Блюз беженцев (Refugee Blues)

Блюз беженцев (Refugee Blues)
...стихотворение, которое мне хотелось бы написать сейчас, должно быть не только хорошим и неподдельным: чтобы удовлетворить меня, оно к тому же должно быть правдивым.
(Уистен Хью Оден)
Уистен Хью Оден (англ. Wystan Hugh Auden; 21 февраля 1907, Йорк — 29 сентября 1973, Вена) — англо-американский поэт, родившийся в Великобритании, а после Второй мировой войны ставший гражданином США. Одена называют одним из величайших поэтов XX века; он писал в жанре интеллектуальной лирики, обращаясь как к социально-радикальной, так и к философско-религиозной проблематике («В настоящее время», «Ахиллов щит», «Дань Клио»). Сотрудничал с Кристофером Ишервудом и Бенджамином Бриттеном. Стал лауреатом Пулитцеровской премии по поэзии за барочную эклогу «Век тревоги» (1948). Оден также получил Премию Боллингена (1953), Национальную книжную премию за сборник «Ахиллов щит» (1956) и Национальную литературную медаль (1967).
 
Refugee Blues
 
Say this city has ten million souls,
Some are living in mansions, some are living in holes:
Yet there’s no place for us, my dear, yet there’s no place for us.
 
Once we had a country and we thought it fair,
Look in the atlas and you’ll find it there:
We cannot go there now, my dear, we cannot go there now.
 
In the village churchyard there grows an old yew,
Every spring it blossoms anew:
Old passports can’t do that, my dear, old passports can’t do that.
 
The consul banged the table and said,
«If you’ve got no passport you’re officially dead»:
But we are still alive, my dear, but we are still alive.
 
Went to a committee; they offered me a chair;
Asked me politely to return next year:
But where shall we go to-day, my dear, but where shall we go to-day?
 
Came to a public meeting; the speaker got up and said;
«If we let them in, they will steal our daily bread»:
He was talking of you and me, my dear, he was talking of you and me.
 
Thought I heard the thunder rumbling in the sky;
It was Hitler over Europe, saying, «They must die»:
O we were in his mind, my dear, O we were in his mind.
 
Saw a poodle in a jacket fastened with a pin,
Saw a door opened and a cat let in:
But they weren’t German Jews, my dear, but they weren’t German Jews.
 
Went down the harbour and stood upon the quay,
Saw the fish swimming as if they were free:
Only ten feet away, my dear, only ten feet away.
 
Walked through a wood, saw the birds in the trees;
They had no politicians and sang at their ease:
They weren’t the human race, my dear, they weren’t the human race.
 
Dreamed I saw a building with a thousand floors,
A thousand windows and a thousand doors:
Not one of them was ours, my dear, not one of them was ours.
 
Stood on a great plain in the falling snow;
Ten thousand soldiers marched to and fro:
Looking for you and me, my dear, looking for you and me.
 
1939
 
WH Auden (1907-1973)
БЛЮЗ БЕЖЕНЦЕВ
 
Население города — не один миллион.
Мрамор особняков. Окраин железобетон.
Только нам места нет, дорогая, нам места нет.
 
Страна, где мы жили — есть ли прекрасней земля?
В атлас взгляни: вот отчизна твоя и моя.
Нам не вернуться туда, дорогая, не вернуться туда.
 
На деревенском погосте растёт старый тис.
Каждой весной зеленеет он, радуя птиц.
Но нет у весны, дорогая, нет для нас паспортов.
 
Консул ударил по столу, консул сказал мне: — Вы
Не имеете паспорта, вы официально мертвы.
Но мы всё ещё живы, дорогая, живы всё ещё мы.
 
В комитете по беженцам — не успел раскрыть рот —
Мне придвинули стул и просили прийти через год.
А сегодня что ждёт, дорогая, что сегодня нас ждёт?
 
Был на митинге, где оратор с трибуны вещал:
— Их впустить? Чтоб я работу и хлеб потерял?!
Он про нас говорил, дорогая, говорил про нас.
 
Мне слышится гром, сотрясающий твердь:
Гитлер, встав над Европой, сказал: — Смерть!
Он имел в виду нас, дорогая, нас имел в виду.
 
Пудель в яркой жакетке с застёжкой — житель страны.
Видно, как дверь открывают кошке: ненастья ей не страшны.
Сравни с жизнью немецких евреев, дорогая, сравни!
 
В гавани — длинный пустынный причал.
Видно, как рыбки плывут... Как я свободы желал!
Всего один шаг, дорогая, всего один шаг!
 
Бродил я, разглядывал птичек в лесах.
Политиков нет у них. Беспечность в их голосах.
Не рода Адамова они, дорогая, не рода Адамова.
 
Вздремнул я и вижу: зданье — тысяча этажей,
Тысяч окон сиянье, тысяча дверей...
Ни к одной, дорогая, не было у нас ключей.
 
Я стою средь бескрайней равнины. Снег идёт.
Десять тысяч солдат маршируют взад и вперёд.
Ищут тебя и меня, дорогая, ищут тебя и меня...
 
Март 1939
 
 

Проголосовали