Альбом
Ищу критика! Среда.
Уважаемые любители поэзии,
Сегодня в рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает Stillwater.
Автор: Ig-Siser
Стихотворение: Та сторона
Один из киносюжетов: мужчина идет, читая книгу о змеях, не видя ничего больше, женщина ставит ему подножку, он встает и видит теперь только ее.
«Та сторона луны,
что не видна,
влечёт?»
Конечно, влечет. Откуда она вообще появилась, эта женщина? Он видит перед собой не просто милое лицо, смышленый взгляд, или фигуру в целом. Он видит сразу то, что его влечет. Оно имеет много названий и ему посвящено немало страниц и в то же время его можно коротко и сухо обозначить, как «что-то». Чем-то она короче зацепила парня, как обратная сторона луны пытливый ум и неуемную душу романтика. И именно этому новому и влекущему он изъясняется в любви. Здесь оставим киносюжет и обратимся к нашей суровой реальности. Как правило, любовь к идеалу всегда заканчивается неудачей.
По тексту он, вероятно, выражает ей свои чувства в письменной форме. Она опять же, как вариант, думает, что она не его идеал и вообще с таким как он она свою жизнь не свяжет, и она ему отвечает холодным и вежливым отказом:
«Клинком в груди
конверта пустота
не в счёт?»
Ну, конечно, не в счет. Ему открылась женская красота и этот первый неудачный опыт – это даже не начало, а только прелюдия.
Есть устоявшаяся и естественно ошибочная точка зрения, что в стихотворении не следует искать рожу автора, что там везде только ЛГ (лирический герой).
Но возьмем хотя бы Есенина «Я покинул родимый дом»… Разве гражданин СССР Сергей Александрович Есенин 1895 года рождения не покидал родного дома в Рязанской губернии? Покидал.
Как правило, в любом стихотворении есть два голоса: голос автора и голос ЛГ. Они часто сливаются. Но нередко, бывают случаи, что они разделяются, и начинает звучать либо одинокий голос автора, либо одинокий голос ЛГ.
Так и в нашем стихотворении. С чего собственно можно было подумать, что его автор женщина?
В самом деле, автором может быть мужчина занимающийся самокопанием. Первые два четверостишия в этом смысле безупречны. А вот третье:
«Все, что любил,
исчезло навсегда,
вот черт!»
Кто-нибудь может себе представить такого типа, который говорит: «все, что я любил, исчезло, вот черт!» или «Вот, блин, ну что ж такое, опять рукописи 25-летнего труда сгорели!» Я могу, но… только в подаче женщины, иронизирующей над потерями мужчины.
«Той темноты
печально густота
течёт...»
Не думаю, что параллелизм «та сторона…» - «той темноты…» удачный. Сам образ «густота темноты» - по-моему, очень интересный.
В стихотворении, кажется все продумано, вплоть до знаков препинания. Трехстишия заканчиваются следующими знаками: ? ? ! ... Это говорящая система. Например:
«Ты думал 2*2=4?
Ты, вообще думал?
2*2=5!
Думай…»
Стихотворение короткое и лаконичное о том, что «женское» способно открыть мужчине настоящие ценности, само при этом оставаясь влекущей загадкой, существующей вообще за гранью нашего понимания.
Разумеется, это все была только примерная трактовка произведения.
Недочетов практически не вижу. Разве что только параллелизм неудачен, поскольку он связывает не соседние, а далеко стоящие друг от друга конструкции.
И возможно нарушает гармонию авторское «вот черт».
За такие стихи хочется сказать «спасибо» после прочтения.
______________________________________
Автор: ARPatrakov
Стихотворение: Паутина
Рок-поэзия, как мне кажется, ближе к прозе, чем к стихам. В ней скрывается, по сути, прозаическое содержание, но в сжатом виде. Рок-поэзия выдает себя недосказанностью (где слово – ссылка, аллюзия) и неординарностью логики («один из нас весел, другой из нас прав»), за которыми может скрываться сюжет. При этом рок-поэты нередко могут демонстрировать неуклюжесть и небрежность во владении словом. Нередко «поэтическая форма» им только снится.
Так, читая гениальное произведение Патракова, вскоре приходишь к выводу, что рифма и размер – это архаичные предрассудки. Требовать от текста «формы» - это моветон. Главное - освятить слова нимбами в виде аккордов.
Даже смысла не надо. Нужно только ощущение того, что он подразумевается.
Вот, к примеру, первые слова: «отчеканенный шаг…» Можно подумать, что автор имеет в виду некую монету со следом ботинка, но это будет ложная трактовка образа. Конечно, автору следовало использовать прилагательное «чеканный». Ну, мы понимаем, что это всего лишь недоразумение.
Дальнейшие недоразумения могут быть связаны со следующими выражениями:
«Ширина плеч генерирует барьер»
«Ударяет тесно»
« а в морали правилах нет»
«вздымаем в небо флаг людей на тысячу лет!»
«колесочный скрип»
«паутина на рассвете верит в сны по ночам».
Весь текст, словно бы, показывает тебе фигу, но понять его смысл все-таки можно.
Описывается тоталитарное устройство общества, в котором между различными группами людей проводятся четкие границы. Все общество обрастает паутиной, системой запретов, ограничивающей свободу и делящей людей на виды. Общество словно готовится к некой консервации. Но вдруг появляются герои-патраковцы (смело назовем их так), которые бросают вызов режиму, нарушают устоявшийся ход событий и несчастной паутине ничего не остается кроме как «верить в сны по ночам». В общем, по смыслу, откровенно говоря, текст неплохой.
Есть в этом тексте и строчки, которые недоумения не вызывают и кажутся простым смертным понятными и интересными. Да и с точки зрения рок-поэзии, это довольно сильные строчки. Например:
«Выбивание из стаи заставляет выбивать.
«Получение всех благ заставляет одичать»
Жесткая параллельная конструкция плюс агрессивный смысл. Такими фразами можно гвозди забивать.
Но вот в чем, действительно, минус, к тексту нет саунд-трека с ГОЛОСОМ. Со своим голосом. Даже если петь не умеешь, рок обязывает.
Ищу критика! Вторник.
Сегодня в рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает Пилигриммм.
Автор: Воскобойник Алена
Стихотворение: Вороны
Любопытное произведение. Сюрреализм чистой воды. Остаётся определить, автор специально на это пошёл, применяя технику навала ляпсусов, или же просто потерял адекватность от горя.
Брызгами вороны – Едва ли столь крупные птицы сравнимы с брызгами. Да и безглагольность а-ля Бродский никогда в русской поэзии не была выигрышной. Строка звучала бы куда лучше в виде: БРЫЗНУЛИ вороны…
В разные стороны,
Лишь провода,
Опустев, дребезжат. - Это автор хочет сказать, что вОроны сидели на проводах? А кур, индюков, глухарей, страусов или пингвинов он, часом, не наблюдал сидящими на проводах?
