Альбом
Ищу Критика! Вторник.
Ищу критика!
19 апреля 2016
БОЖИЙ РИСУНОК
Автор: Галич Юрий
https://poembook.ru/poem/657756
Вьётся старанием в нежных ладонях,
Сотканный в жизнь, уникальный узор, Причастный оборот ( здесь – Сотканный в жизнь) перед существительным, к которому относится, запятыми в русском языке не выделяется, в отличие от деепричастного, выделяемого всегда.
Миру дарованный - грешною долей, Автор намеренно идёт на создание Господом именно ГРЕШНОЙ доли. Посмотрим, зачем.
Вечным исходом в небесный простор. А вот тут – странность некоторая. Если исход ВЕЧНЫЙ, значит, речь – о содеянии души, а не судьбы, являющейся временным воплощением души на земле.
Назвать ладони Бога НЕЖНЫМИ – необоснованный литературный волюнтаризм. К использованию этого эпитета нет ровным счётом никаких предпосылок. Само понятие РУК Господа – сугубо условно, а уж писать об их физических качествах – это запредельные и едва ли осмысленные фантазии. Окуджавское Господи, мой Боже,
зеленоглазый мой здесь не годится в качестве примера для подражания – по той причине, что ЗЕЛЕНОГЛАЗЫЙ Бог Окуджавы – это лишь ЕГО Господь, частное олицетворение Вседержителя, живущее в сердце барда, без претензий на олицетворение Творца во всеобщем восприятии.
Нить лучезарная – светоч познания,
Что есть любовь в нескончаемой мгле, Придаточное предложение не прописано, поскольку смыслов его прочтения – два: первый – что такое любовь, второй, что любовь существует.
Кончики пальцев творят вышивание
Самой бесценной судьбы на земле. Заявка на определение самой бесценной судьбы. Посмотрим, чью же судьбу выбрал автор в качестве самой-самой…
Прочно сплетаются годы-колечки,
С каждым витком тает жизни клубок, ТАЕТ не имеет право на безударность, безударных двусложных слов в языках не бывает.
Кодом сакральным на бренные плечи,
Ляжет искусный Господний платок.
Еле слышны лет затейливых стуки, ЛЕТЗАТЕЙЛИВЫХ – слилось в сдвигологию из-за безударности ЛЕТ.
А что автор подразумевает под СТУКАМИ лет? И почему они – ЗАТЕЙЛИВЫЕ? Фраза надумана, образ незаметно пролетающих лет не сложился.
Сколько уносится в бездну годин…
Ведают тайной - Создателя руки,
Божий рисунок, он н е п о в т о р и м! Местоимение здесь явно – лишний член предложения. Пауза, вместо него, сыграла бы гораздо лучшую роль, тем более что автор показал чтение последнего слова – акцентированно-растянутым. Ко всему – стыков двух краевых Н, как и стыков иных одинаковых букв, нужно пытаться избегать всегда. Не стоит брать в пример пастернаковское «…новостейи истин…», а если иначе не получается, то для сохранения подобных вещей нужны очень веские основания, ну, хотя бы – как в стихотворении Пастернака.
Божий рисунок – н е п о в т о р и м!
Автор набросал множество посылов, но в результате не разрешил ни одного. Более того, главный вывод – о НЕПОВТОРИМОСТИ душ и судеб ничем не обоснован в произведении. Философские стихи должны опираться на строжайшие логические цепочки, а здесь они – разорваны. Опус можно принять лишь в качестве замысла серьёзного произведения, которое нужно прописать со всем тщанием, укротив при этом буйность собственной фантазии, призывающую к расширению области охватываемых вопросов. Для сравнения приведу стихи Сергея Крюкова, в которых прослеживается всё та же вечная тема сотворения мира и душ людских.
Картина
Даль выткана узором на холсте:
Дома на той сторонке над рекою
Глядят на косогорной высоте
Глазами окон, полными покоя.
За ними лес поодаль – гребешком
Полого окаймляет луговину.
И путник удаляется пешком,
Вверяя ходу времени – картину.
Воистину – величественно прост,
Кто не жалел натруженные пальцы,
Старательно натягивая холст
На окоёма сомкнутые пяльцы…
2007
* * *
Я брошу камень по воде.
И тот рассыплется кругами
Цепочкой между берегами
И канет в долгой борозде.
За ним пущу я и второй.
Тот ухнет в воду неуклюже…
Господь разбрасывает души
Весьма по-разному порой.
Они летят сквозь облака,
Пространства жизни рассекая…
Я верю, что, мою пуская,
Его не дрогнула рука.
1997
Думаю, комментарии излишни.
У автора разбираемого стихотворения – в достатке фантазии и веры, чтобы серьёзно вскопать участок, в который он воткнул лопату своего творчества. Нужно лишь приложить усердие.
ПРОХЛАДНЕЙ СТАНОВЯТСЯ НОЧИ
Автор: Пугачев Анапест
https://poembook.ru/poem/653684
Прохладней становятся ночи Точка или запятая?
И манят седые огни Из-за слияния получился глагол ИМАНЯТ. Нужно показать паузу, проставив тире между союзом и глаголом.
Таких же, как ты одиночек Сравнительный оборот КАК ТЫ – не замкнут запятой.
В минувшие жёлтые дни. Предложение прописано плохо. Из него не ясно, огни манят одиночек в минувшие дни – или огни манят к себе одиночек, которые были одиноки в минувшие дни. Вот если поставить тире после одиночек, смысл проявится.
Быстрее смыкаются веки. Неточная фраза, веки смыкаются РАНЬШЕ, а не БЫСТРЕЕ.
Пестрее деревьев наряд.
Туманней становятся реки,
С рассветом, когда говорят. Если реки говорят с рассветом, как между главными членами предложения могла оказаться запятая?
Всё реже задумчивый дворник
Рисует фигуры метлой.
Под листьями прячутся корни. Это – хорошо и плохо одновременно. Хорошо в качестве образности, но плохо в смысловом качестве, потому как, выходит дело, что корни болтались в воздухе, а потом забрались под листья. Ко всему – нужно показать, что листья – опавшие, поскольку до их падения – корни всё равно были – под ними, только спрятанными от взгляда сверху. Как тут выкрутиться, чтобы не потерять образ, нужно аккуратно подумать, но терять не хочется.
Под корни уходит тепло.
Из сумрака ветер доносит
Ни шорох, ни шёпот ещё Здесь нужно бы задуматься, поточнее выверить авторские смыслы, выраженные повторяющимися частицами. НИ – или НЕ?
Там с кем-то прощается осень
В беседке увитой плющом Почему-то пропали и точки.
Ещё кто-то пашет и косит, Косить после листопада? Ох, сомневаюсь!
Ещё твой цветок не зачах
Но всюду присутствует осень
В движеньях, во взглядах, в речах.
И как перед долгой разлукой
На миг замирает волна.
И кажется вечною мукой
Неполная эта луна.
И выцветших листьев круженье,
И свет, уходящий к звезде, Как раз – наоборот. Свет уходит к источнику света – нонсенс. УВОДЯЩИЙ, а не УХОДЯЩИЙ.Закадровый лиргерой поймал лучик – и тот увёл его внимание к звезде. Разве – не так?
Печальное чьё отраженье,
Дрожит в задремавшей воде. Ну вот всё испортило возникшее небрежение к пунктуации. На конце обязан быть вопросительный знак с многоточием. Иначе авторская интонация останется за монотонным листом бумаги.
Чудесные строки, передающие авторский настрой читателю с помощью ненавязчивой образности и гладкой мелодичной речи. Посмотрите, как точно, неназойливо работает аллитерация вот хотя бы в этой строфе:
Быстрее смыкаются веки.
Пестрее деревьев наряд.
Туманней становятся реки,
С рассветом когда говорят…
Да и стилизация изложения не примитивна, но и не вычурна. Во всём присутствует вкус, культура речи.
Реки туманны не просто на рассвете, а когда говорят с рассветом, дворник не просто метёт, а становится личностью в простом сюжете, задумчиво рисуя метлой фигуры…
Ни к рифмовке, ни к ритмике здесь не придерёшься, а, помнится, один из критиков здесь настаивал на том, что в русском трёхстопном стихе идеальной ритмики не бывает. Вот вам пример идеального амфибрахия.
Но при всех плюсах – не искоренить небрежную пунктуацию – грех из грехов!
За учебник – и срочно!!! Там нет ничего заумно-сложного, всякий знак – мотивирован в нашем языке логически. Нужно только вдуматься в правила и примеры – и понять, какие интонации и паузы отражаются какими знаками. И стихи станут полноценно хорошими.
Ищу критика! Четверг.
Ищу критика!
14 апреля 2016
Как обычно, придётся начать с пояснения, что тут происходит (а то всё время выискивается кто-то, возмущённый происходящим до глубины души). Здесь происходит учебный разбор стихотворений. Заметьте: по заявке авторов (да, без просьбы никто ничего не разбирает, всё добровольно, и автор заранее знает, что и как критик обычно пишет). Цель – помочь автору (именно такая; естественно, публичное выкладывание разбора означает, что и кому-то ещё этот разбор может быть полезно прочесть). Слушать или не слушать критика, решать предстоит автору: никакой истины в последней инстанции никто тут не глаголет. Критика попросили – критик высказал свои соображения, иногда приятные для автора, а иногда и неприятные. Как он это обычно делает, автор знает, но решился. Надумаете оставлять завяку сами – имейте в виду, что сначала надо понять, хотите ли Вы публичного разбора своего детища: читать его обычно бывает скорее неприятно, чем радостно. Если не боитесь и считаете, что конкретный критик может сказать что-то, полезное Вам, добро пожаловать. Только не спрашивайте о правилах оставления заявки в личке: раз в месяц в альбоме появляется анонс о сборе заявок («Ищу критика: сбор стихов»), в нём есть инструкция, под ним и оставляйте заявку, следуя этой инструкции. До одной заявки руки могут не дойти (и это вероятно, т.к. заявок много), но если Вы повторяете её из месяца в месяц, рано или поздно разбор появится в альбоме.
Песчинка, «Мы были»
Четырёхстопный ямб, строфа А'Б'Б'Б'А' (вспоминаем, большая буква со штрихом означает дактилическое окончание), причём последняя строка строфы повторяет первую. Довольно популярный приём, он предельно усиливает сказанное в повторяемой строке и придаёт звучанию строфы некую особую законченность.
Мы станем горечью забвенною
В первый момент мне кажется не самым удачным сочетание слов «горечь забвенная». Разберёмся. Смысл этих двух слов, выраженный без архаизма (к коему не придираюсь, я вообще архаизмы нежно люблю), прост: «забытая горечь». Возможно, на самом деле это результат склейки двух независимых смыслов: «мы станем чем-то забытым» и «от нас останется только горечь». Если моё предположение верно, то не могу не отнестись с определённым пониманием, хотя лично меня выбранное автором сочетание слов не убедило.
В когда-то новых измерениях.
Что ж, необычно сказано. Но склоняюсь к тому, что так сказать возможно. Видимо, это «некогда новый мир», так?
Не удержавшись за мгновения,
Образ довольно понятен. Хотя что-то меня в нём смущает.
Претерпевая изменения,
Мы станем горечью забвенною.
Заволокла слеза туманная
На миг глаза, что так испуганы.
Здесь есть нестыковочка. Слеза – одна. Глаз же, видимо, два (множественное число). Можно ли заволочь два глаза одной слезой? Едва ли. Нужны слёзы, а не слеза. «Так испуганы» – конструкция понятная, но некоторое ощущение дисгармонии всё равно остаётся. Хотя бы троеточие тогда после? Точка предполагает скорее наличие пояснения, как именно испуганы – не так, имхо, фраза звучит. Но не уверен, что этого будет достаточно. «МиГ Глаза», два Г, это не страшно, но надо понимать.
Мы все когда-то станем лунами.
Рифма на грани, но всё-таки и в дактилических рифмах многое сходит с рук.
Глаза, исполненные муками,
Не придерусь к множественном числу мук, хотя обычно говорят «мукой»: здесь мне слышится какой-то поиск. Только, конечно, второй раз обращу внимание на множественное число глаз в сочетании с единственным числом слёз.
