучит диковато: счастье, что без сознания везут к медчасти. Перестановка слов «твоё без сознания тело». И снова пространство сюжетных ходов без указания на то, какой верен. Несчастный случай? Проблемы с беременностью? Попытка суицида после ссоры? Как читателю обоснованно предположить?
Губу прокусил до крови
Молитву вторя:
"Выживи – и, Господи,
Пусть будет двойня!"
Беременность, видимо, есть, но это ещё не ответ на предыдущий вопрос.
"Выживи!
Выживешь!
Выживем…"
Слава Богу!
В смысле стиля здесь бросается в глаза цепочка сравнительно неоднозначно связанных между собою образов/фрагментов, по которым читателю предоставляется реконструировать трагический (или хотя бы драматический) сюжет самостоятельно. У меня реконструкция не получилась. Полагаю, не по причине глупости, а потому, что возможных сюжетов по созданной автором канве можно вышить слишком много, и именно это меня раздражало при чтении. Стихотворение — явный эксперимент, причём не в своих формальных особенностях (третье тысячелетие на дворе, кого сейчас акцентным стихом напугаешь?), а именно в пунктирной намеченности сюжета. А ведь автор-то себе сюжет, очевидно, нарисовал, но вот устранить хотя бы основные неоднозначности для читателя не удалось. А стоило бы, на мой взгляд. Общая характеристика: туманное стихотворение. В целом-то понятно, о чём, но очень туманное, и боюсь, что это не художественная недоговорённость, а недоработка, создающая впечатление неаккуратности текста.
____________________________
Автор: Иванна Дунец
Стихотворение: Спасибо, что живой
Тоже чисто тонический стих. Неупорядоченно чередуются трёхударные и четырёхударные стихи (к неупорядоченности у меня претензий нет, форма как форма), и тоже нет «лесенки». Если уж делить на строки по границам фрагментов стиха, то лучше лесенкой, иначе тяжелее читать.
Потрясение –
слово пустое!
О тебе
по-новому говорит
жизнь твоя –
горе ей, горе,
еле теплится.
Но горит!
Жизнь говорит по новому о тебе. Горе ей. Еле теплится, но горит. Немного сложновато, по-моему. Хотя не катастрофически, конечно. Пустое:горе — не лучшая рифма.
Так натужно
ненужно растратился.
Именно натужно? То ли слово? Оно ведь значит либо напряжение, либо какую-то нарочитость.
По своей вине
или нет?
Все.
Не лучше ли использовать букву Ё, если я правильно понял смысл?
Неважно!
Ведь память останется
Растратился:останется — опять не лучшая рифма.
целому миру.
Огромной стране.
О том, что хотел
ты ей высказать -
много книг.
На прилавках лежат.
Не до конца ясен смысл. Его книг? Чьих-то ещё?
Только ты не увидишь,
как искренне
все жалеют.
Надо уточнять, о чём именно. О гибели поэта? С предыдущей фразой не вполне сопряжено.
Не в этом азарт!
Так сгореть
и уйти безжалостно,
Мог лишь духом
Великий поэт.
Уйти безжалостно. Безжалостно — по отношению к кому именно? Точен ли эпитет?
Бог с тобой!
Он исполнил желанное.
Рифма подгуляла.
В вечности ты.
Нас у тебя больше нет.
Очень неожиданно. Не тебя у нас, а нас у тебя. Точно ли хотелось сказать именно это?
Жизнь короткая,
но горящая,
Все, как будто
в последний раз!
Запятая лишняя.
А улыбка ее,
вслед тебе уходящему,
та же. Неизменна
она и сейчас.
Да, строфа удачная. Может быть, фраза про неизменность чуть выпадает: мне слегка режет слово «она». Запятые вокруг «вслед тебе уходящему» убрал бы, после поставил бы тире. Может, закончить «уходящему — та же, неизменная и сейчас»? Пробовать надо варианты.
Подведём итоги. Во-первых, по-моему, стоит в нескольких местах уточнить мысль. Во-вторых, есть не самые удачные рифмы (мужские в порядке, но в дактилических идёт некая свистопляска). Но ритм не хромает, а автор явно пишет о значимом для себя. Я бы предложил обдумать возможность доработки.
Ищу критика! Среда.
Уважаемые любители поэзии,
Сегодня в рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает Stillwater.
Автор: Ig-Siser
Стихотворение: Та сторона
Один из киносюжетов: мужчина идет, читая книгу о змеях, не видя ничего больше, женщина ставит ему подножку, он встает и видит теперь только ее.
«Та сторона луны,
что не видна,
влечёт?»
Конечно, влечет. Откуда она вообще появилась, эта женщина? Он видит перед собой не просто милое лицо, смышленый взгляд, или фигуру в целом. Он видит сразу то, что его влечет. Оно имеет много названий и ему посвящено немало страниц и в то же время его можно коротко и сухо обозначить, как «что-то». Чем-то она короче зацепила парня, как обратная сторона луны пытливый ум и неуемную душу романтика. И именно этому новому и влекущему он изъясняется в любви. Здесь оставим киносюжет и обратимся к нашей суровой реальности. Как правило, любовь к идеалу всегда заканчивается неудачей.