Листья оборваны. - Если листья тихо кружат, то они – ОПАЛИ, а не ОБОРВАНЫ. Оборвать их может только сильный ветер.
Желтыми ромбами, - С таким же успехом, вместо ромбов, можно, наверно, поставить бомбы.
Мертвыми петлями
Тихо кружат. - Какой ужас! Мёртвая петля или ПЕТЛЯ НЕСТЕРОВА – это свеча, переходящая в обратное движение вверх днищем с последующим пике и выходом из оного в линию прежнего курса. Тихо кружить в сальто-мортале – всё равно, что прыгать ползком.
Мокрые зонтики
Вслед за покойником
Тянутся к хвойникам,
Словно струя. - Струя в сочетании с эпитетом МОКРЫЕ неминуемо рисует в воображении стекание воды сверху вниз. Зонты, не зонтики, конечно же! – при виде сверху могут казаться чёрным потоком, если процессия длинная и люди идут плотно. ПОТОКОМ, но – не СТРУЁЙ же! Для многих сие замечание весьма спорное, поэтому объясняю более подробно. Эпитет МОКРЫЕ предполагает ВОДУ. С зонтиков вода и стекает струйками. Теперь посмотрим на "СТРУЮ" зонтов. Что такое - струя? Это - УЗКИЙ ток текучей среды, воды, любой жидкости, газа...
Струиться - значит, весьма живо, активно течь.
Даже если похоронная процессия растянется на сотню метров, её можно будет сравнить лишь с медленнотекущим потоком, но - никак не со струёй, поэтому сознание читателя расслоится между струйками с зонтиков и тем, что написал автор.
Образ в результате провалится.
Спи затаенная,
Спи изможденная, - Такие эпитеты применимы лишь к живому существу. Затаённый измождённый усопший – штука страшная. Отдохнёт – тогда берегись!
Синяя-синяя
Птица моя.
К великому сожалению, мои надежды на специальность применения сюра не оправдались.
Сюрреализм – всё-таки реализм, хоть и сюр. Лирического героя стихотворения постигла утрата, не стало его вожделенной мечты. Остаётся ему лишь посочувствовать. И порекомендовать не выставлять на всеобщее обозрение свои реакции на утрату.
А то получаются казусы.
______________________________________
Автор: Азаzелло
Стихотворение: Прогулка
Весьма талантливые стихи. Поэтому попробую отнестись к ним с чуть большим вниманием.
Ритмика здесь выдержана точно, порочных инверсий нет, все слова ударны, сдвигологии отсутствуют, стихи читаются легко.
Поехали по строчкам.
А знаете, - Вот этот посыл сразу задаёт настроение всему стихотворению. Простота обращения к читателю, за которой кроется переполнение автора впечатлениями прошедшего дня, которыми он просто не может не поделиться с окружающим миром, с читателем.
сегодня было пасмурно,
и в лужах,
походивших на моря,
плескались листья, - Глагол едва ли точен. КУПАЛИСЬ, ПЛАВАЛИ… А сочетание …лись лис… - не вполне благозвучная аллитерация.
жёлтые и красные, - Если применён образ ЛУЖИ – МОРЯ, то ЛИСТЬЯ должны бы принять образ КОРАБЛЕЙ или хотя бы ЛОДОК.
встречая понедельник ноября. - Если под ПОНЕДЕЛЬНИКОМ ноября автор предполагает его НАЧАЛО, то однократное обращение к этой тезе – недостаточно для цельного произведения. Если же речь – о понедельнике как о дне недели, то применение неуместно вообще, поскольку в данном ракурсе оно имеет случайный характер, не относящийся к фабуле. Повторю сказанное многократно: в художественном произведении все слова должны быть ЕДИНСТВЕННЫМИ и НЕЗАМЕНИМЫМИ. Это – закон. Данное замечание так же требует более подробного объяснения.Каждое слово в произведении обязано нести нагрузку, выполнять определённые функции. Если на место этого слова можно - без малейшего ущерба произведению - поставить другое слово,
то вариант просто НЕ НАЙДЕН. Если же ущерба нет после удаления слова, то оно присутствует в произведении - паразитически, поскольку отвлекает на себя внимание и разжижает концентрацию художественного образа.Это относится и к прозе.
Каждое слово играет роль в построении общего художественного образа - либо непосредственно в прямом тексте, либо посредством формирования локального образа, являющегося составной частью целого образа.
К этому можно добавить, что разные авторы при раскрытии пользуются разными средствами, одно и то же описывают с помощью различных слов. Но у каждого автора любое слово - незаменимо - именно для его построения образов, в этом - отличие почерков, делающее возможным отличить тексты одного автора от текстов другого.
И мы шагали по морям
с улыбками,
и улыбался целый мир
в ответ.
А солнце, робко порезвившись
бликами,
мгновенно скрылось - МГНОВЕННО здесь стоит не на месте. Это обстоятельство скорости, быстроты происходящего – уместно лишь тогда, когда к этому побуждает причина, предыдущее действие.
в облаков кювет. - Плохо. Кювет – углубление, облаков кювет – углубление в облаках.
А рыжий кот,
представьте,
в рыжей осени
гонял совсем не рыжих
голубей, - Здесь В РЫЖЕЙ ОСЕНИ – приляпано ни к селу ни к городу. Тянется рассказ о конкретном дне (СЕГОДНЯ было…). Кот гоняет голубей в реальном масштабе времени, а осень длится четверть года. И рыжей бывает лишь в определённое время, да и то – местами. А рыжий кот на рыжей от опавшей листвы площади…
и под не рыжей, а небесной
просинью - Я за свою жизнь встречал эту рифму не менее двадцати раз. Из текста получается, что, не будь ПРОСИНЬ – НЕБЕСНОЙ, она вполне могла бы быть и РЫЖЕЙ… ПРОСИНЬ – это ПРОБИВШАЯСЯ сквозь облака СИНЬ. Кажется, приехали.
нам было хорошо,
был чудный день. - Рифма очень слабая.
А люди вслед шептали...
"ненормальные", - Но ведь в тексте не приведено ни одной причины, чтобы люди так ШЕПТАЛИ! Получается полнейшая бессвязность. Рассказчик рисует подробно всё, что окружает ОСНОВНОЕ ДЕЙСТВИЕ, ФАБУЛУ произведения, а про сам сценарий забыл напрочь. А ведь стоило ввести хотя бы одну строфу – Мы, скажем, носились, сумасшедшие от счастья, целовались на каждом углу, орали на всю вселенную, что любим друг друга… - и всё встало бы на свои естественные места. Можно и не прописывать конкретно подобные действия, но показать хотя бы косвенно их необходимо. Вот посмотрите, как в своей миниатюре Сергей Крюков рисует созвучный сюжет: «Мы в любви – ворьё в законе, Если целый час могли Целоваться на балконеНа виду у всей земли!»