Заволокла слеза туманная
Уже впивается зловоние
Впивающееся зловоние представить себе нелегко...
В изломанные очертания.
Уже в далекие скитания
Спешит душа. В процесс прощания
Уже впивается зловоние.
Как можно впиться в процесс прощания? Тем более, что впивается-то зловоние...
Тогда, пожалуй, до свидания.
Мы были частью неба синего.
Мы были, может, очень сильными,
На этом «может» мне слышится некий лёгкий «затык».
А, может, слабыми, но милыми.
Теперь, пожалуй, до свидания.
«Тогда» и «теперь» в этой строфе проблемными мне не кажутся. Временное развитие в течение строфы нормально.
Подведём итоги. Стихотворение явно либо о смерти и сопутствующем ощущении преходящести, либо о чём-то близком к этой теме. Есть странные сочетания слов. Некоторые из них при этом кажутся мне более или менее органичными, а некоторые всё-таки режут ухо. Сама подача темы мне не близка. И не потому, что безнадёжна (смерть такая штука, что, как её ни воспринимай, даже видя в ней что-то помимо полного прекращения существования, полностью от темы безнадёжности не уйдёшь: даже для того, кто считает, что умирает не всё, что-то, причём, вероятно, довольно многое, всё же умирает), а потому, что как-то, на мой взгляд, бесплодно безнадёжна, из-за чего лично мне стихотворение не по душе. Вообще считаю, что поэзия вполне может лишать иллюзий, но она не должна опустошать, её задача – всё-таки очищать душу, хотя и не все, вероятно, согласятся. Грань тут тонкая, но при определённом навыке различимая. Впрочем, стихотворение по-своему любопытное.
По словам – надо искать правки, причём больше словесно-смысловые (впивающееся в процесс прощания зловоние; слеза, заволокшая оба глаза и т.п.), чем чисто формальные: ритм удался, рифма тоже в норме, строфа звучит.
Zarevica, «Чёрный ангел»
Форма не то чтобы сложная, но явно неудобная для описания. Пожалуй, не чрезмерно упростив, можно сказать, что это дольник с переменной анакрузой в шестистишии АбвАБв. Стихи 1, 2, 4, 5 – с двумя иктами (и эти короткие стихи тяготеют к ямбу, и везде, кроме второй половины третьей строфы, в ямб укладываются; впору подумать о ритмическом сбое в этой строфе). Стихи 3 и 6 – с четырьмя иктами, и вот в них-то уже используются формы дольника, более близкие к трёхсложнику, чем к двухсложнику. Понять это надо, чтобы было яснее, где будут ритмические сложности.
Куда летишь ты?
В какие дали
Ветер гонит два черных твоих крыла?
Звучание этой строки, пожалуй, тяжеловато. Ощущение закономерностей ритма ещё не пришло, переменная анакруза (вспомниаем: зачин стиха до первого сильного слога, т.е. до первого икта) ещё в новинку. И сразу идёт сверхсхемное ударение в начале. Далее «гониТ Два», причём сверхсхемное ударение на слове «два» стоит перед иктом. Это создаёт тенденцию либо к «гонитдва», либо к «двачёрных». Каждая из этих особенностей в отдельности, может, и не катастрофа, но всё вместе воспринимается сложно. Лёгкий звоночек есть и по поводу того, что ветер гонит только крылья, но менно лёгкий. Строка активно не нравится мне по совокупности всего сказанного – не за что-то одно.
Будь проклят трижды
«ПрокляТ Трижды» – стык не самый лёгкий.
В своем начале
«Проклят в своём начале», признаться, не кажется мне удачным. Причём тут начало?
Ты, черный ангел, твоя взяла!
Ему хотелось
Здесь возникает вопрос – кому? Если чёрному ангелу, то почему смена лица со второго на третье? Кому-то ещё? Похоже, что последнее, но это не очень очевидно.
Мечтать о прошлом,
Видимо, не вполне ясными остаются соображения, по которым мечтание объединено с прошлым. Такое сочетание может быть осмысленным, но тогда оно не должно возникать внезапно.
Просто жить и не думать о бытие,
О бытии. Или о бытье. Но не бытие. Другое склонение.
Но жизнь вертелась
И стала ложью,
И застывала на острие.
На острие чего застывала жизнь? На мой взгляд, в сочетании с непонятностью этого острия образ застывающей на нём жизни приобретает странный оттенок. Заметим: два пропуска ударения на иктах, но они звучат совершенно нормально.
То высь – то бездна,
То мрак – то солнце,
То любовь и надежа, то смерть и мгла…
Мне кажется, если сначала использованы тире как средство подчёркивания противоположности вещей, то и в этой строке надо ставить тире. Либо уже везде запятую. Кстати, надежда или надёжа? Опечатка? Если нет, я бы поставил точки над ё, исчезли бы вопросы об опечатке. Ерунда, конечно, но легче бы стало понимать.
Ему нравилось между,
Рифма не режет уха, хотя и не вполне достаточна. Но в паре стихов 1-3 с рук сходит больше.
С тем и с этим бороться:
Строчки относительно читабельны, но они единственные, не укладываюшиеся в логику построения ритма, в рамках которой все короткие стихи написаны ямбом. Не сразу уловишь ритмику.
Риск, безумие, страх, горький привкус, игла…
«Рискбезумие» здесь слышно очень явственно. Разделение строки запятыми на мелкие кусочки тоже звучит непросто. С иглой же непонятно. Речь о наркомании героя?
Полет без правил,
Но там, где можно,
Там, где смерть – это каждой души стезя,
Смысл фразы мне понять не очень легко. То есть место, где «смерть – это каждой души стезя» (имхо, тяжелейшее сочетание слов) – это место, где можно совершать полёт без правил? Вот как-то не разглядеть мне смысла...
Но ты направил
Неосторожно
Свои крылья туда, куда было нельзя!
«КудабЫло» или «тудАкуда». И опять я перестаю понимать, это всё-таки некий герой, отличный от чёрного ангела, или всё тот же ангел?
Так смейся, демон,
Твоя победа!
И я выпью с тобою на брудершафт.
Ещё одно лицо возникает в явном виде: персонаж, от лица которого ведётся повествование: Я выпью. Получается, что это третий по счёту герой? Или всё же второй?
Но будь уверен –
На свете белом
Свой покой обретет и его душа.
Вот вроде бы снова ясно, что есть кто-то помимо лица, от которого исходит текст и ангела/демона. Но тогда что значило всё, встречавшееся раньше? А если нет – чья душа и чья победа? Почему душа обретёт покой именно на свете белом?
Признаюсь, многое в тексте остаётся для меня загадкой. И главная загадка -- значение местоимений Я, ТЫ, ОН и, как следствие, то, сколько тут героев? В общем, мне кажется, здесь надо всерьёз наводить порядок. Автор свой замысел знает, но для читателя смысл расползается безжалостно. Полагаю, после [значительной] чистки текст зазвучит, но работа нужна весьма серьёзная.
Ищу Критика! Вторник.
Ищу критика!
12 апреля 2016
КУКУШКА
Автор: Плешивцев Николай
https://poembook.ru/poem/423504
Гремит гроза над майскою опушкой… Очень не здорово эксплуатировать в стихах майскую грозу. Волей-неволей автор заставляет читателя вспомнить стихи Тютчева, но это допустимо лишь тогда, когда именно тютчевский сюжет обыгрывается автором в принципиально новом свете.
Пахнёт листвой, проклюнувшейся в свет…
Кого зовёшь, красавица кукушка,
Когда считаешь мне остаток лет?
Зовёшь детишек, брошенных по свету?
Иль нового залётку кукуша? Не воспринимается на слух склёпка «залётку кукуша».
Иль над гнездом чужим ты ставишь мету,
В который раз, бессовестно греша? Убийство птичьего потомства, на мой взгляд, слабовато назвать «бессовестным грехом».
Тебя такою создала природа.
Ты не умеешь по-другому жить…
А люди? Постепенно, год от года,
Семьёю перестали дорожить! Переход к людям – слишком резок, нет логической связки.
К тому же – нельзя всех людей огульно отнести к этой фразе. Я, например, не перестал дорожить семьёй. Думаю, автор также и не в свой адрес высказался.
Не потому ль, что стала жизнь богаче? -
К чему транжирить годы на детей!
Европа смотрит на семью иначе,
И для неё кумиром стала... гей? Гей – он, существительное мужского рода.
Никакими кумирами в Европе геи не стали, там просто мужеложество грехом не числят, справедливо считая хромосомные изменения генетическими отклонениями. Другое дело, что активно пропагандировать это явление и регистрировать браки между однополыми партнёрами – для нашего менталитета – совершенно неприемлемо.
К щеке прижмите детскую пелёнку!
Вдохните запах, свой, через века!
Снимите кадры, будущим, на плёнку: Не получается эпитет БУДУЩИЙ использовать в качестве существительного. Не так давно я эту тему раскладывал на винтики. Нужно найти вариант со словом ПОТОМКИ.
Ваш палец держит... детская рука!
А строфа-то хороша, ни дать ни взять! Вот на такой уровень все бы остальные строфы вытащить!
Семью не победить не лжи, не пушкам. …не победить нИ…, нИ…
В ней первый день и расставанья дни…
Господь, для нас, в пример, создал… кукушку,
Чтоб помнили, о вечности семьи! Запятая тут – лишняя.
А завершающая строфа – подкачала, не нашлась. Может, стоит подумать над вариантом в подобном ключе? –
Семью не победить ни лжи, ни пушкам.
В ней – встречи миг и расставанья дни…
Господь укором тем создал – кукушку,
Кто позабыл о ценностях семьи!
Задумка-то правильная, да и находка в предпоследней строфе замечательная. Прописать бы стихи потщательней да повнимательней! Да и с грамматикой – поаккуратнее… А с ритмикой и рифмовкой у автора проблем нет.
ПО МОТИВАМ СТИХОТВОРЕНИЯ И.БРОДСКОГО "НЕ ВЫХОДИ ИЗ КОМНАТЫ"
Автор: Эривман Алексей
https://poembook.ru/poem/673312
Так хочется забиться в угол пылью,
Под плинтус спрятаться и не дышать
Душа устала, пахнет воздух гнилью
Куда бы скрыться или убежать Последняя строка тавтологична по отношению к первым, при этом – противоречит им. В первых говорится о том, КУДА хочется скрыться, в последней – лиргерой вопрошает – КУДА, при этом автор не даёт читателю понять, что выполнение желаний – невозможно.
Не выходи из комнаты, не видеть крыш и лица Вот у стихотворения-прототипа со стилистикой всё было нормально. Зачем же ремейк пишется на непонятном языке? В одной строке – две грубейшие ошибки.
Первая – Не выходи…, не видеть… Можно было бы понять смысл при одинаковой форме глаголов в обеих частях: Не выходить из комнаты, не видеть… или Не выходи из комнаты, не смотри на крыши…
Или же нужно применить союз ЧТОБЫ: Не выходи…, чтобы не видеть крыш…
Теперь вторая ошибка. Почему при перечислении автор решил изменить падеж? Если не видеть КРЫШ, то не видеть ЛИЦ. Если не видеть КРЫШИ, то не видеть и ЛИЦА.
Огородиться стенами, запорами от них
Не выходи из комнаты, на ключ от всех закрыться
И сжечь последний свой унылый стих
Взять пассатижи, вырвать эту душу
Измазать кровью пол и потолок
И словно кит, что выброшен на сушу
Забейте вход... вот гвозди, молоток Опять смена формы глагола. Не говорят так по-русски.
Не выходи из комнаты, считай тебя продуло А вот здесь глагольные формы выдержаны.
Зачем тебе , куда тебя не ждут
Не выходи из комнаты, есть стены и два стула
Пусть к черту мир, куда не позовут Слабая глагольная рифма. А что бы означало сказанное в этой строке? ЧТО «к чёрту мир»? Посылают, летит, катится…? Это – непрописанность. Только автору известно, что он туда ХОТЕЛ заложить, но не заложил почему-то…
Напиться в хлам размазывая сопли
И танцевать в обрывках старых штор
Чтобы не слышать сердца свои вопли ЧтобЫ не слЫшать сЕрдца свОи вОпли – ритмику всё же нужно выдерживать.
