"...my Italia..."

"...my Italia..."
Оскар Уайльд (1854 - 1900) - ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист, которого по праву считают "королём афоризма", мастером парадокса, героем своего времени и значимой фигурой европейского декаданса. Его единственный роман "Портрет Дориана Грея", едва увидев свет, стал причиной грандиозного скандала, однако он с тех пор и до наших дней остаётся бестселлером. Пьесы писателя не сходят с театральных подмостков и пользуются оглушительным успехом благодаря тонкому юмору автора, блестяще составленным диалогам и оригинальным сюжетам. Играя словами и точно прописывая бытовые наблюдения, Уайльд и в своих сказках выразительно передал глубокие гуманистические идеи. Самое лучшее эссе он написал в тюрьме, где, даже испытывая физические и моральные муки, писатель не расставался со своим пером, потому что видел в Искусстве (это слово Уайльд всегда писал с прописной буквы) "верную обитель Красоты, где всегда много радости и немного забвения, где хотя бы на краткий миг можно позабыть все распри и ужасы мира".
 
SONNET ON APPROACHING ITALY
 
I REACHED the Alps: the soul within me burned
Italia, my Italia, at thy name:
And when from out the mountain's heart I came
And saw the land for which my life had yearned,
I laughed as one who some great prize had earned:
And musing on the story of thy fame
I watched the day, till marked with wounds of flame
The turquoise sky to burnished gold was turned,
The pine-trees waved as waves a woman's hair,
And in the orchards every twining spray
Was breaking into flakes of blossoming foam:
But when I knew that far away at Rome
In evil bonds a second Peter lay,
I wept to see the land so very fair.
 
НА ПОДХОДЕ К ИТАЛИИ
 
Я добрался до Альп; душа, в огне пылая,
твердит одно: "Италия, Италия моя!"
Вершину горную я покидал, боль утая,
лишь ведомый мечтой увидеть место рая.
О, как счастлив сегодня, словно клад нашедший.
Застыв безмолвно в думах об истории побед,
смотрю, как день меняет бирюзовый яркий цвет
облаков в вышине на золотой расцветший;
как качаются пинии, подобно прядям;
бутоны распускаются, как будто брызги волн...
Но стоило узнать, что далеко в Риме пленён
и в кандалы закован Папа, я, объятый
печалью, горько плачу над прекрасной святыней,
где замёрзшее сердце познало теплыни...

Проголосовали