спеша куда-то
по своим делам,
и надевали маски
карнавальные, - Ну, почему же – карнавальные! Ритуальные уж скорее. Карнавал предполагает веселье или хотя бы забавную интригу в рядах надевающих маски.
чтоб угождать
опять
кому-то там. - Обстоятельство повторения действия ОПЯТЬ было бы уместно только в том случае, если бы УГОЖДАНИЕ уже упоминалось ранее в тексте.
Казавшись на столетья
заключёнными, - Мысль понятна, но выражена неловко.
они считали,
что стремятся в высь. - Ввысь (в смысле ВВЕРХ, К НЕБЕСАМ) – здесь наречие, пишется слитно.
А мы шагали,
по уши влюблённые
в друг друга,
в целый мир,
да просто
в жизнь. - Здесь небольшое несоответствие за счёт того, что ЖИЗНЬ – это лишь часть ЦЕЛОГО МИРА, а перечисление должно идти по нарастающей или по убывающей.
Фабула стихотворения, несмотря на то, что не раз была писана-переписана, всё же замечательна. Кажется, эту тему исчерпать невозможно.
Настроение автору удалось передать в тексте, художественный образ произведения нарисован, что само по себе – весьма похвально, однако автору необходимо быть точнее в деталях, а по поводу нечёткости, нераскрытости фабулы сказано выше.
И – повнимательнее в рифмовке. Такие рифмы, как ввЫСь – в жИЗнь, пАСмурно – крАСные, делАМ - тАМ… - хоть и имеют права на существование, но красотой созвучий не отличаются, поскольку в ударных слогах опорный согласный – всё-таки находится перед ударным гласным звуком.
А рифма голУбЕй – чУдный дЕнь вообще не имеет опорных согласных звуков.
Про избитость рифмы осень-просинь уже говорилось. Избитость не означает запрета на применение, однако такое применение позволительно лишь тогда, когда оно – однозначно сильнее любого другого.
На мой взгляд – главным недостатком автора стихотворения является скоропалительность выкладывания текста на обозрение.
Написал – нравится – выставил.
Вместо того, чтобы дать свежему произведению остынуть, а после того, как пройдёт процесс отчуждения, рассмотреть своё детище взглядом как бы со стороны, как чужое. Это уже тысячу раз было сказано-пересказано в других рецензиях. А если автору хочется ускорить процесс отчуждения, нужно раз за разом читать текст написанного, пока он не надоест. Тогда его недостатки сами всплывут в сознании автора. Так было, есть и будет всегда. Это просто называется РАБОТОЙ.
Бетховен десятки раз переделывал мелодии, пока не добивался внутренней гармонии, эстетического резонанса. Вполне допускаю, что некоторые гении могут писать начисто, но это не значит, что они не работают над произведениями. Просто колоссальная работа воспитания внутреннего редактора у гения предшествует творческому процессу.
Работайте, друзья, над своими стихами, любите их – и лишь тогда они смогут отблагодарить вас своей красотой и силой.
Итоги Конкурса Выходного дня!
Подводим итоги Конкурса Выходного Дня!
1 место: solomon-y – 46 голосов!
Приз: сквозной баннер любого стиха.
(Первое место было отдано автору несмотря на формальное нарушение условия конкурса – отсутствие перед конкурсным стихом краткого рассказа о легенде/персонаже. Пожалуйста, будьте внимательны при оформлении конкурсных работ!)
ЖИЗНЬ В БЕЗЗВЕЗДНОМ МИРЕ.
За каменной Твердыней, где дроу смерть нашел
Стоит прекрасный город, столица Мифрил - Холл.
И гоблины обходят за тридевять пещер
Могучий город гномов, где правил Телишер.
В подземном, темном мире сменились времена
И дроу - Темным Эльфам нужна теперь война.
Богатство гномов - манит, а пуще - слава древа.
Приказ богиня отдала - Паучья Королева.
Но даже в Темном мире (в легенде говорится.)
Что дроу - лучший мечник - Дзирт пошел за гномов биться.
Он не приемлет подлость (зло) - чисты душа и вера...
И вместе с ним сражалась - из оникса пантера.
У эльфов жизнь - столетия.... Влюбилась в Дзирта дева....
Была низвергнута во тьму Паучья Королева.
Победу видил Мифрил - Холл и гномы говорят,
Что дружба, честь, добро, любовь - всегда судьбу творят!
2 место: Воскобойник Алёна – 39 голосов!
Приз: баннер любого стиха на Главной странице.
Стихотворение о тролле из сказки «Снежная королева»
КРИВОЕ ЗЕРКАЛО
Ртутью растворил он злости граммы,
Зависть подмешал он к серебру –
Вот и получилась амальгама
Зеркала кривого. Что ж, чаруй…
Доброта приравнена к пороку,
Красоту уродство оплело,
Трусость выжгла смелости истоки,
Пошлость скрыла нежности тепло.
Радовался тролль своей игрушке –
Как прекрасны слезы, ужас мил.
Превращая васильки в лягушек,
Он случайно зеркало разбил.
Миллионом крошечных песчинок
Полетело зеркало к земле,
Поражая души, руки, спины,
Даже солнце делая тусклей,
А народы превращая в стаи
Без любви, надежды и лица.
Повсеместно тролля забавляют
Наши равнодушные сердца.
3 место: Викентий Пержинский – 32 голоса!
Приз: баннер любого стиха на вкладке «Стихи».
ДУЛЛАХАН
В современной литературе образ дуллахана, ирландского легендарного существа, обычно бывает сведён к всаднику без головы на чёрной лошади. Он настигает путников среди ночи, держа под мышкой или в правой руке свою голову, глаза которой сияют как лампы. В другой руке у него хлыст, представляющий собой человеческий позвоночник. Встретить его — это предвестие скорой смерти.
Ночь ничего не предвещала...
Скрипела старая телега,
чуть утопая на песчаной
тропе. А путник ждал ночлега.
Вдруг изнурённая кобыла,
не вытерпев однообразий,
внезапно на дыбы вскочила
и рухнула, брыкаясь, наземь.
Была к коню и злость и жалость...
Лесная тень манила страхи.
Навстречу что-то приближалось –
настиг беднягу дух Дуллахан.
На чёрном жеребце не спешно
скакал наездник безголовый,
держа под мышкой череп грешный,
и два огня – свой взгляд суровый –
на путника он кинул злостно!
Не долго сердце дребезжало...
К хлысту добавил всадник кости,
А к путешественнику – жалость.
Остальные призовые места до 10го заняли следующие авторы (приз – 10 серебряных монет).
Кейн - 30
Овезова Наталия - 29
Рожков Андрей - 28
Fransuaza15 - 28
Елена Штерн - 26
sheffera - 25
Любецкий Виктор - 23
Спасибо всем участникам конкурса!
До встречи через неделю!
P.S. Победителям (1-3 места) просьба в комментариях к этому анонсу указать ссылку на стих, который будет размещен на баннере.
P.P.S. Размещение баннеров и зачисление призовых монет будет производиться в течение понедельника.