Патрон в патронник, лязгает затвор
Не выходи из комнаты, где клочьями обои
Для баррикад сгодится и кровать
Не выходи из комнаты, отдайся этой боли
Чтоб не пришлось повторно умирать....
Что тут можно сказать? Давайте сравним со стихами, на которые ремейк написан:
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку.
Зачем тебе Солнце, если ты куришь Шипку?
За дверью бессмысленно все, особенно – возглас счастья.
Только в уборную – и сразу же возвращайся.
О, не выходи из комнаты, не вызывай мотора.
Потому что пространство сделано из коридора
и кончается счетчиком. А если войдет живая
милка, пасть разевая, выгони не раздевая.
Не выходи из комнаты; считай, что тебя продуло.
Что интересней на свете стены и стула?
Зачем выходить оттуда, куда вернешься вечером
таким же, каким ты был, тем более – изувеченным?
О, не выходи из комнаты. Танцуй, поймав, боссанову
в пальто на голое тело, в туфлях на босу ногу.
В прихожей пахнет капустой и мазью лыжной.
Ты написал много букв; еще одна будет лишней.
Не выходи из комнаты. О, пускай только комната
догадывается, как ты выглядишь. И вообще инкогнито
эрго сум, как заметила форме в сердцах субстанция.
Не выходи из комнаты! На улице, чай, не Франция.
Не будь дураком! Будь тем, чем другие не были.
Не выходи из комнаты! То есть дай волю мебели,
слейся лицом с обоями. Запрись и забаррикадируйся
шкафом от хроноса, космоса, эроса, расы, вируса.
Как видим, здесь зашита авторская философия. Человек в футляре. Фантазия на чеховские мотивы… Что же – у автора ремейка? Попытка развить пооригинальнее всё тот же тест Бродского. Увы, не более того. Нет свежих мыслей, нет принципиально новых образных воплощений… Нет даже большинства знаков препинания, только некоторые получили привилегию высветиться…
А строки:
Напиться в хлам размазывая сопли
И танцевать в обрывках старых штор –
Невольно напомнили другой опус, отличающийся ярким национальным еврейским остроумием, «Школу танцев Соломона Кляра»:
…Дамы, не сморкайтесь в занавески!
Это неприлично, вам говорят.
Это неприлично, негигиенично
И несимпатично, вам говорят…
Не правда ли?)
Впрочем, автор ремейка едва ли писал свою диковинку всерьёз. А в качестве упражнения – всё годится. Теперь можно попробовать и своё что-то описать, идущее от души, от сердца, а не от прочитанного.
Вторичность в литературе обречена на неуспех.
Творчество – первично по определению.
Успехов автору!
Ищу критика! Четверг.
Ищу критика!
7 апреля 2016
Как обычно, придётся начать с пояснения, что тут происходит (а то всё время выискивается кто-то, возмущённый происходящим до глубины души). Здесь происходит учебный разбор стихотворений. Заметьте: по заявке авторов (да, без просьбы никто ничего не разбирает, всё добровольно, и автор заранее знает, что и как критик обычно пишет). Цель – помочь автору. Слушать или не слушать критика, решать предстоит автору: никакой истины в последней инстанции никто тут не глаголет. Критика попросили – критик высказал свои соображения, иногда приятные для автора, а иногда и неприятные. Как он это обычно делает, автор знает, но решился. Надумаете оставлять завяку сами – имейте в виду, что сначала надо понять, хотите ли Вы публичного разбора своего детища: читать его обычно бывает скорее неприятно, чем радостно. Если не боитесь и считаете, что конкретный критик может сказать что-то, полезное Вам, добро пожаловать. Только не спрашивайте о правилах оставления заявки в личке: раз в месяц в альбоме появляется анонс о сборе заявок («Ищу критика: сбор стихов»), в нём есть инструкция, под ним и оставляйте заявку, следуя инструкции. До одной заявки руки могут не дойти (и это вероятно, т.к. заявок много), но если Вы повторяете её из месяца в месяц, рано или поздно разбор появится в альбоме.
Тихая, «Мы разучились улыбаться детям»
Пятистопный ямб АбАб.
Мы разучились улыбаться детям,
Порой не дарим толики тепла
Всё вполне внятно, единственная проблема в том, что не тОлика. Правильное ударение – толИка, как бы это ни казалось странно многим.
И радости, которая, поверьте,
Фонетически рифма вполне меня устраивает. В смысловом же отношении есть вопрос, задам после следующей строки.
Любому существу всегда мила.
Тут возникает проблема. Можно ли сказать, что радость кому-то мила? Что хотел сказать автор, понятно, но тут мы имеем: «поверьте», которое вроде бы должно утверждать что-то неочевидное, во что нужно поверить; «любому» и «всегда» – предельное обобщение утверждения. Но при этом само утерждение – «радость мила». Заслуживает ли оно такой усиленной подачи? На мой взгляд, нет. Как минимум, надо убирать «радость» и заменять её на что-то более уместное, либо переписывать всю последующую конструкцию.
Погрязли в ежедневной мы заботе:
Очень тяжёлый порядок слов. Отвлечёмся от ритмики. «Мы погрязли в ежедневной заботе» – фраза разговорно-естественная. «Погрязли мы в ежедневной заботе» – менее, но ставящая другой акцент, поэтому имеющая право на существование. Но «Погрязли в ежедневной мы заботе» – фраза мучительно тяжёлая и какой бы то ни было естественности уже лишённая, причём за странным порядком слов нет никакого содержательного смыслового оттенка, это порядок, продиктованный необходимостью выдержать ритм. Строку, полагаю, надо полностью переделывать.
Одет, обут - ну что тебе ещё?
Неплохая строка (на моё ухо).
Мы день-деньской проводим на работе,
А мир детей совсем не защищён.
Упс. Тут мне видится неточность. Речь ведь не о защищённости, скорее уж о чём-то менее материальном. Да и переносный смысл защищённости тут как-то с натягом подходит.
И дети, вырастая без улыбок,
Черствеют быстро сердцем и душой.
Слово «быстро» режет слух. Давайте подумаем, не заполнитель ли это пространства в строке? По-моему, он – ПРИМЕРНО уместное по смыслу слово, вставленное для сохранения ритма. Содержательной потребности в нём нет.
Их внутренний мирок настолько зыбок,
«Мирок» -- уменьшительное от «мир», призванное подчеркнуть хрупкость. Но в нашей речи слово «мирок» отчётливо имеет иной смысловой оттенок: некое личное пространство, в которое уходят. Я бы подумал, что такой смысл не очень кстати в этой строке. И «зыбок» ли? Хотя тут не так однозначно.
В опеке он нуждается большой.
Порядок слов тяжёл и сильно режет ухо. Плюс сложилась некорректная фраза: «Настолько зыбок, нуждается в опеке». Для её корректности надо дробить её на две (я могу понять восклицание «Он настолько зыбок!» и отдельную от восклицания фразу про опеку). И сочетание «большая опека» тоже смущает.
Дарите чаще своим детям ласку,
Ударение в «своим» перетягивается размером: «свОим». Как «с воем», наверное, не читается (в некоторых контекстах могло бы), но это достаочно тяжёлое отклонение от метра.
Найдите в день хоть несколько минут,
Поговорить, поведать на ночь сказку,
Выбор глагола «поведать», на мой взгляд, обусловлен вписыванием в ритм. По смыслу он вроде бы подходит, но по стилю из текста выпирает: это из довольно архаичного и народного словаря, а стиль стихотворения – куда более современный и, если говорить о лексике, умеренно разговорный – простой язык нашей современной речи.
Любовь они с лихвою вам вернут.
Подводим итоги. Огрехи формы правятся, полагаю, легко, и это нужно делать. Само же стихотворение о простом и понятном. Глубинных пластов и неочевидных художественных задач в нём, полагаю, нет. Простой и понятный смысл без какой-либо нетривиальности. Всё вполне содержательно, но без загадки.
Исходная форма – ямб с чередованием пяти- и трёхстопных стихов в четверостишии АбАб. Однако кое-где в длинных стихах появляется цезура после второй стопы, и по этой цезуре стих делится на два, что не должно вводить в заблуждение при понимании структуры строфы, просто автор хотел максимально подчеркнуть цезуру.
Затонный тлен.
Тяжёлая водица.
В буквальном смысле тяжёлая водица – из области ядерной физики, но здесь смысл, конечно, не буквальный. Не вызывает протеста. Видимо, часть реки, не имеющая течения, мне представляются гниющие в воде ветки и листья, возможно, илистое или глинистое дно.
Обманчивая тишь…
Именно обманчивая? Тут, вероятно, намёк на что-то, что может в ней случиться? Что что-то таится в этой тишине?
Здесь даже появляться не годится.
Необычное, но не вызывающее вопроса сочетание «даже появляться не годится». Немного привлекает внимание необычностью, но, на мой взгляд, проблемой не является.
И что же ты стоишь?!
Я оттолкнусь
Вот здесь я не сразу понял сопряжение «ты» и «я». Вероятно, на «ты» ЛГ обращается к себе.
От зыбкого болота
Заиленным веслом.
Что ж, заболоченный берег. Предположение, высказанное выше, подтвердилось.
И сквозь корши, будя водовороты,
Здесь возникла проблема, но не у автора, а у меня. Слова «корши» я не знаю, причём и гугл не помог. А образ «будя водовороты» показался естественным.
Полезу напролом.
За устьем – мыс.
Песчаные заструги
Мне снова пришлось посмотреть в словарь. Оказалось, есть и такое значение слова «заструга» -- подводная коса из песка или галечника.
Цепляются за дно.
По суводи в обратном полукруге
Снова в словарь. Суводь – вращательное движение воды за выступом берега
Кружить мне суждено.
Вопрос вызывает «обратный полукруг». Кружение в полукруге? Можно ли кружить в полукруге?
Излучина дугою путь мой режет.
С усталостью борюсь…
А мне бы только выгрести на стрежень –
Стрежень – место с наибольшим течением, это даже не пришлось смотреть.
Я дальше – разберусь.
Здесь мне показалось бы более гладким «А дальше» (соответственно, «А» из предыдущего стиха в этом случае пришлось бы заменить).
Итак, я постарался зацепиться в тексте хоть за что-нибудь. Крупных зацепок нет, только совсем мелкие и в основном под вопросом. Про ритм, рифму и прочие «школьные» моменты сказать нечего, тут всё очень чётко. Попробую подвести итог по существу.
То, как стихотворение звучит, мне очень понравилось. Оно действительно звучит так, как стихам и положено. Действительно передаёт и переживания, и надежду ЛГ. Но и большее в нём тоже видится. Что ж, на мой взгляд, это хорошо!
Ищу критика! Вторник.
Ищу Критика!
5 апреля 2016 года
ПАУТИНКОЙ ТОНКОЙ
Автор: Душа
https://poembook.ru/poem/79879
Паутинкой тонкой грустно и печально
Осень осторожно глянула в окно. Осень глянула паутинкой. Это – как? А вот, скажем, так: С паутинки тонкой…
Заходи подруга, ты же мои тайны Ты же мОи тайны…
Наизусть все знаешь и давным-давно. Перед союзом И необходим знак – запятая или тире, здесь - уточняющий оборот. А каким образом читатель должен определить, кто кого зовёт?
Каждый год с тобою рыжею листвою Вот повторение той же ошибки, что и с паутинкой. Каждый год с твоею рыжею листвою… Автор забывает о прямых смыслах сказанного, а без реальности прямых смыслов образ – не что иное, как КРАСИВОСТЬ.
Трепетно танцуем наш любимый вальс.
Небо над главою манит синевою. Вот сокращённая форма слова ГОЛОВА здесь – вовсе неуместна. ГЛАВА – это пафос, а тут – для него нет причин.
Осень я с тобою вместе родилась. В этом позвольте усомниться.
