Ищу критика! Вторник.
Ищу Критика!
5 апреля 2016 года
ПАУТИНКОЙ ТОНКОЙ
Автор: Душа
https://poembook.ru/poem/79879
Паутинкой тонкой грустно и печально
Осень осторожно глянула в окно. Осень глянула паутинкой. Это – как? А вот, скажем, так: С паутинки тонкой…
Заходи подруга, ты же мои тайны Ты же мОи тайны…
Наизусть все знаешь и давным-давно. Перед союзом И необходим знак – запятая или тире, здесь - уточняющий оборот. А каким образом читатель должен определить, кто кого зовёт?
Каждый год с тобою рыжею листвою Вот повторение той же ошибки, что и с паутинкой. Каждый год с твоею рыжею листвою… Автор забывает о прямых смыслах сказанного, а без реальности прямых смыслов образ – не что иное, как КРАСИВОСТЬ.
Трепетно танцуем наш любимый вальс.
Небо над главою манит синевою. Вот сокращённая форма слова ГОЛОВА здесь – вовсе неуместна. ГЛАВА – это пафос, а тут – для него нет причин.
Осень я с тобою вместе родилась. В этом позвольте усомниться.
Да, сейчас нам трудно: выстрелы и взрывы,
Снова мы без света, снова без воды. Понятно, что насущные проблемы не выходят из головы, как неукротимая боль, но тогда именно о них и писать нужно. И об их причинах. В лирических стихах об осени такие вставки выглядят чужеродным вкраплением.
Но живы в душе прекрасные порывы. Ударение в глаголе неверное. Но в душе живут…
И как прежде, осень, мы с тобой на "ты". Перед оборотом КАК ПРЕЖДЕ – нужна запятая.
Вот представьте ситуацию, когда один человек говорит подобное другому. Не правда ли – странно. Так говорят тем, с кем могли бы разорвать близкие отношения в силу тех или иных обстоятельств, происшествий… И это кому-то другому можно сказать – мы с ней, не смотря ни на что, как прежде, на ты. А в лицо такое не говорят.
Ты мне и подруга, ты мне и помощник,
Мой наставник - осень - и мой оберег.
Самый лучший в мире красочный художник. КРАСОЧНЫЙ художник – это очень тавтологично, ведь первый смысл слова художник – человек, занимающийся изобразительным искусством.
Для моей души ты радости ковчег.
Много налито всяческого елея, множество красивостей, а вот новизны в образе не нашлось. Можно было бы попробовать поискать такой ход: Идёт война, но осени до неё – нет дела. Это тоже было, например, в тексте песни СОЛОВЬИ. Там это хорошо написано.
А Фатьянов, СОЛОВЬИ
Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна -
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
Но что война для соловья!
У соловья ведь жизнь своя.
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зеленый над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят,
Немного пусть поспят.
А завтра снова будет бой, -
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жен, от наших нив;
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
К достоинствам разбираемого произведения можно отнести доброе сердце автора, гуманистический взгляд на мир. Без сомнения, на страницах сайта эти черты найдут тёплый отклик. И слава Богу!
От себя пожелаю скорейшего наступления мира на исстрадавшейся земле автора.
ЛУЧ СОЛНЦА ЗОЛОТОМ...
Автор: Бриз
https://poembook.ru/poem/527970
Не сожалея, что приходится прервать
Последние мгновенья сладкой неги,
Заря не слышно, чуть проклюнувшись на небе,
Покров ночной легонько стала поднимать. НЕСЛЫШНО и ЛЕГОНЬКО в данном контексте – практически одно и то же.
А каким образом автору стало известно о том, сожалела заря или нет? Это – надуманность, причём – необоснованная.
Приподняла. И солнце жёлтыми глазами
Окинув мир не пробудившийся от грёз, После МИР – запятая: причастный оборот.
Босыми и горячими ступнями Между такими определениями ни союз И, ни запятые не ставятся. Это ошибка.
По росным травам утренним прошлось.
Луч солнца золотом хрусталь росы наполнил,
Что в изумрудах спрятан луговых.
Пчелиным гулом сонный луг заполнил, Однокоренные слова рифмовать нельзя, здесь – аналог «рифмы»: семиэтажный – восьмиэтажный.
Вокруг полян соцветий медовых.
Затем тихонечко на цыпочках подкравшись,
Через стекло и шторы на кровать.
Зайчишкой солнечным на голову взобравшись, СОЛНЕЧНЫЙ ЗАЙЧИК – идиома, а в идиомах нельзя изменять слова. ЗАЙЧИШКА здесь неуместен.
Сквозь вежды сомкнутые начал донимать. Вот такое сюсюканье можно было бы ещё как-то в меру допустить в стихах для детей младшего возраста, но слово ВЕЖДЫ – не годится для детей. Оно не вполне годится и для любого другого возраста, его можно усвоить только в очень узком специальном ракурсе.
* * * Три звёздочки – общепринятый во всём мире знак начала стихотворения без названия. Чтобы отделить по смыслу одни строфы от других, нужно просто увеличить разрыв между строфами.
Так раньше всех проснувшийся ребёнок,
Скользнёт под утро в вашу тёплую кровать,
И ну шалить, словно он вовсе не спросонок, словнО Да и весь оборот – странен. Будто спросонок нельзя шалить так же, как и не спросонок. Здесь нужно было написать без всяких загогулин – И ну шалить спросонок – и всё было бы на месте.
Проснись ! День начался, давай скорей играть !В русском языке знаки от слов не отделяют пробелами.
Стихи перенасыщены заштампованными картинками хрусталей, изумрудов, золота… Зайчишки ходят на цыпочках, а с них капает мёд и нектар…
В принципе, нельзя сказать, что это – не стихи. Построение общего образа выполнено верно. Но так пересыщать строки приторным елеем – значит обречь их на вязкую липкость. Зрение у автора есть, но чувства свои укрощать он пока не научился. Бог даст – научится.