Конкурс Выходного Дня!
Начинаем очередной Конкурс Выходного Дня!
Кельтский фольклор, загадочные существа: трау, тролли и гномы, банши, леприконы и многие другие. Одни были предвестниками страшных, трагических событий, другие жадны до золота, а иные были просто прекрасными лесными феями.
Эти истории поражают воображение своей самобытной атмосферой и глубиной. Кроме этого, в народном предании мы можем найти много познавательного и небезынтересного для себя не только в плане мышления людей прошлых веков, но и увидеть корни некоторых современных явлений!
Сегодняшний конкурс будет посвящён кельтским мифам, легендам и кельтскому бестиарию.
Задача: вам необходимо ознакомится с каким-нибудь кельтским преданием, связанным с одним из мифологических существ из кельтского фольклора и написать стихотворение, которое расскажет о вашем персонаже, либо в котором вы перескажете легенду, связанную с этим существом.
Перед стихом вам нужно поместить короткую справку о выбранном вами персонаже, либо же очень сжато пересказать легенду, чтобы ваши читатели лучше поняли смысл вашего стиха.
Условия: форма стиха любая, не более 20 строк, строго 1 работа от 1 автора.
Пример:
Подменыши – человекообразные существа, умеющие принимать образ человека. В легендах подменыши часто крадут ребенка, а сами принимают его облик, чтобы кормиться матерью младенца.
Вот Трау опасный и жуткий
Младенца в дубовой коре
Несет, чтобы людям подкинуть -
Обычай так древний велит.
А крест и водица святая
Замену свершить не дадут,
Успеть бы ему до рассвета
Попа как-нибудь обмануть!
Но все же коварному Трау
Младенца не сложно украсть,
Он ночью чужого ребенка,
Готов со своим поменять.
У нечести нету традиций
Воспитывать деток в семье,
Пусть лучше родители люди
От чаши сей горя хлебнут.
И будет ребенок трудиться
У Фейри жестоких как раб,
А в это же время подменыш
Родителей будет терзать.
Призы:
1 место – сквозной баннер любого стиха автора-победителя
2 место – баннер на Главной странице
3 место – баннер в разделе Стихи
4-10 место – 10 серебряных монет.
Победители определятся по числу голосов.
Подведение итогов конкурса: в воскресенье, 22 ноября, в 23.00 московского времени.
Всем удачи!
Автор конкурса: мистер-твистер Андрей-министер
День Рождения Зинаиды Гиппиус.
Зинаида Николаевна Гиппиус – одна из ярчайших представительниц «Серебряного века». Вместе с мужем, Дмитрием Мережковским, они составляли, пожалуй, самый плодотворный и успешный семейный творческий союз в истории русской литературы.
Зинаида Гиппиус дважды эмигрировала из России по политическим соображениям – сначала после событий 1905 года, затем после Октябрьской революции. Помимо собственных стихов, ставших классикой русской литературы, Гиппиус много сделала для развития поэтического сообщества – как в России, так и в эмиграции.
Не страшно мне прикосновенье стали
И острота и холод лезвия.
Но слишком туго кольца жизни сжали
И, медленные, душат как змея.
Но пусть развеются мои печали,
Им не открою больше сердца я...
Они далекими отныне стали,
Как ты, любовь ненужная моя!
Пусть душит жизнь, но мне не душно.
Достигнута последняя ступень.
И, если смерть придет, за ней послушно
Пойду в ее безгорестную тень:-
Так осенью, светло и равнодушно,
На бледном небе умирает день.
Ищу критика! Сбор заявок.
Если вы хотите, чтобы ваши стихи были взяты в работу критиками нашего сайта, оставляйте ссылки в комментариях к этому анонсу.
Обратите внимание - состав критиков сайта существенно обновился. Сегодня для вас работают 3 критика:
- Пилигриммм - по вторникам
- stillwater - по средам
- Илья Рейм - по четвергам.
Если вы хотите, чтобы ваше стихотворение взял в работу определенный критик, указывайте его имя вместе со ссылкой на стих.
Ссылки без указания имени критика могут быть взяты в работу любым из них.
День Рождения Михаила Ломоносова.
Михаил Ломоносов – фигура огромного масштаба. Он не просто один из создателей русской поэзии как таковой, но и вообще один из величайших людей в истории России, оказавших огромное влияние на её историю. Немногие люди сделали для России так много, как Михаил Ломоносов.
До сих пор ходит яркая, хоть и едва ли достоверная легенда о том, что Михаил Ломоносов на самом деле был одним из внебрачных сыновей императора Петра I – дескать, тот много времени проводил в Архангельской губернии, недалеко от места рождения Ломоносова. И именно этим родством объясняется гениальность просто деревенского помора. Что ж, байки – на то и байки, они должны развлекать, а не серьёзно рассматриваться с точки зрения истории.
Я знак бессмертия себе воздвигнул
Превыше пирамид и крепче меди,
Что бурный аквилон сотреть не может,
Ни множество веков, ни едка древность.
Не вовсе я умру; но смерть оставит
Велику часть мою, как жизнь скончаю.
Я буду возрастать повсюду славой,
Пока великий Рим владеет светом.
Где быстрыми шумит струями Авфид,
Где Давнус царствовал в простом народе,
Отечество мое молчать не будет,
Что мне беззнатный род препятством не был,
Чтоб внесть в Италию стихи эольски
И первому звенеть Алцейской лирой.
Взгордися праведной заслугой, муза,
И увенчай главу дельфийским лавром.
Ищу критика! Четверг.
Сегодня с Вашими стихами работает новый критик нашего сайта - Илья Рейм. Рецензии Ильи на ваши стихи будут публиковаться по четвергам.
Предоставим слово нашему новому критику:
Для начала представлюсь тем, с кем ещё не знаком, хотя надеюсь, что знаком здесь уже со многими по судейству в конкурсах и по заметкам о теории. Петербуржец, программист по профессии. Своей сильной стороной считаю многолетнее (около четверти века) увлечение поэзией и теорией стиха, книги по которой долгое время были у меня настольными. Вообще полагаю, что для продуктивной деятельности пишущему стихи (и, конечно, критикующему) нужно обязательно осмыслить для себя опыт как минимум всех наиболее значимых поэтов последней пары веков (то есть за весь период, в который русская поэзия имеет привычные нам формы). Сам же стихи долгое время почти не писал, пока вдруг они не прорвались наружу, меня толком и не спрашивая.
Если говорить о вкусах в поэзии, то люблю разное, но Гумилёва, Волошина, Пастернака и Даниила Андреева, наверное, больше всего. Очень ценю поэзию, которую назвал бы мистической. Под мистической при этом понимаю не ту, которая обладает внешне мистическим содежанием, а ту, которая скрывает в междустрочии некое совершенно не сводимое к логике послание читателю.
Вот, собственно, и всё. Если же хотите стихи мои почитать, они есть и здесь, и на моём персональном сайте.