Да, сейчас нам трудно: выстрелы и взрывы,
Снова мы без света, снова без воды. Понятно, что насущные проблемы не выходят из головы, как неукротимая боль, но тогда именно о них и писать нужно. И об их причинах. В лирических стихах об осени такие вставки выглядят чужеродным вкраплением.
Но живы в душе прекрасные порывы. Ударение в глаголе неверное. Но в душе живут…
И как прежде, осень, мы с тобой на "ты". Перед оборотом КАК ПРЕЖДЕ – нужна запятая.
Вот представьте ситуацию, когда один человек говорит подобное другому. Не правда ли – странно. Так говорят тем, с кем могли бы разорвать близкие отношения в силу тех или иных обстоятельств, происшествий… И это кому-то другому можно сказать – мы с ней, не смотря ни на что, как прежде, на ты. А в лицо такое не говорят.
Ты мне и подруга, ты мне и помощник,
Мой наставник - осень - и мой оберег.
Самый лучший в мире красочный художник. КРАСОЧНЫЙ художник – это очень тавтологично, ведь первый смысл слова художник – человек, занимающийся изобразительным искусством.
Для моей души ты радости ковчег.
Много налито всяческого елея, множество красивостей, а вот новизны в образе не нашлось. Можно было бы попробовать поискать такой ход: Идёт война, но осени до неё – нет дела. Это тоже было, например, в тексте песни СОЛОВЬИ. Там это хорошо написано.
А Фатьянов, СОЛОВЬИ
Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна -
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
Но что война для соловья!
У соловья ведь жизнь своя.
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зеленый над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
А завтра снова будет бой, -
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жен, от наших нив;
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
К достоинствам разбираемого произведения можно отнести доброе сердце автора, гуманистический взгляд на мир. Без сомнения, на страницах сайта эти черты найдут тёплый отклик. И слава Богу!
От себя пожелаю скорейшего наступления мира на исстрадавшейся земле автора.
ЛУЧ СОЛНЦА ЗОЛОТОМ...
Автор: Бриз
https://poembook.ru/poem/527970
Не сожалея, что приходится прервать
Последние мгновенья сладкой неги,
Заря не слышно, чуть проклюнувшись на небе,
Покров ночной легонько стала поднимать. НЕСЛЫШНО и ЛЕГОНЬКО в данном контексте – практически одно и то же.
А каким образом автору стало известно о том, сожалела заря или нет? Это – надуманность, причём – необоснованная.
Приподняла. И солнце жёлтыми глазами
Окинув мир не пробудившийся от грёз, После МИР – запятая: причастный оборот.
Босыми и горячими ступнями Между такими определениями ни союз И, ни запятые не ставятся. Это ошибка.
По росным травам утренним прошлось.
Луч солнца золотом хрусталь росы наполнил,
Что в изумрудах спрятан луговых.
Пчелиным гулом сонный луг заполнил, Однокоренные слова рифмовать нельзя, здесь – аналог «рифмы»: семиэтажный – восьмиэтажный.
Вокруг полян соцветий медовых.
Затем тихонечко на цыпочках подкравшись,
Через стекло и шторы на кровать.
Зайчишкой солнечным на голову взобравшись, СОЛНЕЧНЫЙ ЗАЙЧИК – идиома, а в идиомах нельзя изменять слова. ЗАЙЧИШКА здесь неуместен.
Сквозь вежды сомкнутые начал донимать. Вот такое сюсюканье можно было бы ещё как-то в меру допустить в стихах для детей младшего возраста, но слово ВЕЖДЫ – не годится для детей. Оно не вполне годится и для любого другого возраста, его можно усвоить только в очень узком специальном ракурсе.
* * * Три звёздочки – общепринятый во всём мире знак начала стихотворения без названия. Чтобы отделить по смыслу одни строфы от других, нужно просто увеличить разрыв между строфами.
Так раньше всех проснувшийся ребёнок,
Скользнёт под утро в вашу тёплую кровать,
И ну шалить, словно он вовсе не спросонок, словнО Да и весь оборот – странен. Будто спросонок нельзя шалить так же, как и не спросонок. Здесь нужно было написать без всяких загогулин – И ну шалить спросонок – и всё было бы на месте.
Проснись ! День начался, давай скорей играть !В русском языке знаки от слов не отделяют пробелами.
Стихи перенасыщены заштампованными картинками хрусталей, изумрудов, золота… Зайчишки ходят на цыпочках, а с них капает мёд и нектар…
В принципе, нельзя сказать, что это – не стихи. Построение общего образа выполнено верно. Но так пересыщать строки приторным елеем – значит обречь их на вязкую липкость. Зрение у автора есть, но чувства свои укрощать он пока не научился. Бог даст – научится.
Ищу критика! Четверг.
Ищу критика!
31 марта 2016
Как обычно, придётся начать с пояснения, что тут происходит (а то всё время выискивается кто-то, возмущённый происходящим до глубины души). Здесь происходит учебный разбор стихотворений. Заметьте: по заявке авторов (да, без просьбы никто ничего не разбирает, всё добровольно, и автор заранее знает, что и как критик обычно пишет). Цель – помочь автору. Слушать или не слушать критика, решать предстоит автору: никакой истины в последней инстанции никто тут не глаголет. Критика попросили – критик высказал свои соображения, иногда приятные для автора, а иногда и неприятные. Как он это обычно делает, автор знает, но решился. Надумаете оставлять завяку сами – имейте в виду, что сначала надо понять, хотите ли Вы публичного разбора своего детища: читать его обычно бывает скорее неприятно, чем радостно. Если не боитесь и считаете, что конкретный критик может сказать что-то, полезное Вам, добро пожаловать. Только не спрашивайте о правилах оставления заявки в личке: раз в месяц в альбоме появляется анонс о сборе заявок («Ищу критика: сбор стихов»), в нём есть инструкция, под ним и оставляйте заявку, следуя инструкции. До одной заявки руки могут не дойти (и это вероятно, т.к. заявок много), но если Вы повторяете её из месяца в месяц, рано или поздно разбор появится в альбоме. К слову, если текст критику сильно не понравился, это вовсе не значит, что он считает автора идиотом, это значит, что текст не понравился.
ЯДвигА ПОЛОСКАрь, «ОДИН ДЕНЬ РАССВЕТА»
Пятистопный анапест, рифмовка АбАб (прямо как «1905-й год» Пастернака, с которым, впрочем, кроме размера и строфы, ничего общего нет).
Любовался Рассвет отраженьем в унылых оконцах,
Что ж, автор одушевляет рассвет, даже пишет его с большой буквы. Правда, не факт, что надо с большой буквы, лично мне бы и без без неё было понятно, а большая буква, на мой личный вкус, выглядит вычурно.
Превращал в зеркала их багряную тонкую гладь.
Ну, допустим, хотя зеркальной-то она и раньше была, до рассвета... Тонкая ли эта гладь? Ну, может быть...
Словно сеятель, блики бросал в позолоте червонцев,
От сочетания сеятеля с червонцами мне вспомнился сеятель, разбрасывающий облигации выигрышного займа – эпическое полотно, которое никогда не забудут благодарные потомки.
Чтобы Дню от редеющей Ночи привет передать.
Редеющая ночь. Эпитет лично мне не показался очень убедительным. Если говорить об общем ощущении, у меня возникает такое чувство, будто здесь образы сложным образом громоздятся друг на друга. Тут надо определиться. В принципе, в тексте, не являющемся строго реалистическим, и не такие «редеющие ночи» с рук сходят, но поглядим на общую картину.
Он сгонял пелену теневую с макушек деревьев
Теневая пелена на макушках деревьев. Сгоняемая оттуда. Лично мне образ кажется произвольным. Не надуман ли он?
И скользил по стволам к их подножью в сосновом бору.
Здесь вопроса нет, так и выглядит.
Записавшись навек к молодому Утру в подмастерья,
Записавшись навек. Временные характеристики странно стыкуются. Описывается то, что, записавшись навек, делал конкретные вещи сейчас. И вообще запись навек стоит в ряду таких вещей.
Омывал берега, расползаясь по толстому льду.
Рассвет расползался по льду. Глагол несколько удивил, но предположим, что так.
Он счастливым мальчишкой бежал по полям и опушкам,
Ото сна пробуждая природу и диких зверей.
Ото сна. Вроде и нормально, даже и не особо архаично. Но что-то колет глаз.
Но Рассвет понимал, доверяясь напевам кукушки,
Называется ли звук, издаваемый кукушкой, напевом? И причём тут доверие?
То, что День нагоняет его всё быстрей и быстрей.
Скорее ближе и ближе, но ладно, это совсем мелочь.
Обернувшись, увидел, что время уже на исходе:
Горизонту на плечи ступает Восход озорной.
Мне трудно удержаться от вопроса «Простите, кто на ком стоял?» Хотя в принципе всё, казалось бы, и понятно.
Завершая свой путь далеко в голубом небосводе,
И завершил он свой путь далеко в небосводе?! Как?
Растворился в коротком свиданьи с любимой Зарёй.
Растворился в коротком свидании? Это как?
Время подводить итог. Формально – к пуговицам претензий нет. Ритм? Да, в порядке. Рифмы? Да, не придерёшься. Как упражнение в ритме и рифме текст получился: всё вроде бы довольно гладко.
Но мне, честно говоря, не понравилось. В чём же беда? Поясню, что мне тут видится. Видится набор красивостей, видятся нагромождения странных и искусственных образов с описками типа доверия напевам кукушки. И, увы, не видится какой-либо художественной задачи за всем этим. Чистое описание рассвета и утренних красивостей. Да, автор одушевляет некоторые из природных явлений. Само по себе это не плохо. Но сверхзадачи за текстом я не различил никакой. Ни передачи собственного отношения к чему-то, ни передачи внутреннего состояния ЛГ, ни передачи фрагментов мировосприятия, ни какого-то содержательного наблюдения хотя бы. Только предельно цветистое (до искусственности) описание. Даже не знаю, что добавить к этим словам...
ВЛАДИМИР СМОЛЯКОВ★★★, «ПРО ГОРОШЕК И ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ»
Второй раз за полгода разбираю стихотворение этого автора. Кто-то скажет, что слишком часто, но мне всё же хочется.
Анапест, строфа ааББ, строфа не очень распространённая из-за необычного количества стоп в стихах: 4-4-3-3 (вторая половина строфы состоит из более коротких стихов).
Отдельно стоящий заброшенный дом
Нужен знак препинания в конце строфы. Какой – решать автору. Запятая? Точка?
и что тебе в нём, дорогая, что в нём?
Очень характерные для автора ритмические тяжести в трёхсложниках. Дальше я не буду их отмечать, хотя в большинстве случаев и не люблю их: я считаю, что у данного конкретного автора подобные ритмические особенности стали частью индивидуального стиля. Если их выгладить, что-то может уйти.
Забиты досками окошки,
не выпросишь даже горошка.
Видимо, отсылка к детским присловьям вроде «Бабочка-бабочка, сядь на ладошку, дам тебе горошка!».
Вот глупость какая, смотреть на заре,
Я бы перед «смотреть» скорее тире поставил.
как солнце стремится сквозь щели прорех
найти в этом доме ладошку —
А здесь, возможно, достаточно и запятой, если, конечно, я верно понял смысл.
куда бы насыпать горошка?
А прежде звенело оно допоздна,
Вот тут вопрос: а кто звенел-то? Неужели солнце?
и время никто не считал, и не знал,
Запятая внутри строки не нужна.
и сыпалось время горошком
в бездонного неба лукошко.
Вот, казалось бы, причудливый образ, да? Но случайным и бессмысленным он не выглядит совершенно.
Часы в этом доме давно не стучат
и смотрят на пылью покрытых бельчат,
слонёнка и плюшевых мишек,
забывших своих ребятишек.
Даже прокомментировать нечего.
Ещё в этом доме был жаркий очаг,
и таз тёмной меди, а в нём алыча,
Может, тире перед алычой?
и дети, как пенку, снимали,
секрет как готовят ткемали.
Снова – причудливо, но камень не кину ни за что. Только перед вторым «как» запятую бы добавить. Хотя вообще можно выразить мысль более простыми словами (например, «секреты готовки ткемали»).
