Любительский

ПЕРЕВОДЫ из англоязычной поэзии

Начало

16.02.2022 08:50

Окончание

26.02.2022 20:50

Тип
     
Завершен

О конкурсе

Друзья!

Приглашаем вас принять участие в конкурсе переводов уже опубликованных стихов.


Тема: "ПЕРЕВОДЫ из англоязычной поэзии”.


Стихи без ограничения по жанру и выбору автора оригинала.


Только переводы, не принимавшие ранее участия в конкурсах Поэмбука.


ОФОРМЛЕНИЕ РАБОТЫ:

  • Портрет автора оригинала;

  • Информация об англоязычном поэте (биография, что писал, какие известные стихотворения);

  • Оригинал стихотворения. Количество строк от 12 до 40. Возможны отклонения, но в разумных пределах;

  • Перевод стихотворения. Возможны отклонения от оригинала по числу строк и формальным признакам;

Допускается оставлять комментарии/ссылки по поводу перевода отдельных слов и устойчивых выражений (идиом) в контексте данного стихотворения.


Требования к текстам:

  • художественность, образность;

  • отсутствие банальностей в поэтическом инструментарии.


К участию в конкурсе не будут допускаться произведения с низким художественным уровнем.


Перед отправкой конкурсная работа должна быть проверена автором на грамотность и оформлена по всем правилам!

  • ОДНА попытка! Вторая – на усмотрение модератора.

  • КАЖДЫЙ УЧАСТНИК ОБЯЗАН проголосовать за ВСЕ работы!

Приветствуются комментарии как со стороны участников, так и со стороны читателей!


Стихи с ненормативной лексикой, на политические темы, каким-либо образом нарушающие правила морали, этики, а также действующее законодательство РФ приниматься не будут.


ВНИМАНИЕ!!! Основная модерация будет проходить в буферное время.


Авторам — вдохновения!

Читателям — удовольствия от прочтения!


Призы

1 место

× 15

2 место

× 10

3 место

× 5


ХЛАДНОЕ ЖЕЛЕЗО, ПЕРЕВОД ИЗ Р. КИПЛИНГА
Figaro Figaro
4.61
Pilgrim's progress / Путь странника
Сапёлкин Дмитрий
4.46
Яд прошлого
Kaibē
4.46
Такие разные глаза
ШаГаНэ
4.45 4
В горах моё сердце
Карыч
4.4 5
Нарцисс, влюбленный в собственное лето
Соловьев Игорь
4.38 6
Закат в конце февраля
Пекарж Наталья
4.33 7
Крики рыночных торговок (Market Women’s Cries)
Таисия Туманова
4.31 8
Сезоны, Томас Харди
Волынец Елена
4.31 9
Не стой...
Ларионов Михаил
4.3 10
В. Шекспир. Сонет 147
Павлин Смородин
4.29 11
Сон во сне
Семецкий Юрий
4.28 12
Блюз беженцев (Refugee Blues)
Гоммерштадт Владимир
4.28 13
Чарльз Косли "Я — солнце"
Александр Герасёв
4.27 14
Помнишь ли ты заходящее солнце?
Колина Светлана
4.25 15
Роберт Уильям Сервис
Нестерова Татьяна
4.25 16
Шекспир. Сонет 66
Троицкая Ирина
4.21 17
САРА ТИСДЕЙЛ. И прольются дожди
Роман Дин
4.21 18
#перевод Rudyard Kipling The Lovers’ Litany
Вероника
4.19 19
СМЕЮЩАЯСЯ ПЕСНЯ
Евстратова Елена
4.16 20
Четыре ветра. Сара Тисдэйл
Татьяна Постникова
4.12 21
"The Stranger" ("Чужак")
Сергей Романов
4.09 22
Пятнадцатилетняя
Ирина Полюшко
4.06 23
Тот, кого он убил
Sea More
4.06 24
СОННОЕ. Кэрол Энн Даффи
Galatheya (БУЛГАКОВА)
4.05 25
Зов
Folin D
4.03 26
Алхимия любви
Нечаев Валерий
4.03 27
Emily Dickinson 378 Перевод
Амайя
4 28
Вглубь (Into My Own)
Трудлер Алекс
3.93 29
Оскар Уайльд, "Каждый убивает то, что он любит"
Стэн ГОЛЕМ
3.9 30
Неизлечимая болезнь. У. Шекспир, сонет 147
Старцев Леонид
3.9 31
Осень
Павел Милентьев
3.9 32
When I'm Sixty-Four
Головченко Богдан
3.82 33
GEORGE S. DAVIS - SIXTEEN TONS
Selmarill
3.81 34
WHERE THE WILD ROSES GROW - ГДЕ РАСТУТ ДИКИЕ РОЗЫ
Алекс Грек
3.81 35
Thomas Stearns Eliot. Morning at the Window. Томас Стернз Элиот. Утро в окне.
Ганс Сакс
3.8 36
An Old Story
Ляхов Владимир
3.75 37
"And you my love" by Chris Rea (перевод)
Nikolska Mary
3.71 38
"...my Italia..."
Роми
3.7 39
Poets of the Fall - False Kings (эквиритмичный перевод)
Потапов Андрей
3.7 40
Джордж Элиот. О, если б я могла примкнуть к невидимому хору...
Владимиров Евгений
3.68 41
ШЕКСПИРОВСКИЙ СОНЕТ №5…
Любецкий Виктор
3.67 42