Авторы разбираемых сегодня работ хотели, чтобы критиковала их работы Роксана, однако так вышло, что Роксану в роли критика сменяю я.
Теперь, поскольку это первый раз, когда я выступаю здесь в роли штатного критика, сразу поясню, как подхожу к вопросу. Сначала характеризую выбранную автором форму (обычно описываю размер, строфу и т.п.). Потом прямо в тексте стиха кратко описываю дефекты, которые вижу (ничего не смягчаю, действую по методу акына, «что вижу, о том пою»). В этой части подход достаточно формальный. В конце стараюсь дать общую оценку и какие-то рекомендации. Обидеть не стараюсь, задеть не хочу, если счёл Ваше стихотворение неудачным, это не значит, что счёл Вас неудачником. Критикуют стихи, не автора, стараясь указать удачи и слабости его работы, подтолкнув к развитию. Поэтому пишу всё, что думаю, честно. Ошибаться местами могу, на истину в последней инстанции не претендую, стихи вообще есть материя тонкая и деликатная, но, надеюсь, в целом мои замечания будут полезными. Договорились? Вот и славно.
Далее. В критике я не разжёвываю самые элементарные термины (ямб, хорей, стопа, женская/мужская/дактилическая рифма и т.п.). Для того, чтобы критика имела смысл, надо, чтобы критикуемый освоил элементарную терминологию сам. В идеале для этого хорошо бы читать книги по теории (а начинать советую с антологии «Мысль, вооружённая рифмами» Холшевникова). Как краткую выжимку могу порекомендовать свою серию заметок о рифме и пока не оконченную серию о ритмике. В самом деле, если в каждом разборе пояснять всё на пальцах (например, что вот тут «туДУМтуДУМ» вместо «ТУМдумТУМдум»), это никуда не годится. В дебри теории не полезу, но азы совершенно необходимы.
«Но мы, однако, заболтались, дорогой мой, а публика начинает скучать.» Всё. Переходим к делу.
Автор: Андрей Рожков
Стихотворение: «Фонари»
Анапест, балладная строфа 4+3+4+3 стопы, рифмовка аБаБ. В четырёхстопных стихах есть цезура посередине. И в целом реализовать этот ритм и строфу автору удалось.
Не горят много лет на душе фонари —
Пожалуй, сразу есть вопрос. Фонари, горящие на душе, кажутся чем-то не вполне естественным. Образ, конечно, ясен, а по замыслу и ярок. Но на душе бывает хорошо и плохо, пасмурно, грустно и т.п. Горение на душе фонарей порождает в том числе и странные мысли. Может быть, «в душе» было бы точнее? Или «фонари души»? <<Много лет, как погасли души фонари>>? В общем, явно помидора не кину, но лёгкое ощущение дисгармонии промелькнуло. Что есть душа? Что-то типа пространства, в котором фонари горят? Или же что-то типа корабля, транспортного средства, на котором фонари горят? Или здания, окружённого фонарями? Правильное выражение от этого зависит. Что нарисовал себе автор, то и надо описывать.
Ты последний разбила случайно.
Я живу в темноте — мрак кромешный внутри
«Мрак кромешный» — не грубый, но фонетический сбой, два К подряд. Опять — не кину помидор, такое созвучие бывает и у классиков (с ходу могу привести примеры из Пастернака и Ахматовой), но всё же отметить надо. Если уж такую вещь себе позволять, надо её осознавать.
Порождает глухое молчанье.
А рифма достойна! Богатое и неточное созвучие.
Осветить нечем мне без того трудный путь,
Тяжело ритмически. Сверхсхемные ударения на послеударных слогах допустимы, но, наверное, не на каждом. «Нечем мне» — и фонетически не идеально, «нечемне». Можно, скажем, так: «Чем теперь осветить мой безрадостный путь?»
Пробираюсь на ощупь куда-то,
Те былые деньки нам, увы, не вернуть —
Мы прошли ту черту невозврата.
Какую «ту»? Вдобавок только что было «те». Надо перефразировать, избавляться от этого слова. Ещё кажется шероховатостью соседство однокоренных «вернуть» и «невозврат» с несколько взаимодублирующим значением.
Что мне делать теперь? Продолжаю брести
«Что же дальше? Но я продолжаю брести»?
И, в надежде на ощупь шагая,
Тут неоднозначность синтаксиса. Надежда на ощупь? Шагая на ощупь? Смысл, который автор вкладывал, ясен, но чёткость стиха страдает и от этого. Кроме того, «на ощупь» уже было строфой выше, повтор.
Верю искренне, что где-то там, впереди — (тире, кстати, лишнее)
«Что где-то там» с ударением на «что» тяжеловато.
Фонари мне починит другая.
Последняя строка, на мой взгяд, пострадала от образа починки фонарей. Он, конечно, не однозначно неуместный, но ухо цепляется за него. Вот если бы было про то, что зажжёт... Кроме того, есть некоторая сложность отнести слово «другая» именно к надежде. Или починит их другая, а не та, с которой прошли черту невозврата?
Подведём итоги. Есть некоторые тяжёлости фонетические и ритмические, но в умеренных количествах. Есть образы, которые не кажутся мне чёткими. Но есть и интересные моменты — рифмовка радует, образы в целом, пусть и нуждаются в уточнении, не кажутся пустыми и надуманными, с ритмикой автор тоже справился неплохо. Надо шлифовать дальше, пожалуй, обещает быть хорошо. И мне кажется, что, если рассмотреть это стихотворение как этап обучения, то в нём есть хорошие тенденции и намёк на большее. Поглядим.
_______________________
Автор: Таша*)
Стихотворение: Фарфоровые куклы
Поначалу идёт четырёхстопный ямб с рифмовкой АбАб. Правда, по ходу стихотворения женские рифмы один раз сменяются дактилическими: A'бА'б, а один раз женские и мужские меняются местами. С какого-то момента и стопность меняется, в финале стоп в ямбе уже пять.
Как книгу жизнь свою читаем,
Сочетание «каК Книгу» — два К, фонетически не идеально. Да и образ чтения жизни как книги слишком захватан, чтобы оставлять хорошее впечатление.
В ней много вырванных листов.
Себя из пазлов собираем,
Собирать себя ИЗ пазлов? Как пазлы, как пазл — понимаю. Но ИЗ пазлов? Ведь пазл — картинка, а не элементы, из которых она составлена.
В друзья берём своих врагов.
Рифмы в четверостишии исключительно грамматические, а первая — и вовсе глагольная. Никакой компенсации в виде усиления созвучия.
Мы часто что-нибудь теряем
И часто чуда ждём взамен.
Взамен потеряенного? Мысль не до конца ясна.
На ложь друг друга проверяем,
Что имеется в виду? Что не верим друг другу и проверяем? Или намёк на то, что лжём и ложью проверяем?
Берём чужие чувства в плен.
Вторая рифма — не грамматическая, но первая — снова глагольная, правда, с совпадением опорного согласного.