И гости сидели за зимним столом
Зимний стол. Необычное определение. Но рука к помидору всё равно не тянется.
наполнив бокалы домашним вином,
и сад таял в белом горошке
Тяжёлая картина ударений в «сад таял» в сочетании с Д-Т, но повторюсь: для автора это характерно. Здесь, может, это особенно сильно, но даже тут я не стал бы настаивать на выглаживании. Запятую бы в конце строки ещё поставить...
когда прохудилось лукошко...
И дети смеялись, лепили снежки,
и всё перепуталось снег и смешки,
горели от снега ладоши,
и сад таял в белой пороше...
На этом череда воспоминаний заканчивается, а вторжение реальности даже отделено звёздочками.
* * *
Я дом этот вижу сквозь белую мглу
и будто щекой прижимаюсь к стволу
айвы среди зимнего сада,
Запятая смущает.
у окон слепого фасада.
Теоретически вызывает вопрос, к чему именно отнести «у окон слепого фасада» – к зимнему саду или айве (или тому и другому). Но это совсем мелочь. Не думаю, что надо править.
Что же сказать? К чему придираться? К запятым? Ну да, можно поправить пунктуацию. За то время, что прошло с момента, когда я в первый раз увидел разбираемое стихотворение, автор исправил одну неточность. И что? К тяжестям сверхсхемных ударений в трёхсложнике на предударном слоге? Так не всегда эти тяжести надо устранять, у конкретного автора это элемент стиля. К тому, кто именно звенел в третьей строфе? Да, можно, действительно есть закавыка, на мой взгляд.
В чём же суть? Ностальгическое стихотворение. Старый дом – череда воспоминаний, в которых он не был брошенным (каждая законченная строфа – отдельная картина, впечатление усиливается короткими стихами во второй половине строфы) – возвращение к реальности. Есть явная нотка ностальгии. При этом я слышу в тексте не жалость к себе, а лиризм. Здесь отчётливо просматривается, что автор – человек, уже встретившийся со своими экзистенциальными страхами и знающий, что «и это пройдёт». О чём это? О детстве? О доме? О том, что всё пройдёт? О взгляде в вечность? Видимо, обо всём понемногу...
Меня всегда подкупали стихи, в которых ЛГ (или автор?) смотрит на происходящее или вспоминаемое как бы издалека, отстранённо, словно оно находится за стеклом. Здесь – как раз такой взгляд. Может быть, именно он и делает эти строки стихами? Точно не знаю, но внутренняя потаённая музыка определённо звучит.
На мой взгляд, замечательное и оригинальное стихотворение!
Ищу Критика! Вторник.
Ищу критика!
29 марта 2016
ЗАДЕРЖАЛАСЬ ОСЕНЬ, ЗАДЕРЖАЛАСЬ
Автор: ясемин
https://poembook.ru/poem/399084
задержалась осень, задержалась,
на ветвях раскачивая лист
капельки дождя, чуть-чуть устало
барабанят за окном в карниз
у подъезда лужица достала Что достала лужица? Примитивизировать язык стихотворения до уровня дворового сленга – штука неблагодарная.
каждый день через неё скакать
задержалась осень, задержалась,
надоело этот стих слагать Это что же выходит? Кто-то заставляет, что ли? Разве можно ТАК писать стихи? Не хочу, надоело – но вот надо и всё! Хоть не признавался бы автор в подобном, а то и разбирать нет никакого желания то, что написано не от сердца и нехотя. Потому как подобным образом можно лишь эпитафии писать. А стихи – увы. Да и предложение это к сюжету не имеет ровно никакого отношения. Где зачешется, о том и писну…
скинул сверху, кто бы, снега белого, Вот там, где знаки препинания необходимы, на них даже и намёка нет, а КТО БЫ зачем-то автор выделил. Странно, ей-богу. Если снег сверху СКИНУТЬ. «Гражданина, сюда не ходи, туда ходи! Снег башка попадёт – совсем мёртвый будешь!»
чтобы в ночь светились в нём следы, В ночи, ночью, но – не В НОЧЬ. Только следы – не светятся, если ноги перед ходьбой не намочить в фосфорном растворе.
чтобы от порога до порога
шёл я там, где проходила ты А если другой дорогой, то – что? И разве без снега идти по её маршруту нельзя? Или – речь о следах? По-волчьи, след в след?
чтобы стал не скучен длинный путь
в нём бросались б мы с тобой снежками БМЫ ? Жуть с хвостом!Автор хоть раз попробовал произнести написанное? Думаю – не станет, дабы язык не сломать. В нём бы побросались мы снежками.
от мороза прятали б носы
за цветными тёплыми шарфами А за чёрными или белыми – нельзя? Цветность шарфов В ДАННОМ РАКУРСЕ – элемент сугубо посторонний, не имеющий отношения к сюжету.
а под фонарями сыпались б снежинки Чтоб под фонарями сыпались снежинки
падая за воротник пугливо.. Многоточие состоит из трёх точек.
я бы целовал твои реснички..
и тебе шептал б как ты красива Строка совершенно непроизносима.
задержалась осень, задержалась,
где же иней – им полюбоваться…
тополя бесснежные, бесстыжие
им бы в платья подвенечные рядиться Рифма по-незнайковски: палка – селёдка? Столько времени мы тратим на разжёвывание вопросов рифмовки – и получаем незнание авторами определения рифмы: созвучие ударных слогов. Это грустно и обидно.
Насладиться – рядиться хотя бы – не нашлось?
В подвенечные платья рядятся ели, потому как их кроны – до земли. Хотел автор чужой штамп использовать, да промахнулся.
Не знаю, стоит ли перечислять недостатки произведения. Их – намного больше, чем достоинств. Автору нужно учиться и учиться, а начать с чтения хороших авторов, лучше – не инетных, а классических или просто признанных. Почитать публикации в престижных журналах. Из последних рекомендовал бы «Плавучий мост», в котором даётся срез современной российской поэзии приличного уровня, вне зависимости от авторских приверженностей, от строгого классического традиционализма до модернистов всех мастей. Графоманов там не печатают.
Есть у автора отголоски искры Божьей, от некоторых строчек свежестью веет.
А следовать моде – не ставить знаков – не рекомендовал бы. Многое из-за этого теряется.
ДАЛЕКО И БЛИЗКО
Автор: Энтон
https://poembook.ru/poem/574670
Я был так далеко, когда ты расцветала,
Вдыхая дым и порох, я морщился от ран. Глагол неточен. От ран – страдают, мучаются, корчатся, стонут, а морщатся от дурного запаха или вида.
Не видел твоего расцвета и начала, РАСЦВЕТА И НАЧАЛА – сомнительное перечисление. Расцвет – и есть НАЧАЛО цветения. А НАЧАЛО ДО ЦВЕТЕНИЯ – здесь автором не рассматривается.
А ты любила дождь, и грезила в туман. Неверное перечисление действий лирической героини. Дождь и туман – два однотипных природных явления. Поэтому стилистика фрагментов должна быть одинаково выстроена. Если ЛЮБИЛА ДОЖДЬ, то к туману тоже нужно выразить отношение героини – не любила, ненавидела, терпеть не могла, обожала… Ко всему – прочитывается эта фраза буквально так, что, любя дождь, героиня генерировала грёзы не во время тумана, а именно – в туман, устремляла мечты в его толщу. А это – нонсенс.
Но ещё хуже – противопоставление предпочтений лиргероини – тому, что лирический герой её не видел, невозможности созерцания.
Получается буквально: ты любила дождь, а я этого не мог видеть, вот досада!
Как много городов и улиц на планете, Перечислять в одном предложении города и их составные части – неверно. Много улиц, которые есть в каждом городе – это естественное следствие того, что много городов.
И мог бы не узнать, что ты на свете есть. Не И мог бы не узнать, а Я.
НЕ УЗНАТЬ про её существование из-за того, что на планете много городов – прямой логической связи в этом нет. Не встретить – да, но это несколько иное.
Грустил бы ни о чем под утро, на рассвете, ПОД УТРО и НА РАССВЕТЕ – тавтология.
Мечтал бы о пустом и ждал о чем-то весть. Ну, почему в случае, если бы лиргерой лиргероиню не встретил, он непременно это делал бы! Именно это, ничего другого. Он – бездельник?
Сподобилась судьба и встречу нам послала, СПОДОБИЛАСЬ – глагол едва ли точный, его окрашенность в современном звучании, как правило, тяготеет к интонационно осуждающей форме, а применение в прямом смысле – устарело, как и у глагола СОБЛАГОВОЛИТЬ. Сжалилась, смилостивилась, снизошла, наконец…
И осень обернулась июльским теплым днем.
Пусть встречи сочтены, и нежности так мало,
Мы друг у друга есть, а значит, мы живем… Авторская мысль понятна, но при этом получается, что без этих встреч лирические герои не жили бы. А редкость встреч говорит о том, что их нежность – результат порочной связи, об иных обстоятельствах догадаться сложно.
Ну, и до кучи замечу, что точки над Ё отсутствуют.
Рифмовка простоватая, но верная, ритмика – без сбоев, с некоторыми дольниковыми вольностями, что не мешает восприятию, поскольку синкопа нормализует ритмику.
Но по моему опыту – я рекомендовал бы строки разрывать по синкопе – так намного легче читается.
Если закрыть глаза на выделенные неточности, можно сказать, что общий образ произведения состоялся. Другое дело, что и этот образ, и детальные образы типа осень обернулась июльским теплым днем – уже многократно использованы ранее. Причём – даже в примитивных песенных текстовках:
Е.А. Долматовский, «Случайность»
А мы случайно повстречались,
Мой самый главный человек,
Благословляю ту случайность
И благодарен ей навек.
Припев:
Представить страшно мне теперь,
Что я не ту открыл бы дверь,
Другой бы улицей прошёл,
Тебя не встретил не нашёл.
И это кажется не тайна,
Что люди с болью и мечтой,
Всегда встречаются случайно,
На равных грешник и святой.
Любовь и нежность излучая,
Храни тревогу про запас,
Чтоб никогда уже случайность,
Не разлучила в жизни нас.
Я не стану обсуждать технические качества текста, однако замечу, что тема в нём раскрыта интереснее, шире и глубже.
Замечу, что и детальный образ «осень обернулась июльским теплым днем» новизной не блещет.
Сергей Крюков, «Рандеву»
Измерив шагами длину
Дорожек Перовского парка,
В июле я встретил весну,
Хоть пасмурно было и жарко.
Автобусом ехал я прочь.
Пробилась небесная просинь,
Но раннюю звёздную ночь
Наполнила поздняя осень.
Твоих настроений сюрпризы
Сильней,
чем погоды
капризы!
1979 г.
Однако и разобранный опус вполне годится для того, чтобы лирический герой озвучил его перед лирической героиней.
Ищу Критика! Вторник.
Ищу критика!
22 марта 2016
МОРСКОЙ ЗАКАТ В НАЧАЛЕ СЕНТЯБРЯ
Автор: Блэк Джек
https://poembook.ru/poem/535506
...Темнела даль - обитель красоты. ТЕМНЕТЬ – глагол, понимаемый двояко. Погружаться в темноту или выделяться тёмным цветом. Без поясняющих слов глагол ЗДЕСЬ воспринимается скорее вторым смыслом, что, видимо, противоречит авторскому замыслу.
Теперь о второй части строки. Выходит, темнеющая даль каким-то образом вмещает в себя красоты, отсутствующие в окружающем мире. Как драгоценности – пещера сорока разбойников, околпаченных Алибабой.
Уже давно вступил в своё начало
Вечерний час. Над толщею воды Второе предложение – просто квинтессенция бессмысленных красивостей, наподобие уже упоминавшейся красивости Розенбаума о «старом доме, давно влюблённом в свою юность». ДАВНО – это как? Часа три прошло с тех пор, как начался этот час. Просто изюмина абсурда.
Светило дня в смирении молчало. Дальше – больше! Накричавшись и набегавшись за день, Солнце молча и смирно висит – не над ГЛАДЬЮ, не над ПОВЕРХНОСТЬЮ моря, а над его ТОЛЩЕЙ. Вид в разрезе – «картина маслом»!
