Нарцисс, влюбленный в собственное лето

Нарцисс, влюбленный в собственное лето
Уильям Шекспир
 
(1564 - 1616) Поэт. Драматург.
 
Сонет №4
 
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
And being frank she lends to those are free.
 
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
 
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive.
Then how, when nature calls thee to be gone,
What acceptable Audit canst thou leave?
 
Thy unused beauty must be tomb'd with thee,
Which, used, lives th' executor to be.
 
 
Нарцисс, влюбленный в собственное лето -
Своих лукавств заботливый денщик...
Но красота - разменная монета.
А Время - самый жесткий ростовщик.
 
Её в сундук тяжелый не упрячешь.
Она Творцом взаймы тебе дана.
В надежде лучшей, что стезей горячей
Ты долг вернешь когда-нибудь сполна.
 
И на балу, и близ иконы в храме,
В конце пути у всех один итог.
Чем отчитаться перед небесами?
Что жизнь свою беспечную прожёг?
 
Фемида у могилы ждет с весами.
И каждый штрих судьбы отметит Бог.

Проголосовали