В нас искренности нет давно,
«Нас» теряет ударение и слипается с последущим словом. Не криминал, но некоторый нежелательный эффект есть. Фонетически не идеально: неТ-Давно.
Себя мы в кокон затворили
Затворение в кокон — экзотическое сочетание слов. Затворов в коконе нет. В конце строки нужна запятая, сложносочинённые с союзом И.
И на других нам всё равно,
На других не может быть «всё равно». На других может быть наплевать, а «всё равно на кого-то» — очень странный оборот.
На ключ сердца свои закрыли.
Образ стандартен до полной истёртости.
И опять все рифмы грамматические, и опять одна глагольная. Плюс женские и мужские рифмы поменялись местами.
Мы все фарфоровые куклы…
Чувств на лице не разобрать!
Взгляды на жизнь стали безумны…
Рифмы нет, или, как говорят некоторые, «ассонанс». Кроме того, ритмика этой строки странная. Под видом ямба идёт конструкция ! - - ! ! - - ! - . И если на первой стопе ритмическая вариация обычно допустима (хотя и тут есть соблазн прочесть «взглядЫ», так что, боюсь, и этого делать не стоило), то переворачивание третьей стопы — явно неудачное решение, читается «сталИ», чего допускать не следует. В общем, в этой строке ритм сломан.
За цель готовы глотки рвать!
Мысль ясна, но выражение её рождает смутный вопрос. «Ради цели» — да. В простом «за цель» всё-таки предполагается, что есть какая-то конкретная цель, которая известна читателю, здесь же речь о цели вообще. Рифма — глагольная.
Мы мерим всё благополучием,
Душа в цене своей упала…
Поступок теперь – дело случая!
Ритм... Читается «тЕперь». А достаточно хотя бы переставить слова: «тепЕрь поступок».
И мир на острие кинжала!
С кинжалом не очень понятно. Имеется в виду, что мир может рухнуть от всего этого безобразия?
В этой строфе удались рифмы, хотя в нечётных строках они и стали дактилическими из женских. Грамматических рифм нет, первая — богатая и неточная.
…Постойте! Что же мы творим?!
Бессмысленно так век свой проживаем…
Лишняя стопа в строке, и отклонение не мотивировано содержанием. Дальше идёт сплошная пятистопность.
Похожи на бесчувственных тварин!
«Тварина» — слово, звучащее несколько сниженно. Уместно ли? Рифма олевевшая, но, в общем, допустимая, хотя, конечно, не классическая.
Вокруг себя разруху порождаем.
И снова появляется пятая стопа без признаков мотивировки.
Давайте прекратим этот бардак!
«Этот» — не вписывается в ритм, читается «этОт». «Бардак» — очень разговорное и просторечное слово, когда применяется для обозначения беспорядка.
Вернём в поступки наши человечность!
Поможем без корысти…Просто так…
А кому поможем? В стихотворении как будто нет объекта для помощи.
Подарим миру шанс на эту вечность…
На эту? Какую именно? Непонятно.
Стихотворение кажется мне неудачным. Одномерный и лозунговый смысл («Хорошо делать хорошо и быть человечными, белое бело, чёрное черно». Нет, разумеется, это верно, но есть ли здесь основа для стихотворения? Чтобы появилась, надо посмотреть шире и глубже, должен присутствовать повод для развития, вывод должен рождаться, и желательно, чтобы не самым тривальным образом.). Захватанные образы (жизнь как книга, например). Боюсь, получается его рассмотреть только как упражнение в версификации. По технике самые очевидные советы:
- Уходить от лёгких решений в рифмовке. Уменьшить количество грамматических, а тем более глагольных рифм.
- Бережнее отнестись к ритмике ямба и не превращать его стопы в стопы хорея, меняя ударный и безударный слоги местами. Это вопрос только навыка и опыта, кое-где достаточно переставить слова, кое-где — незначительно переформулировать мысль.
- Аккуратнее соблюдать регулярность в стихе — чередование видов рифм (какое выбрано), стопность и т.п. Естественно, это рекомендация не универсальная. Есть два варианта отклонений от любого порядка — единичные (и они очень сильно выделяются) и частые/постоянные (в этом случае, например, число стоп в стихе и рифмовка меняются постоянно). Частые — просто особенность построения, когда хаос — основа порядка. А речь у нас идёт о том, что разовые изменения должны быть неспроста (мотивированы содержанием, логикой развития, необходимостью резко подчеркнуть что-то и т.п.).
Ищу критика! Среда.
Сегодня среда, и в нашей рубрике «Ищу критика!» с вашими стихами работает stillwater.
Автор: weroniks
Стихотворение: Я и ты
"Я и ты - две траектории
Что свело к пересечению"
- здесь пропущена запятая, здесь и смысловая неточность. Не лучше ли непонятное в данном случае "свело" заменить на "свелись"? И еще: траектория – это линия движения тела. То есть это «форма», а не содержание. Траектория всегда отвечает на вопрос «чего». Мы две траектории. Траектории чего? Траектории полета камней, траектории полета птиц и т. д.
"Да, в Небесной канцелярии
Есть на все свое решение".
"Небесная канцелярия" - штамп. Причем становится понятным, что по смыслу вариант "свелись" точнее. Траектории «свелись» небесным «канцлером».
"Жизнь наполнена сюжетами,
Роли наши - кинолентою".
Здесь тире заменяет сказуемое. Какое? Естественно "наполнены". Нормальные такие роли наполненные кинолентою... По смыслу, вероятно, имеется ввиду: "наши роли - это роли одного фильма". Хотя, оценивая эти строчки после прочтения стихотворения, понимаешь, что здесь имеется ввиду мысль, чуть более сложная: есть такая некая "кинолента в себе", которую никому из простых смертных не просмотреть. И неизвестно, сведет она наши роли в один сюжет или нет.
"Не всегда на всё с ответами
Уходил кадр пылью бренною".
Можно несколько упростить - "Уходили кадры бренные". Рифма все равно плохая. Мысль все равно ясная. А пыль бренной обзывать, это все равно, что лежачего бить.
Тем не менее, автор последовательно развивает сюжет, который хотя и не сложен, но все-таки не является "предсказуемым". Понятно, что развязка близится. Но что там?..
Читаем далее:
"Радостью - случайность редкая, - здесь вместо тире нужно запятую ставить.
Обернулась Счастьем сказочным,
И дорожкою бесценною,
От тебя ко мне направленной."
А-а вот как раз на вопрос "кто/что" в этом четверостишии ни одно слово не отвечает. Хотя, конечно, каким же нужно быть непонятливым, чтобы не догадаться – ну, КИНОЛЕНТА имеется ввиду, там же выше про нее говорилось!
В самом деле, кинолента, которая могла бы и не связать наши судьбы, все-таки взяла, да и обернулась "радостью"...
