WHERE THE WILD ROSES GROW - ГДЕ РАСТУТ ДИКИЕ РОЗЫ

WHERE THE WILD ROSES GROW - ГДЕ РАСТУТ ДИКИЕ РОЗЫ
Перевод песни, исполненной Ником Кейвом и Кайли Майног.
 
Автор слов и музыки - Ник Кейв (англ. Nick Cave, полное имя Ни́колас Э́двард Кейв, англ. Nicholas Edward Cave; род. 22 сентября 1957) — австралийский рок-музыкант, поэт, писатель, автор музыки к фильмам, сценарист. Лидер групп Nick Cave and the Bad Seeds, Grinderman, The Birthday Party, Boys Next Door.
 
Николас Эдвард Кейв родился 22 сентября 1957 года в городе Уорракнабил[en] (штат Виктория, Австралия), в семье учителя английского языка Колина Франка Кейва и работницы библиотеки Доун Кейв (Тредуэлл). У него есть два старших брата — Тим (р. 1952) и Питер (р. 1954), и младшая сестра Джули (р. 1959). Он вырос в англиканской семье.
 
Во время учёбы в художественном колледже Кейв встретил Мика Харви, с которым организовывал практически все свои последующие музыкальные проекты. Первым стала в конце 1970-х группа Boys Next Door, которая распалась к 1980 году.
 
После этого создается группа The Birthday Party, названная так в память одной из сцен из романа Достоевского «Преступление и наказание». Группа отправляется в Европу, и распадается к 1983 году. Незадолго до того Ник Кейв знакомится с Бликсой Баргельдом — лидером немецкой группы Einstürzende Neubauten, и вскоре предлагает ему играть у себя. Бликса соглашается и участвует в проектах Кейва на протяжении почти 20 лет.
 
Так, в 1984 году выходит первый альбом новой группы Кейва — Nick Cave and the Bad Seeds — From Her To Eternity. Большую популярность Кейву приносят его альбомы Let Love In, Henry's Dream и Murder Ballads. В альбоме Murder Ballads присутствуют дуэты Кейва с Кайли Майног и Пи Джей Харви.
 
Кейва характеризуют как мрачного и угрюмого музыканта, его часто ставят в один ряд с Томом Уэйтсом и Леонардом Коэном[1].
 
В 2006 году Ник Кейв создаёт новый проект — квартет «Grinderman» на основе группы, сопровождавшей его во время т. н. «сольных» турне. В 2007 году вышел их дебютный одноимённый альбом, а в 2010 второй альбом «Grinderman 2».
Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
 
From the first day I saw her
I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
 
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man,
And with a careful hand
He wiped up the tears that ran down my face
 
Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
 
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
And I said, 'Do you know
Where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?'
 
On the second day he came
With a single red rose
Said: 'Give me your loss and your sorrow?'
I nodded my head,
As I lay on the bed
If I show you the roses will you follow?'
 
Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
 
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard
Was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
 
On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank,
The wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said,
'All beauty must die'
And I lent down and planted a rose between her teeth
 
Chorus:
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
 
**********************************************************************************
 
Припев:
Она:
Меня звали дикою розой,
Моё имя же - Элайза Дэй...
Отчего звали так? - лишь вопросы,
Я всего лишь Элайза Дэй...
 
Он:
С того дня, как её я увидел,
Её образ искрился, улыбкой маня...
Губы были красны, словно дикие розы,
Что росли вдоль реки, для меня, для меня...
 
Она:
И когда, постучавшись, вошёл он в мой дом,
Моя дрожь стихла в крепких объятьях его,
Он хотел стать моим; аккуратной рукой
Вытер он мои слёзы, что шли ручейком...
 
Припев.
 
Он:
На второй день принёс я цветок ей,
И была она краше всех женщин мечты...
Я спросил: "Знаешь ли, где растут дикие розы,
Столь свободные, сладкие, яркие, как ты?
 
Она:
На второй день пришёл он с одной красной розой,
И спросил: "Ты отдашь ли мне грусть, непокой?"
Я кивнула в ответ, я была в полусне,
- "Покажу тебе розы, пойдёшь ли за мной?"
 
Припев.
 
Она:
В третий день взял меня он, пошли мы к реке,
Поцелуй был и поле цветущее роз,
А затем что-то глухо он так произнёс,
Занеся надо мной острый камень в руке...
 
Он:
В день последний пошли в поле роз и шипов,
Прилегла она; ветер был тих, словно вор...
Я сказал: "Совершенство должно умереть!",
Ей оставил навеки цветок меж зубов...
 
Припев.

Проголосовали