Ищу критика! Четверг.
Ищу критика!
7 апреля 2016
Как обычно, придётся начать с пояснения, что тут происходит (а то всё время выискивается кто-то, возмущённый происходящим до глубины души). Здесь происходит учебный разбор стихотворений. Заметьте: по заявке авторов (да, без просьбы никто ничего не разбирает, всё добровольно, и автор заранее знает, что и как критик обычно пишет). Цель – помочь автору. Слушать или не слушать критика, решать предстоит автору: никакой истины в последней инстанции никто тут не глаголет. Критика попросили – критик высказал свои соображения, иногда приятные для автора, а иногда и неприятные. Как он это обычно делает, автор знает, но решился. Надумаете оставлять завяку сами – имейте в виду, что сначала надо понять, хотите ли Вы публичного разбора своего детища: читать его обычно бывает скорее неприятно, чем радостно. Если не боитесь и считаете, что конкретный критик может сказать что-то, полезное Вам, добро пожаловать. Только не спрашивайте о правилах оставления заявки в личке: раз в месяц в альбоме появляется анонс о сборе заявок («Ищу критика: сбор стихов»), в нём есть инструкция, под ним и оставляйте заявку, следуя инструкции. До одной заявки руки могут не дойти (и это вероятно, т.к. заявок много), но если Вы повторяете её из месяца в месяц, рано или поздно разбор появится в альбоме.
Тихая, «Мы разучились улыбаться детям»
Пятистопный ямб АбАб.
Мы разучились улыбаться детям,
Порой не дарим толики тепла
Всё вполне внятно, единственная проблема в том, что не тОлика. Правильное ударение – толИка, как бы это ни казалось странно многим.
И радости, которая, поверьте,
Фонетически рифма вполне меня устраивает. В смысловом же отношении есть вопрос, задам после следующей строки.
Любому существу всегда мила.
Тут возникает проблема. Можно ли сказать, что радость кому-то мила? Что хотел сказать автор, понятно, но тут мы имеем: «поверьте», которое вроде бы должно утверждать что-то неочевидное, во что нужно поверить; «любому» и «всегда» – предельное обобщение утверждения. Но при этом само утерждение – «радость мила». Заслуживает ли оно такой усиленной подачи? На мой взгляд, нет. Как минимум, надо убирать «радость» и заменять её на что-то более уместное, либо переписывать всю последующую конструкцию.
Погрязли в ежедневной мы заботе:
Очень тяжёлый порядок слов. Отвлечёмся от ритмики. «Мы погрязли в ежедневной заботе» – фраза разговорно-естественная. «Погрязли мы в ежедневной заботе» – менее, но ставящая другой акцент, поэтому имеющая право на существование. Но «Погрязли в ежедневной мы заботе» – фраза мучительно тяжёлая и какой бы то ни было естественности уже лишённая, причём за странным порядком слов нет никакого содержательного смыслового оттенка, это порядок, продиктованный необходимостью выдержать ритм. Строку, полагаю, надо полностью переделывать.
Одет, обут - ну что тебе ещё?
Неплохая строка (на моё ухо).
Мы день-деньской проводим на работе,
А мир детей совсем не защищён.
Упс. Тут мне видится неточность. Речь ведь не о защищённости, скорее уж о чём-то менее материальном. Да и переносный смысл защищённости тут как-то с натягом подходит.
И дети, вырастая без улыбок,
Черствеют быстро сердцем и душой.
Слово «быстро» режет слух. Давайте подумаем, не заполнитель ли это пространства в строке? По-моему, он – ПРИМЕРНО уместное по смыслу слово, вставленное для сохранения ритма. Содержательной потребности в нём нет.
Их внутренний мирок настолько зыбок,
«Мирок» -- уменьшительное от «мир», призванное подчеркнуть хрупкость. Но в нашей речи слово «мирок» отчётливо имеет иной смысловой оттенок: некое личное пространство, в которое уходят. Я бы подумал, что такой смысл не очень кстати в этой строке. И «зыбок» ли? Хотя тут не так однозначно.
В опеке он нуждается большой.