В общем, мысль стиха не плоха. Оригинальной ее назвать сложно, но и банальной ее назвать нельзя. Слово "кинолента" все-таки нужно "как-нибудь" вставить в последнее четверостишие. Все равно в нем и так нет рифмы.
Теперь обратимся к размеру. Сразу скажу, что эта часть разбора стихотворения меня никогда особо не интересовала, поэтому могу оказаться недостаточно эрудированным. Такие замечания весьма уместны, особенно когда вводишь в обиход новый размер. Перед нами некий хореепеон. Конечно, неидеальный, требующий доработки, в общем:
"Что свело к пересечению" - это чистый пеон --/---/--
А это:
"Да, в Небесной канцелярии"
"Жизнь наполнена сюжетами"
"Роли наши - кинолентою"
Размер, в котором хорей переходит в пеон: /-/---/--
И напротив, есть строка, где пеон переходит в хорей:
"Радостью - случайность редкая" /---/-/--
Есть и чисто хореические строки в этом стихотворении.
Весь текст, таким образом, состоит из хореический, пеонических и хореепеонических строк
Конечно, наш хореепеон можно было бы и просто хореем назвать. Но вот только звучит наш размер мелодичнее обычного хорея.
Вообще, к примеру, сочетание ямба и пеона и чередование дактилической и мужской рифмы отчасти "сделало" "Незнакомку" Блока. А в книжке Холшевникова об этом ни слова. Мне кажется, тут есть о чем задуматься. Пишите пеонами, друзья.
В качестве рекомендации скажу, что автору следует разобраться
1) с системой рифмовки: если рифмуем, то как? Нужно чтобы во всех четверостишиях рифмовка была одинаковой. Или как вариант - не рифмуем.
2) с кинолентою
_________________________________________
Автор: Асса Норт
Стихотворение: Почему же так пусто
В первом четверостишии прочитывается интересный образ:
"Осень летит поездами скорыми, колеса которых за собой оставляют сизый осенний дым" - но, кажется, слово "осенний" здесь лишнее.
Далее:
"Колеса стучат минорами" - вроде бы очень даже неплохой образ. Сходство почувствовать можно.
По второму четверостишию:
"Любовь швырнули за спину" - как можно "швырнуть" нематериальное?
"По промокшим аллеям шагая рука в руке" - в этой строке не хватает тире.
По-третьему четверостишию:
"Седая усталость"... Вот честно, обидеть поэта легко, проще всего, его же словами.
В четвертом четверостишии нравится:
"А по улицам тихим бродят слепые лошади" - что-то в этом есть футуристическое.
Но опять же, «лошади седые, как... небо». Как волосы читателя.
В пятом четверостишии все хорошо кроме слова "хранивши".
В шестом четверостишии выбивается слово "царствие".
И неясно, в чей покой вольется ЛГ? Написано " в твой".
Конечно, критик должен догадаться, что автор обращается к городу. В начале четверостишия город упоминался в третьем лице, ну а тут во втором. И вообще, какая разница?
А мысль -то интересна. Правда, четкости не хватает. Заставляет додумывать ее. Вероятно, ЛГ на протяжение текста прощается с городом, а потом говорит ему, что, мол, вернусь, когда пойму, что ты «мое», что ты родное. И вольюсь в твой покой.
Вообще, перед нами один из тех редких случаев, когда форма идеально подходит к содержанию. Можно даже сказать, что тут претензия на 100% естественность. Кто-то пишет от души коряво, а кто-то, создавая новые формы, пусть и без принципиального новаторства, но все же оригинальные.
Поэтому, прежде чем, продолжить разговор о содержании, обратимся к размеру.
Разберем первое четверостишие.
Первая и третья строки имеют следующую схему --/--/--/--/-/--
(«В этом городе осень. Летит поездами скорыми»
«Без меня слишком пусто – колеса стучат минорами»)
здесь не хватает одного безударного слога в последней стопе для того, чтобы размер можно было определить как пятистопный анапест.
А вот вторая и четвертая имеют схему: --/--/-/--/-/.
(«И туманом холодным кроет мои следы.»
«За собой оставляя сизый осенний дым.»)
В этой схеме два отклонения от пятистопного анапеста.
Мы видим, что отклонения от анапеста представляют собой закономерность. Это позволяет назвать размер автора логаэдом, причем и строчным и строфическим.
Но далее, автор отступается от выбранной схемы.
Так третья строка второго четверостишия «Все, что пело, сияло, билось, сверкало красками» имеет схему: --/--/-/--/-/--. Схема этой нечетной строки идентична схеме четных строк первого четверостишия.
Так что же за закономерность перед нами? Внимательное рассмотрение размера стиха говорит нам о том, что постоянной закономерности просто нет, что перед нами не логаэд, а местами по него замаскированный… дольник.
А тут как раз на сайте спрашивали, что же это за размер.
Теоретически у него, наверняка найдется развернутое определение, которое вам поможет найти гугл. Но ведь интересно понять то, как пишется дольник, а не то, как он выглядит. И автор разбираемого стиха дает нам, по сути, «практическое» определение данного размера (или одно из практических).
Остается только подобрать к нему слова. Мой вариант подбора: «дольник – это акцентированное отступление от строгого размера. Т. е. ты не просто ставишь «не то слово не в ту позицию, нарушая ритмику стиха», ты меняешь ритм стиха, ты делаешь его более или менее музыкальным, передавая при этом некую важную мысль».
Сравните:
- Вот как звучала бы первая строка, будь она написана чистым анапестом:
- Строка из текста:
«Убирая» безударные слоги автор еще более разгоняет ритм. Сравните:
- Нечетная строка из текста, первоначально задающая ритм
- Теперь нечетная строка из него же, но с добавленным слогом, чтобы сохранялся первоначально заданный ритм:
- Все, что пело, сияло и билось, сверкало красками» - читайте, делая паузу после слова «сияло». Ритмы идентичны.
- Ну а теперь эта же строка как есть, без добавлений:
Зачем нужна динамика? Во-первых, для выделения отдельных слов «билось», «скорыми». Эти слова могут иметь важное для текста значение.
Иногда в дольниках замедляется ритм. И замедление часто выполняет ту же функцию. Пример из Заболоцкого (Гроза):
«Низко стелется птица, пролетев
над моей головой». – здесь добавляется лишний слог. Автор мог бы написать: «летя над моей головой». Но это очень большая, видимо, птица. Она внушает ужас, поэтому «ПРО-ЛЕ-ТЕВ».
Во-вторых, динамика ужа сама по себе – философия.
И теперь самое время продолжить разговор о содержании.
Благодаря удачно выбранному размеру стихотворение читается на одном дыхании и это помогает понять смысл.
Очевидно, для автора окружающий мир представляет огромный интерес, и постижение его возможно только через движение. Если и можно объять необъятное, то только в движении.
Поэтому осень это поезд, любовь – швырнули ( а чего с ней церемониться, не замуж же идти, когда вокруг столько интересного. Понятно, что «хэппи энд» равен торможению). Поэтому такой длинный образный ряд. Причем эти образы, как и слова о печали, пустоте, разлуке, которые есть в этом тексте, вероятно, становятся прошлым со скоростью движения поезда.