Оно стеснялось вышедшей луны,
Сползало вниз, смущаясь и краснея;
Затем, коснувшись глянцевой волны,
Дало сигнал ночным проснуться феям... Интересно, о каком СИГНАЛЕ каким таким НОЧНЫМ ФЕЯМ здесь зашла речь? Образы, не имеющие реальной подоплёки называются КРАСИВОСТЯМИ, худшим из всего, что может быть около литературы. Это – отсутствие литературного слуха и даже просто чувства логики образности. Что-то сродни отсутствия чувства юмора, только юмор – штука не обязательная, хоть и не лишняя, а чувство логики – вещь для литератора непременная. Без этого просто нет литературы как таковой.
Палящий шар, что утром воскресал …шар, что… - на фоне общей звуковой подачи проигрывает при произношении.
Ушёл под воду и вот-вот... погаснет... Если шар ушёл под воду, видеть его свет можно лишь с совершенно иного ракурса, а именно – сверху. Как мог поменяться ракурс, история умалчивает.
Далёких звёзд начнётся карнавал,
И будет небо у него во власти. У кого – у НЕГО? Можно написать – небо будет во власти всеохватывающего карнавала, но – когда предложение выстраивается подобным образом – местоимение ОН можно приписать только главному действующему лицу – ПАЛЯЩЕМУ ШАРУ.
Автором предпринята попытка «творчески» описать наступление звёздной ночи, но, увы, ничего нового его слова не привнесли. Тысячи и тысячи раз во множестве подобных вариаций эту тему описывали многие и многие. Чуть иными словами, лучше или хуже, но это всё было, и было, и было… Нет ни намёка на какую-либо новизну взгляда, на находки, на нестандартность в том или ином смысле. Значит, не рождается поэзия в этих строках.
Морской закат в начале сентября
Окрасил мир в оттенок спелой вишни.
Откуда он? - фрагмент из бытия, фрагмент ИЗ бытия! По-русски здесь предлог не ставится. Кстати, благодаря использованию этого предлога автор получил СДВИГ – слияние предлога с существительным при произношении: фрагмент ИЗБЫТИЯ.
А напиши автор – кусочек или осколок бытия – и не было бы ни стилистической неточности, ни сдвига.
В моих глазах воссозданный Всевышним. О, боги! На такие вопросы в народе есть ответ-поговорка: «Откуда? – От верблюда!»
Какая фальшивость, ложносмысловость и пошлость!
Можно писать сколь угодно велеречивым языком, можно владеть ритмикой и техникой письма и вполне сносно рифмовать, но всё это вкупе не определяет умения писать СТИХИ.
Если не вдумываться в написанное, можно, слушая, подумать, что писал пейзажный лирик чуть ли не уровня Максимилиана Волошина или, скажем, Константина Бальмонта. Но давайте попробуем сравнить ТОЛЩИ воды Бальмонта и автора.
МЕЖ ПОДВОДНЫХ СТЕБЛЕЙ
Хорошо меж подводных стеблей.
Бледный свет. Тишина. Глубина.
Мы заметим лишь тень кораблей.
И до нас не доходит волна.
Неподвижные стебли глядят,
Неподвижные стебли растут.
Как спокоен зеленый их взгляд,
Как они бестревожно цветут.
Безглагольно глубокое дно.
Без шуршанья морская трава.
Мы любили, когда-то, давно,
Мы забыли земные слова.
Самоцветные камни. Песок.
Молчаливые призраки рыб.
Мир страстей и страданий далёк.
Хорошо, что я в море погиб.
Как тонко и точно, в полном соответствии с логикой – выстраиваются образы,
завораживает далеко не только аллитерация, избыточность которой многими приписывалась поэту,
но, прежде всего, строгий ход мысли, подводящий к неожиданной развязке, к обоснованию ракурса описания – со дна моря.
Я готов раз за разом перечитывать стихи Бальмонта.
И мне безумно жаль времени, потраченного на прочтение разобранного опуса.
ОБНОВЛЕНИЕ.
Автор: дергачев михаил
https://poembook.ru/poem/573860
Пробегусь по строчкам «по диагонали», поскольку техника написания здесь, как и в предыдущем случае, – дело сугубо вторичное. Почему вторичное, многие, вероятно, видят и сами, но, тем не менее, не акцентировать на этом внимание читателя, да и самого автора, здесь категорически нельзя.
Я нашёл тебя в сточной канаве,
Как отверженный обществом хлам. Едва ли в сточной канаве кто-то ищет хлам, отверженный обществом. Поэтому здесь нет сравнительного оборота, автор хотел сказать – НАШЁЛ В КАЧЕСТВЕ ХЛАМА, но в таком случае запятая после слова КАНАВА категорически недопустима.
Хочу обратить внимание читателя на то, что ХЛАМ здесь носит сугубо переносный смысл, поскольку ОБЩЕСТВО может ОТВЕРГАТЬ лишь неугодных ему людей. Значит, ХЛАМ – уничижительная характеристика НАЙДЕННОГО ЧЕЛОВЕКА. Употребимость подобных образов в отношении людей – я бы сказал – сомнительна.
Ты моя! Я хозяин! И вправе
Ход судьбы твоей выстроить сам. А вот насчёт этой мысли можно и нужно спорить. Если речь – о живом существе, о человеческой личности, что подтверждается и дальнейшим тестом, то – кто бы и где бы кого ни находил, он НЕ ВПРАВЕ, даже в соответствии с законом, – ограничивать её свободы. Не говоря уже о том, что подобные заявления – как минимум аморальны.
И для размышления.СУДЬ-БА – это в прямом смысле СУД БОЖИЙ.
Сколько стружки, напитанной смрадом Причастные обороты должны выделяться запятыми – с обеих сторон.
Я с тебя неотёсанной снял?! Не будучи выделенным запятыми, уточняющий эпитет лирической героини НЕОТЁСАННОЙ автоматически скатывается к слову СТРУЖКА. Это уже второй случай в произведении, где неверная постановка знаков препинания изменяет смыслы сказанного на неверные.В литературе не бывает мелочей.
Сколько страха, сравнимого с адом Вводный оборот СРАВНИМОГО С АДОМ – не замкнут запятой. Автор просто невнимателен, а тем самым – неуважителен к своим стихам и к аудитории, на суд которой вынес произведение.
СТРАХ нельзя сравнивать с АДОМ. Чувство – с местом. Автор хотел сказать, что страх перед образом подобен страху перед дверьми ада, однако небрежность изложения мысли привела к нонсенсу.
Мне твой образ, первичный вселял?! Очередной случай проставления запятой «от фонаря».
Без сучка и задоринки стала.
Я, не зря в тебя столько вложил. Боже мой, а что это за запятая после подлежащего!? Как возможна запятая, отделяющая ГЛАВНЫЕ члены предложения друг от друга!!! Ох, уж эти «отличники»…
В той канаве бы в прах догнивала. Вероятно, автор имел в виду наречие ВПРАХ.
Новый мир я тебе подарил. Три последние рифмованные пары – глагольные. Ничего нельзя сказать в пользу их недопустимости. Более того, здесь они обоснованы ходом мысли, поскольку именно действие замыкает каждую из строк, и гораздо выгоднее для произведения, чем любые другие. Но! Тут в который раз уже всплывает вопрос о том, какие глагольные рифмы имеют права на употребимость в современной поэзии. Ещё Пушкин, набивший оскомину на глагольной рифмовке, в последние годы жизни обратил внимание на то, что рифмовка глагольных окончаний – слишком примитивна. Теперь такие рифмы именуют ГРАММАТИЧЕСКИМИ. Их употребление без дополнительных элементов созвучия признано нежелательным. В чём же отличие грамматической, нежелательной, рифмы от рекомендованной? В созвучии корней рифмующихся глаголов.
Впрочем, не только корней. Чем глубже созвучия уходят в строки, образуя внутренние рифмовки, тем лучше восприятие.
Чтобы понять, насколько нехороша рифма, базирующаяся на созвучии окончаний, достаточно эти окончания откинуть. Вот впереди рифма МЕЧТАЛ – ПРОДАЛ. Она явно – нехороша. А вот СНЯЛ – ВСЕЛЯЛ – намного лучше. Каждый на досуге в своих трудах может посортировать глагольные рифмы по указанному признаку – и хуже от этого для написания будущих трудов – явно не станет.
Я холил обновлённое тело, Ударение в глаголе ХОЛИТЬ падает на первый слог. Здесь – грубая ошибка.
Любовался, не трогал, мечтал
Запустить тебя в общее дело, Это – намёк на то, чтобы «на панель» к остальным подобным пристроить?
А в итоге соседу продал.
Он тебя превратит в табуретку.
Эта мысль нагоняет тоску.
Прячу деньги поглубже в жилетку, Ещё один яркий пример проставления запятой «от фонаря». Однократный союз И категорически исключает запятую между однородными членами предложения, в данном случае – сказуемыми.Здесь полезно поставить тире.
И строгаю другую доску.
Ну, так вот. Недочёты строк, упомянутые в разборе, сколь бы грубыми ошибками они ни были, – ничто в сравнении с главной, принципиальной, бедой произведения.
Сказать, что приведённые стихи ВУЛЬГАРНЫ или что писать подобное – МОВЕТОН, значит, ничего не сказать.
Цинизм автора настолько зашкаливает, что я бы рекомендовал провести экспертизу соответствия лирического героя – автору. И в случае положительного вывода – оградить последнего от общества. Буквально вчера ухажёр в Находке зарезал 15-илетнюю девочку за то, что она что-то сделала «не так». Можно говорить, что это – любовные страсти, химия и прочее, но – ни любовь, ни химия не приводят к убийствам.
К ним приводит – вещизм, чувство собственности, в отношении других людей. Полное игнорирование человеческих личностей, прав людей на СВОИ мысли, на поведение в соответствии с СОБСТВЕННЫМ мировоззрением, а не с мыслями «хозяина». Так к женщине относятся на диком Востоке. Феодальные мусульмане. Тем неприятнее читать такие стихи в марте, когда женщина для настоящего мужчины обретает дополнительный сияющий ореол.
Лирического героя как раз и нужно СТРОГАТЬ. СНИМАТЬ СТРУЖКУ, НАПИТАННУЮ СМРАДОМ. Строгать до тех пор, пока не снимется его чёрная гниль, которая поразила саму его сердцевину. До щепки, до спички. А гнилую стружку – сжечь. Нет иного способа борьбы с чёрной гнилью. Во все века – дома, поражённые гнилью, сжигали. Иначе зараза переползёт и на другие строения.
И всё это было бы ещё полубедой. Но усугубляет беду произведения ещё и то, что автор – талантлив. Сюжет с поленом, из которого Папа Карло выстругал Буратино, тонко и зримо обыгран в отношении бомжеподобной или потерянной в обществе девушки, женщины. Здесь заложена претензия на новое видение истории Пигмалиона и Галатеи, убивающее легенду на корню. А заложено ли? Я почти уверен в том, что автор, посвящённый в древние знания, владеющий культурой нашей многострадальной цивилизации, не мог написать ничего подобного.
Такой бы талант – да в добрые руки…
Можно в оправдание автора пытаться говорить о том, что к этому нет прямых слов, указаний… Однако эти рассуждения не стоят ничего, поскольку аллегория – однозначно прочитывается, даже если подобного автор и не замышлял.
Даже – если и не замышлял!
Яркая, талантливо выписанная циничная отвратительная аллегория.
Гитлер, говорят, был талантливым художником…
Ищу критика! Четверг.
Ищу критика!
17 марта 2016
В прошлый раз выяснилось, что пора снова повторить объяснение происходящегоо в рубрике. Может быть, это объяснение стоит вставлять в каждый разбор.
Автор выдвигает стихотворение на разбор (возможно, выбрав критика из недлинного списка, сейчас критиков всего два, а в лучшие времена было три; раз в месяц в альбоме появляется пост со сбором заявок, и делающие заявки оставляют нужные данные в комментариях). Потом критик выбирает среди предложенных стихи для разбора, и копается в тексте, выискивая всё, что сможет найти (и бесспорные проблемы, и мелкие шероховатости, и иногда даже то, что только кажется проблемой лично ему: критик – человек, он просто пишет о своём восприятии; хотя определённый опыт у него есть, а потому и восприятие не самое «чайницкое»), и сопровождая это какой-то оценкой. Задача критика – дать максимальный импульс к развитию.