Порядок слов тяжёл и сильно режет ухо. Плюс сложилась некорректная фраза: «Настолько зыбок, нуждается в опеке». Для её корректности надо дробить её на две (я могу понять восклицание «Он настолько зыбок!» и отдельную от восклицания фразу про опеку). И сочетание «большая опека» тоже смущает.
Дарите чаще своим детям ласку,
Ударение в «своим» перетягивается размером: «свОим». Как «с воем», наверное, не читается (в некоторых контекстах могло бы), но это достаочно тяжёлое отклонение от метра.
Найдите в день хоть несколько минут,
Поговорить, поведать на ночь сказку,
Выбор глагола «поведать», на мой взгляд, обусловлен вписыванием в ритм. По смыслу он вроде бы подходит, но по стилю из текста выпирает: это из довольно архаичного и народного словаря, а стиль стихотворения – куда более современный и, если говорить о лексике, умеренно разговорный – простой язык нашей современной речи.
Любовь они с лихвою вам вернут.
Подводим итоги. Огрехи формы правятся, полагаю, легко, и это нужно делать. Само же стихотворение о простом и понятном. Глубинных пластов и неочевидных художественных задач в нём, полагаю, нет. Простой и понятный смысл без какой-либо нетривиальности. Всё вполне содержательно, но без загадки.
Исходная форма – ямб с чередованием пяти- и трёхстопных стихов в четверостишии АбАб. Однако кое-где в длинных стихах появляется цезура после второй стопы, и по этой цезуре стих делится на два, что не должно вводить в заблуждение при понимании структуры строфы, просто автор хотел максимально подчеркнуть цезуру.
Затонный тлен.
Тяжёлая водица.
В буквальном смысле тяжёлая водица – из области ядерной физики, но здесь смысл, конечно, не буквальный. Не вызывает протеста. Видимо, часть реки, не имеющая течения, мне представляются гниющие в воде ветки и листья, возможно, илистое или глинистое дно.
Обманчивая тишь…
Именно обманчивая? Тут, вероятно, намёк на что-то, что может в ней случиться? Что что-то таится в этой тишине?
Здесь даже появляться не годится.
Необычное, но не вызывающее вопроса сочетание «даже появляться не годится». Немного привлекает внимание необычностью, но, на мой взгляд, проблемой не является.
И что же ты стоишь?!
Я оттолкнусь
Вот здесь я не сразу понял сопряжение «ты» и «я». Вероятно, на «ты» ЛГ обращается к себе.
От зыбкого болота
Заиленным веслом.
Что ж, заболоченный берег. Предположение, высказанное выше, подтвердилось.
И сквозь корши, будя водовороты,
Здесь возникла проблема, но не у автора, а у меня. Слова «корши» я не знаю, причём и гугл не помог. А образ «будя водовороты» показался естественным.
Полезу напролом.
За устьем – мыс.
Песчаные заструги
Мне снова пришлось посмотреть в словарь. Оказалось, есть и такое значение слова «заструга» -- подводная коса из песка или галечника.
Цепляются за дно.
По суводи в обратном полукруге
Снова в словарь. Суводь – вращательное движение воды за выступом берега
Кружить мне суждено.
Вопрос вызывает «обратный полукруг». Кружение в полукруге? Можно ли кружить в полукруге?
Излучина дугою путь мой режет.
С усталостью борюсь…
А мне бы только выгрести на стрежень –
Стрежень – место с наибольшим течением, это даже не пришлось смотреть.
Я дальше – разберусь.
Здесь мне показалось бы более гладким «А дальше» (соответственно, «А» из предыдущего стиха в этом случае пришлось бы заменить).
Итак, я постарался зацепиться в тексте хоть за что-нибудь. Крупных зацепок нет, только совсем мелкие и в основном под вопросом. Про ритм, рифму и прочие «школьные» моменты сказать нечего, тут всё очень чётко. Попробую подвести итог по существу.
То, как стихотворение звучит, мне очень понравилось. Оно действительно звучит так, как стихам и положено. Действительно передаёт и переживания, и надежду ЛГ. Но и большее в нём тоже видится. Что ж, на мой взгляд, это хорошо!