Но вот куда он движется? Об этом я в тексте ничего не нашел. Очевидно, что движение направлено в сторону «из города». И скорее всего, более точное определение направления необязательно. Зато имеет значение то, что автор непременно вернется в этот город, который она любит такой обычной русской странною любовью.
Ищу критика! Среда.
Разрешите представить вам нового критика нашего сайта, который известен под псевдонимом stillwater.
За этим псевдонимом скрывается Евгений - выпускник (а нынче - аспирант) филологического факультета. Евгений пробует себя в роли критика с 2010 года, пишет стихи, публикуется в различных изданиях Великого Новогорода и Санкт-Петербурга.
С 2012 года - член Российского Межрегионального Союза Писателей.
На нашем сайте критические разборы Евгения будут публиковаться по средам.
Автор: Стивенсон
Стихотворение: «Старый парк»
Стихотворение сомнительное. Сразу добавлю, такая характеристика, на мой взгляд, скорее положительная, чем отрицательная. Сомнительное значит непростое – думать надо.
Для начала некоторые придирки:
«парККарусели» – здесь хотя и стоит между двумя «к» точка, но все равно, они «сталкиваются»
«воспрещеННавсегда
«воспрещен, навсегда – сожалею» – здесь либо запятую надо убрать, либо тире.
«открытые памятью лица» - то есть память открыла лица, понятно…
«реальным веселье» - инверсия не нравится (чисто субъективно). И вообще, что значит «реальное веселье»? «Настоящее» имеется в виду?
«НенАдолго.» - хотя я сам говорю «ненадОлго». Кстати, к чему относится это короткое предложение?
Кстати, ни один из этих минусов не является бесспорным и критическим. Но, тем не менее, они есть.
По размеру стихотворение – анапест, причем нечетные строки имеют на стопу больше четных.
5 строк имеют внесхемное ударение на первый слог. Очевидно, что это объясняется самой природой русского языка, а не формальной задачей. Не может в русском языке, в нормальной (естественной или искусственно-НЕвымученной) речи ударение падать строго на каждый второй или каждый третий слог.
Читая стихотворение, местами чувствуешь форму, чувствуешь то, как автор словно бы вставляет нужные слова в размер.
Сравните как звучит: «Старый парк. Карусели на ржавый замок – до весны»
И «Здесь открытые памятью лица прохожих видны» -
Очевидно, что первая строка читается лучше, она естественнее и лиричнее. Вторая же, по сути, похожа на кусок прозы случайно сложившийся анапестом.
И еще особо выделю:
«Сторож тихо идет опустевшей аллей». На какой вопрос отвечает обстоятельство? На вопрос где? Или как? Можно плыть по морю (где?) а можно добираться морем (как? – т. е. не самолетом, а морем). Выбранная автором форма указывает не столько на место передвижения, сколько на способ. Сторож мог бы дойти до ларька многолюдной улицей, но он выбрал «опустевшей аллей».
То есть «как сторож идет»? Опустевшей аллеей.
Так почему же следующая строка начинается: «ГДЕ бесшумно…»?
Не ну, так-то все понятно. И ведь совсем не режет слух. Но вот насколько это грамотно? Это вопрос. Русский язык – язык развивающийся вообще-то… (просьба вариантом «попу стынной аллее» не заменять)
Теперь по смыслу.
Старый парк. Карусели на ржавый замок – до весны.
Сторож тихо идёт опустевшей аллеей,
где бесшумно витают беспечные детские сны:
взрослым вход воспрещён, навсегда – сожалею.
Не совсем внятно (ну я строгий критик), но глубокомысленно. На опустевшей аллее, на каруселях витают детские сны. То есть вот были здесь летом дети, смеялись игрались. Все вокруг радовалось. Теперь их нет, но осталась память о них, остались их голоса – это я могу понять. Но причем тут сны? Они тут спали летом? Под ржавый скрип каруселей? Унылый парк, унылый…
Хотя, конечно, по мысли автора все проще. Дети спят и во снах продолжают кататься на каруселях. То есть, мысленно попав к ним в сон, можно увидеть карусели. Но можно ли увидев карусели попасть к ним в сон? Скажем, сторож идет и думает, глядя на ржавые замки – «а дети их видят во сне». Или же он будет думать – «а когда-то эти места были оживлены, здесь были дети». Я думаю, что второй вариант естественнее. И он возвращает наши размышления к предыдущему абзацу.
Здесь открытые памятью лица знакомых видны
(на мгновение станет реальным веселье).
Ненадолго.В сознании гаснут прошедшие дни –
годы жизни, на шее висят...ожерельем.
Это четверостишие посвящено образу лирического героя. Создается картина единства внешнего и внутреннего. Память наполняет пустоту парка силуэтами людей, некоторыми запомнившимися лицами. На миг создается общая картинка, наделяется звуком и словно бы становится реальностью. Автор поправляется. Нет не на миг, а ненадолго. Потом эти дни гаснут в общем… короче, на шее виснуть начинают… ну вы поняли.
Общий вывод: стихотворение требует доработки и в плане формы и в плане содержания.
__________________________
Автор: Жернакова Марина
Стихотворение: «Однажды сердце вдруг поймет»
Как говорится, только один вопрос. А зачем сердцу все это понимать?
« в нас – час» - рифма хороша тем, что она хотя бы не грамматическая. Остальные рифмы либо грамматические (глагольные), либо неточные, а точнее, в данном случае, - плохие, либо не рифмы вообще.
Если в стихотворении слово «только» заменить на слово «будет», то оно, мне кажется, принесет немалую пользу сектантам. Вы замените и прочтите. Неплохо ведь выйдет… для сектантов.
К содержанию, несмотря, на его незамысловатость и простоту есть ряд вопросов. Например, что за щедрый дар мы воспринимаем как лишенье? Или, вопрос, обозначенный выше – зачем понимать эти истины сердцу? Оно что - совсем тупое? Безобразие.
Или еще вопрос, с чего автор решил, что дождь может помешать увидеть красоту, что мерцает в капельках? Имеются в виду капельки не дождя, а чего-то другого?
Пожалуй, единственные строчки, за которые можно зацепиться это:
«Ведь каждый день и каждый час
Мы сами счастье упускаем»
Теперь к рекомендациям. Такие стихи имеют право на существование, ведь они несут в себе простые мысли, которые люди понимают, но до конца не принимают. Но простой констатацией этих мыслей ничего не добьешься.
В общем,
- Рифмы везде должны быть точными и по возможности не грамматическими.
- Не должно быть неясностей, если все-таки сердце должно понять, то нужно пояснить, почему именно оно, а не ум, или человек. Все должно быть прописано и дописано.
- По возможности не баловать читателя корявыми переносами, инверсиями и метафорами.
Спасибо за внимание.