Выводы:
1. Если выдвигаете текст на критику, определитесь, зачем Вам это надо. Да, если Вы не знаете, над чем дальше работать, есть шанс, что критик подскажет, но критика – не единственный путь. Уверены, что сможете спокойно смотреть, как критик разбирает по косточкам Ваше детище? Точно? Есть ведь и менее травматичные способы: читать разборы чужих стихов, изучать теорию и её применение, даже просто читать хорошие стихи и думать, как они устроены.
2. Обычно глупо кидать камень в критика, защищая автора, если, конечно, критик не перешёл к прямым оскорблениям (но такое, конечно, уже вопиющий случай). Автор сам о происходящем просил, критик работал по его просьбе, пытаясь найти максимум проблем и не претендуя на то, что во всём говорит истину в последней инстанции. Дело критика – постараться сказать что-то полезное. Что из сказанного критиком слушать, а что не слушать – уже дело критикуемого. Уверяю Вас, самоутверждаться за счёт автора совершенно не интересно. Критик говорит потому, что ему есть что сказать. Да, он любит поговорить о стихах, а тут есть шанс поговорить с пользой для кого-то. Ничего более. Обычная игра, как, впрочем, и всё в жизни.
3. Если всё-таки хотите критики – добро пожаловать, выбирайте критика, которому доверяете (читайте разборы), оставляйте заявку и ждите. Гарантий, что до Вас дойдёт, нет (процедура выбор не регламентирована, зачастую – во многом случайна), но если и не дойдёт, можно повторять заявку из месяца в месяц, тогда её в какой-то момент просто неловко будет проигнорировать. И ещё: лично я обычно смотрю в первую очередь заявки, адресованные конкретно мне, а уже потом – безадресные.
Денис Север, «Мелодия моего сердца»
Хорей. Строфа (восьмистишие) составлена из четырёхстопных и двухстопных стихов. Схема рифмовки аааБвввБ (строки с женскими окончаниями, четвёртая и восьмая, короче). Не банальное четверостишие, но и не экзотика, конечно, вполне популярная строфа, даже с учётом двух коротких сти«а»хов: так часто пишут.
Спи сыночек милый мой.
Нужна запятая перед началом обращения.
Буду я всегда с тобой.
Ведь мы связаны судьбой,
«Ведьмы связаны». Слипание за счёт пропадания ударения на «мы» (оно не по размеру, потому «проглатывается»): для русского уха одно ударение часто значит одно слово. Односложные слова вообще слипаться любят, а здесь при восприятии со слуха получается паразитное второе значение: ведьмы-то в тексте не очень уместны. Эффект немного похож на тот, который присутствует в известной поэтической байке про Инбер и Маяковского (гуглить по словам «сруби лихую голову»), хотя, конечно, здесь нет того крайнего комического эффекта, который легенда приписывает тексту Инбер: строка практически нормальна, но всё же нежелательный эффект есть. Кстати, один раз я очень весело наступил на подобные грабли (много лет назад), написав в стихотворении про Петербург слова «бронзовый конь ему дан» (читается как «брОнзовый кОнь емудАн», а загадочное неприличное слово «емудан» с ударением на «а», вероятно, является именем какого-то монгольского скакуна, возникшего из таинственных глубин подсознания мифологического коня Емудана). К слову: нет, я не подшучиваю над автором, а просто рассказываю о крайних случаях подобных ляпов, чтобы описываемая проблема была понятнее. Тем более, что один из ляпов – мой собственный.
Интересная тема – запятая после «судьбой». С запятой фраза начинает значить уточнение, что судьба – прочная нить (но это, возможно лучше выразит тире, а не запятая). Или, возможно, «связаны судьбой и прочной нитью», но такой вариант экзотичен, им можно пренебречь. Без знака препинания будет заметная непонтяность: то ли прочная нить связала судьбой, то ли судьба связала прочной нитью. По смыслу, конечно, и тут всё ясно, но вообще такого хорошо бы избегать.
Сложность в том, что на слух все эти смыслы вполне возможны при любых знаках препинания, так как стих интонацию, передающую знаки, несколько скрадывает. Возможно, лучший вариант – тире. Хотя не знаю, может быть, лучше вообще написать как-то иначе.
Прочной нитью.
Чтоб средь тысячи дорог,
Тяжёлый стык ДЬ-Т. Вообще-то это не фатально, но здесь снова сверхсхемное ударение (на «cредь»), снова уход ударения, в общем, есть некая неуклюжесть. «Чтоб из тысячи» – лучше (предлог из в роли слова, утратившего ударение, естественнее; кстати, такое слово, потерявшее самостоятельное ударение, называется «клитика»), но и здесь есть подвох: звучит как «Что без тысячи» – неоднозначность при слуховом восприятии. В общем, хорошо бы как-то строчку переработать. «Чтобы из земных дорог»? Тоже не идеал (З-З), но наверняка найдётся что-то и получше.
Выбрать верную ты смог,
Лёгкое слипание «тыс мог/тысмог». Не криминальное, впрочем. Если бы было «мог», эффект бы дополнительно ослабился.
И входил ты на порог,
Входить на порог? По-моему, чуть необычное словоупотребление. Не уверен, что полностью некорректное, но войти/выйти можно за порог. На порог можно ступить. Во всяком случае, это кажется более естественным, и в этой конструкции ухо моё слышит некую натянутость.
В мир открытий.
Мир открытий? Снова сочетание кажется не вполне чётким.
Ты давно тихонько спишь
В эту сказочную тишь,
И во сне познаешь лишь-
Тире/дефис не нужно.
Путь свободы.
Здесь мне торжественно-высокое «познаешь лишь путь свободы» кажется чрезмерным.
Но проснувшись, как нибудь,
Как-нибудь (правило: -то, -либо, -нибуд, -кое, -таки, -ка). А ведь, судя по тексту дальше, имеется в виду не столько как-нибудь, а когда-нибудь (хотя как-нибудь может иметь и такой смысл, ощущение нечёткости возникает всё равно). Потом, есть смутность в «проснувшись, поймёшь».«Ты давно спишь» предполагает, что имеется в виду конкретная ночь (или не ночь, любой родитель хорошо знает, что дети спят в разное время, но явно один КОНКРЕТНЫЙ период сна). Но дальше, после «проснувшись», речь явно идёт о повзрослении. Евда ли это то, что хотелось сказать. Если бы было сказано «однажды, проснувшись...» или «проснувшись однажды утром...», вопросов бы не было, а так получается странно.
Жизни ты поймешь всю суть,
Всюсуть – слипание за счёт подавления сверхсхемного ударения при чтении. Кроме того, в каком смысле «всю суть»? Если и правда всю, так её не понимает никто, так что фраза начинает приобретать возможный негативный оттенок («Вот вырастешь, сынок, женишься, и тогда поймёшь, что такое настоящее счастье... но будет уже поздно!!!»)
И не сможешь ты вернуть,
Детства годы.
Детства годы – терпимая перестановка слов (иногда говорят «инверсия»). Только и она утяжеляет. Вызывает недоверие союз «и». В частности, тем, что усиливает негативное значение слов «поймёшь всю суть», о котором я писал выше.
Если станет свет не мил,
Я примчусь (мне хватит сил),
Как бы дождь не моросил,
НИ моросил.
Как не капал.
Как НИ капал. Или уже «И не капал».
Если грустно станет вдруг,
Запатая кажется лишней.
Средь холодных,снежных вьюг,
Знай,что самый верный друг,
Запятая точно не нужна, скорее уж тире.
Это Папа!
Стихотворение любому отцу доступное, и, как отец, я тоже вполне чувства автора понимаю. Но вся тематика колыбельной довольно стандартна, даже с учётом того, что ЛГ – отец, а не мать. Образы, пожалуй, тоже довольно простые и не слишком оригинальные, а описанные выше частные огрехи создают ощущение некоторой разболтанности и непригнанности элементов друг к другу. Такая разболтанность – показатель того, что над техникой нужно работать.
Плохо получилось? Нет, не плохо. Хорошо? Тоже нет. В текущем виде, пожалуй, вышло средне. Технической доработкой можно, впрочем, сделать многое.
Логаэд. На первый взгляд, похоже на дольник на базе дактиля, но потом понимаешь, что на самом деле каждая строка имеет совершенно одинаковое расположение сильных слогов (иктов):
! - - ! - - ! - !
То есть сначала был размер под названием четырёхстопный дактиль:
! - - ! - - ! - - !
Когда из него делают дольник, в нём в случайных местах выкидывают не больше одного слога в каждом интервале между иктами. А тут место не случайное, а везде одно и то же. Такую структуру (есть жёсткая схема расположения сильных слогов, но нет стопы единого размера) называют «логаЭд». А такой логаэд, когда берут трёхсложник, а в последней стопе выбрасывают слог, сейчас очень популярен. Впрочем, и в Серебряном веке такие логаэды были не так уж редки.
Четверостишия абаб (все рифмы – мужские), а последняя строка – двустишие со смежной рифмовкой аа.
Можно "копаться" в себе всю ночь,
Нужны ли кавычки? <<Копаться в себе>> – уже совершенно устойчивое и стандартное выражение.
Водку глушить, поджидать рассвет.
Станет под утро совсем невмочь -
Выйти пройтись по скупой росе.
Рифма рассвет:росе не кажется мне очень уж удачной. Не потому, что по современным понятиям это неприемлемо. Такое бывает допустимо. Просто всё стихотворение написано с точными рифмами, а эта – неточная, и даже очень неточная. Созвучно Р слева от ударного гласного, сам ударный гласный, условно созвучны звуки С и С' (твёрдое С с мягким). Звук Э (гласный после ударения) тоже совпадает, но он не является всерьёз значимым элементом созвучия. А вот В' и Т добавлены в клаузулу без созвучия во втором слове. В чём-то рифма даже неплоха, но со стилем, на мой взгляд, не гармонирует совершенно.
Солнца оранжевый апельсин
Соком прольется в стакан души,
Водочный крепкий разбавит сплин.
Здесь неоднозначность. Представим себе коктейль или напиток под названием «Водочный крепкий». Вот он и разбавит сплин ЛГ. Понятно, что автор имел в виду не это (апельсин разбавит сплин), но такое толкование возможно, и конструкция, на мой взгляд, требует правки. Даже тривиальная замена «разбавит» на «разбавив» должна улучшить дело, но тогда будет соблазн перенести третью строку в следующую фразу – поди на слух пойми, где там запятая, а это создаст нежелательный смысл, что рука разбавит. Ещё чуть смыщает порядок слов «водочный крепкий». А вот образы, как мне кажется, вполне убедительные. Но что-то с неоднозначностями надо сделать.
Дрогнет рука - ну, давай! пиши!
Понимаю, что в данном случае запятая после «ну» вроде бы нужна, т.к. здесь «ну» – междометие, а не частица. Но как же она ломает интонацию стиха! Честное слово, я бы, возможно, даже испытывал соблазн её убрать, хоть это и неправильно.
Выплесни боль на измятый лист,
Сыпь откровеньями через край.
Ночью он был бесполезно чист,
Кто был чист? Край или лист?
Нынче - твой пропуск из ада в рай.
Выдохни зиму, вдохни весну.
Исповедь сложит твои грехи.
«Сложит» ли? Тот ли глагол? «Снимет»? Хотя мне «снимет» здесь бы не понравилось… Но всё же, видимо, не «сложит».
Даже когда я навек усну,
Не отрекайся - пиши стихи!
Тут у меня возник вопрос: кто и кому это говорит, если говорящий навек уснёт, а слушающий должен после этого продолжать? До сих пор я полагал, что ЛГ сам себе. Но, видимо, нет, и вопрос повис в воздухе. Формально вроде бы всё в порядке, но мне кажется, что отделение говорящего от слушающего здесь искусственно, и потому строка «Даже когда я навек усну» выпадает.