По тексту он, вероятно, выражает ей свои чувства в письменной форме. Она опять же, как вариант, думает, что она не его идеал и вообще с таким как он она свою жизнь не свяжет, и она ему отвечает холодным и вежливым отказом:
«Клинком в груди
конверта пустота
не в счёт?»
Ну, конечно, не в счет. Ему открылась женская красота и этот первый неудачный опыт – это даже не начало, а только прелюдия.
Есть устоявшаяся и естественно ошибочная точка зрения, что в стихотворении не следует искать рожу автора, что там везде только ЛГ (лирический герой).
Но возьмем хотя бы Есенина «Я покинул родимый дом»… Разве гражданин СССР Сергей Александрович Есенин 1895 года рождения не покидал родного дома в Рязанской губернии? Покидал.
Как правило, в любом стихотворении есть два голоса: голос автора и голос ЛГ. Они часто сливаются. Но нередко, бывают случаи, что они разделяются, и начинает звучать либо одинокий голос автора, либо одинокий голос ЛГ.
Так и в нашем стихотворении. С чего собственно можно было подумать, что его автор женщина?
В самом деле, автором может быть мужчина занимающийся самокопанием. Первые два четверостишия в этом смысле безупречны. А вот третье:
«Все, что любил,
исчезло навсегда,
вот черт!»
Кто-нибудь может себе представить такого типа, который говорит: «все, что я любил, исчезло, вот черт!» или «Вот, блин, ну что ж такое, опять рукописи 25-летнего труда сгорели!» Я могу, но… только в подаче женщины, иронизирующей над потерями мужчины.
«Той темноты
печально густота
течёт...»
Не думаю, что параллелизм «та сторона…» - «той темноты…» удачный. Сам образ «густота темноты» - по-моему, очень интересный.
В стихотворении, кажется все продумано, вплоть до знаков препинания. Трехстишия заканчиваются следующими знаками: ? ? ! ... Это говорящая система. Например:
«Ты думал 2*2=4?
Ты, вообще думал?
2*2=5!
Думай…»
Стихотворение короткое и лаконичное о том, что «женское» способно открыть мужчине настоящие ценности, само при этом оставаясь влекущей загадкой, существующей вообще за гранью нашего понимания.
Разумеется, это все была только примерная трактовка произведения.
Недочетов практически не вижу. Разве что только параллелизм неудачен, поскольку он связывает не соседние, а далеко стоящие друг от друга конструкции.
И возможно нарушает гармонию авторское «вот черт».
За такие стихи хочется сказать «спасибо» после прочтения.
______________________________________
Автор: ARPatrakov
Стихотворение: Паутина
Рок-поэзия, как мне кажется, ближе к прозе, чем к стихам. В ней скрывается, по сути, прозаическое содержание, но в сжатом виде. Рок-поэзия выдает себя недосказанностью (где слово – ссылка, аллюзия) и неординарностью логики («один из нас весел, другой из нас прав»), за которыми может скрываться сюжет. При этом рок-поэты нередко могут демонстрировать неуклюжесть и небрежность во владении словом. Нередко «поэтическая форма» им только снится.
Так, читая гениальное произведение Патракова, вскоре приходишь к выводу, что рифма и размер – это архаичные предрассудки. Требовать от текста «формы» - это моветон. Главное - освятить слова нимбами в виде аккордов.
Даже смысла не надо. Нужно только ощущение того, что он подразумевается.
Вот, к примеру, первые слова: «отчеканенный шаг…» Можно подумать, что автор имеет в виду некую монету со следом ботинка, но это будет ложная трактовка образа. Конечно, автору следовало использовать прилагательное «чеканный». Ну, мы понимаем, что это всего лишь недоразумение.
Дальнейшие недоразумения могут быть связаны со следующими выражениями:
«Ширина плеч генерирует барьер»
«Ударяет тесно»
« а в морали правилах нет»
«вздымаем в небо флаг людей на тысячу лет!»
«колесочный скрип»
«паутина на рассвете верит в сны по ночам».
Весь текст, словно бы, показывает тебе фигу, но понять его смысл все-таки можно.
Описывается тоталитарное устройство общества, в котором между различными группами людей проводятся четкие границы. Все общество обрастает паутиной, системой запретов, ограничивающей свободу и делящей людей на виды. Общество словно готовится к некой консервации. Но вдруг появляются герои-патраковцы (смело назовем их так), которые бросают вызов режиму, нарушают устоявшийся ход событий и несчастной паутине ничего не остается кроме как «верить в сны по ночам». В общем, по смыслу, откровенно говоря, текст неплохой.
Есть в этом тексте и строчки, которые недоумения не вызывают и кажутся простым смертным понятными и интересными. Да и с точки зрения рок-поэзии, это довольно сильные строчки. Например:
«Выбивание из стаи заставляет выбивать.
«Получение всех благ заставляет одичать»
Жесткая параллельная конструкция плюс агрессивный смысл. Такими фразами можно гвозди забивать.
Но вот в чем, действительно, минус, к тексту нет саунд-трека с ГОЛОСОМ. Со своим голосом. Даже если петь не умеешь, рок обязывает.