Кто-то однажды прочтет в тиши
Сборник томлений твоей души.…
Хорошо бы!
А ведь должен сказать, что стихотворение мне откровенно понравилось, отчасти, возможно, потому, что тема близка и актуальна. Да, идея выплёскивания своей боли, в том числе экзистенциальной, на бумагу не нова, возможно, это один из распространённейших мотивов творчества. Где-то я читал, что Гёте признавался: в какой-то момент выплёскивание своих чувств на бумагу спасло его от самоубийства.
На мой вкус, очень достойное стихотворение! Хотя некоторые частности стоит доработать.
Ищу Критика! Вторник.
Ищу критика!
15 марта 2016
ЯБЛОКИ КРАСНЫЕ. МОНОЛОГ НИМФОМАНКИ.
Автор: Porkhuleva Dar'ya
https://poembook.ru/poem/554954
Нимфомания — это патологическое половое влечение у женщин, проявляющееся в безудержном стремлении к половому сближению с разными партнерами.
* * *
Яблоки красные, яблоки спелые,
Простыни смятые, простыни белые...Коли дело дошло до предметов постели, хорошо, что хотя бы о пятнах нет речи…А нимфоманки на цветных простынях желание, что ли, теряют? Цвет простыней здесь – совершенно случаен, эпитет подогнан для рифмы.
Вспомнился совершенно аналогичный случай в стихотворении Макса Колесника «Мой сладкий сон». …Древним искусством с названьем ваянг… - где «искусство ваянг» было притянуто за уши для рифмы. Всё-таки не хотят авторы учиться на чужих ошибках.
Адово пламя горит вожделением,
Плоти бунтующей зов — исступлением. Недаром есть русское название этого психического отклонения женщин – бешенство м…ки.
Яблока сок — лабиринтами венными, Кажущаяся точность образа обманчива: вены – кратчайший путь крови, отдавшей телу энергию, – к сердцу.
Похоть по телу — губами неверными,
Рук череда, ароматов дурманящих, Не получается ЧЕРЕДА ароматов. Чередой только что-то дискретное может сменяться.
Смелых касаний чужих обжигающих. Однако осмелюсь заметить, что и без всяких отклонений – любовь страстной женщины часто выражается подобным образом, поэтому до сего момента раскрытия заданной темы не видно.
Имя неважно, забуду со следующим, Сразу вспомнился египетский фильм 1972-го года «Все мужчины на одно лицо». Имя «неважно» - значит нехорошее имя. Если имя не имеет значения, следует писать раздельно: НЕ ВАЖНО.
Вижу тебя обессилившим, тлеющим Знак препинания увидеть бы в конце строки. А что это партнёр-то таким хилым оказался! Внимательнее нужно бы быть при выборе. А то как бы конфуза не вышло…
Горизонталь — вертикалью. Смещаемся.
Мне не напиться тобою. Прощаемся.
Яблоки красные — с веток да россыпью,
Дьявол внутри — горделивою поступью! А вот не верю. Вижу дьявола, смеющегося из угла, освещаемого бликами адского пламени. Не того масштаба этот грех, чтобы Люцифер надменно вышагивал. Да и не грех это вовсе, а порок, а точнее – недуг, психическое отклонение.
Простыни смятые, простыни белые,
Яблоки красные, яблоки спелые...
Так писать, конечно, можно. О разных недугах можно писать. О хромоте, глухоте, слепоте… Можно, только нужно ли? Каково читать такое тем, о которых это написано?
А их близким, знающим про беду?
Как гласит пословица, в доме повешенного не говорят о верёвке.
Я как-то ни с того ни с сего в советское ещё время на работе запел частушку: «Хорошо тому живётся, у кого одна нога…», напрочь забыв, что рядом со мной в лаборатории работал инженер, потерявший ногу под поездом. Он просто посмотрел в мою сторону – и я уже не знал, под пол мне лучше провалиться или руки на себя наложить. Вот так чёрт попутал. Исходя из таких мыслей – даже про своё увечье писать…
Но вольному – воля.
КТО ПОГАСИЛ СВЕТИЛО-ГЛАЗА ТВОИ?!
Автор: Porkhuleva Dar'ya
https://poembook.ru/poem/510124
Гулкими нотами — реквием по любви,
Зорями алыми кровоточит июль. Автор хотела сказать, что вследствие смерти любви – июль кровоточит? Но ведь в любом июле, если нет застойных циклонов, бывают алые зори. И наступление июля едва ли связано со смертью любви. Поэтому, несмотря на то, что подача строки соответствует логическому содержанию строфы, причинно-следственной связи событий нет. Хотя здесь нет и диссонансов.
Кто погасил светило-глаза твои, Претензия на неологизм сдвоенного слова. Однако здесь нарушены целых два литературно-стилистических принципа. Нельзя сопоставлять воедино субъекты разного рода (средний и мужской) и, тем более, нельзя сопоставлять один субъект двум или более другим. Вот ЗВЁЗДЫ-ГЛАЗА, например, имеют права на употребление.
Характерный прецедент нарушения этого принципа Маяковским в стихотворении «Необычайное приключение…» не является примером для подражания, поскольку он НАРОЧИТ. Нарочито можно употреблять многое, но это – отдельная тема.
Впрочем, Маяковский недостаточно строго обыграл приём. Сначала у него Солнце САМО шагает, а потом ВДРУГ становится в прямой речи Маяковского-лиргероя субъектом мужского рода.
Но при всём при том – Маяковский не сливал солнце и дармоеда в одно двойное слово.
Мрак опустив на город — свинцовый тюль?!
Крыльями тёмными бьётся в окно тоска,
Важное нами отложено на "потом",
Слепо бродили по зыбким седым пескам,
Долго скитались, напрасно покинув дом.
Тлеют безмолвные свечи, утих рояль,
Руки дрожат над бумагой, томит строка.
Слов, что тебе не сказала, безумно жаль,
Грусть расстилается запахом табака,
Нёбо горчит от дарящих покой пилюль,
Сердце неистово бьётся, болит в груди.
Мраком на город ложится свинцовый тюль...
Кто погасил светило-глаза твои?
Риторические вопросы имеют права на присутствие в художественных произведениях.
Задавая их, автор или лирический герой – как бы подразумевают, что всем повелевает рок, судьба или Господь. Но что хочется сказать по прочтении…
С детства помню блатную песенку. Макаревич, исполняя, исказил её, но не сильно:
Серебрится серенький дымок,
И пестреет гарь в лучах заката.
Песенку доносит ветерок, ой, ветерок,
Ту, что пела милая когда-то.
Жил в Одессе парень-паренёк,
Ездил он в Херсон за арбузами,
Целый день мелькал его челнок, его челнок,
С белыми, как чайка, парусами.
Арбузов он там не покупал,
Жульничал и шарил по карманам…
Крупную валюту добывал, он добывал,
Девочек водил по ресторанам.
Но однажды славный паренёк
Не вернулся в город свой родимый,
И напрасно девушка ждала, его всю ночь
У фонтана в платье тёмно-синем.
Кто же разлучил, о крошка, нас с тобой,
Кто нам преподнёс печаль-разлуку,
Кто на наше счастье и покой, о Боже мой! –
Поднял окровавленную руку?.. –
Ну, и так далее…
В этом блатном опусе концовка расставляет всё по своим местам, давая ответы на вопросы.
Но тем самым она, не будучи в силах отнять у песенки локальные художественные образы, заземляет главное -
общий художественный образ всего произведения.
Автор разбираемых стихов – мудрее блатного автора.
Общая поэтика стихотворения остаётся, читателю дано право самому поставить точку,
ответив на риторический вопрос, кто убил любовь и погасил глаза любимого.
И это – хорошо. Не убийство любви, конечно, хорошо.
Убийство любви – один из главных смертных грехов.
Попробуем подвести черту.
Автор зациклилась на «пришедшем» неверном образе – и, опираясь на него, создала художественное
произведение.
Каково же оно? Получило ли из-за неверного посыла глобальные или частные недостатки? Я не вижу.
Стоит убрать неверный посыл, заменив его на адекватный, - и стихотворение заиграет.
Как часто бывает так, что первая строфа, провоцирующая автора к написанию труда –
оказывается самой слабой или вообще лишней, ненужной.
Важно лишь это понять, разглядеть.
Тут первая строфа – на месте,
Остаётся убрать лишь мелкие недостатки,
что автор сделала бы и сама, когда аура свежего произведения перестала бы застить авторский глаз…
С прошедшим Праздником, талантливая поэтесса!
СКАЖИ, ДОРОГА..
Автор: ялунина юлия
https://poembook.ru/poem/577102
Чтобы не надоедать бесчисленными исправлениями ошибок и помарок, не превращать рецензии в уроки русского языка, исправляю основные ошибки в тексте без обращения на них внимания.
Дорога, большая дорога!
Хочу я все сразу, помногу, ВСЕГО сразу.
Хочу дарованьем умелым
Возделывать труд, как хотела, Возделывать ТРУД? Возделывание ЧЕГО-ТО и есть – ТРУД.
Желала и грела надежду,
Зачем-то мечтала небрежно. НЕБРЕЖНО мечтать невозможно. АККУРАТНО – тоже.
Дорога, скажи, дорогая!
Ведь мысль же моя неплохая, Мысль неплохая, но строка – хуже некуда.
Но колко и больно стыдиться,
Гадать, будто ждать – что случится? Это не может быть БУДТО. Совершенно разные процессы, не способные замещать друг друга. Это нужно писать через союз или через запятую.
Нет силы, на помощь надеюсь,
Ленюсь, а мне так бы хотелось
Сказать, показать, что умею,
Но гордость, унынье лелею
С той мыслью: "Я лучше других.
И нет во мне ноток дурных.
Я всеми родными любима.
Я просто талант, я – картина!" Автор спутала ГОРДОСТЬ с ГОРДЫНЕЙ. А УНЫНЬЕМ мысли её прямой речи никак назвать нельзя.
Дорога, я зла, я стрОптива.
Душа холодна, некрасива.
Скажи мне , дорога, как есть,
Теперь мне чужДа ваша лесть. ВАША лесть… – а кто такие ОНИ?
Дарами полна, спору нет, ДАРАМИ ПОЛНА – это наелась даров. ПОЛНА ДАРОВ или точнее – НАДЕЛЕНА дарами.
Но есть ли во мне малый свет? Есть ли… – ХОТЬ малый свет? А как понять возникновение этого вопроса после утверждения о наличии ДАРОВ?
Способна ли счастье дарить?
Могу ли я нежно любить?
Дорога, мне страшно, ведь я
Вот так и сгорю средь огня! Откуда здесь взялся ОГОНЬ?
Ну, что ты лениво бежишь?
Зачем ты так грустно молчишь?
Молчи, а когда я проснусь,
Тихонько Отцу помолюсь.
Может, Он и услышит тогда,
Может, вдруг и зажжётся Звезда? Обстоятельство ВДРУГ на фоне того, что Отец услышит – лишнее. ЗВЕЗДА здесь не прописана, её необходимо связать с внутренним светом.
Терзания юной, ещё не познавшей себя в делах и в любви – лирической героини – весьма уважительны. Однако ДОРОГА, вокруг которой происходит действо самопознания, никак не связана с лирической героиней и с её мыслями. Попросту говоря – притянута за уши. Да, восточные философы утверждают, что стихия мужчины – небо, а стихия женщины – земля. Однако – если и танцевать от дороги как от земли, то её необходимо тем или иным способом внедрять в рассуждения, а не просто обращаться к ней, как к собеседнику. Тем более, что беседует здесь лирическая героиня сама с собой. И риторические вопросы, которыми героиня забрасывает дорогу – лишь говорят о состоянии мятущейся души, которая, несмотря ни на что, всё-таки находит верную опору своим мыслям, обращаясь к Богу. Жаль только, что происходит это неловко.
Сочинение на тему самопознания раскрыто достаточно творчески, стремления героини похвальны. Остаётся только попрактиковаться – и набить руку в стихосложении. Некоторые перспективы этого просматриваются.
Дорогу осилит идущий.
С прошедшим Праздником!