Альбом
Новости по Кубку
Решение Администрации.
Клубные авторы, принимавшие участие в работе жюри Финала отборочного этапа, не попавшие в 20-ку, проходят в Большой Финал.
Удачи!
Итоги Квалификации
Друзья!
Голосование в Квалификации завершилось.
Поздравляем победителей:
Авторы, тексты которых разместились внизу конкурсной таблицы, покидают Клуб:
Первая двадцатка в Большом Финале встретится с авторами из Финала отборочного этапа.
Также в список участников пройдут неклубные авторы из состава жюри, модераторы и бывшие участники КП Поэмбука, принимавшие участие в работе жюри настоящего Кубка Поэмбука и не прошедшие Квалификационный отбор.
Напоминаем, в конкурс может быть добавлено одно стихотворение объёмом не более 50 строк без ограничения жанра и темы.
ВАЖНО: Стихотворение должно быть новым, нигде ранее не опубликованным.
Приём работ в Большой Финал стартует завтра, 26 октября в 12-00 и продлится до 12-00 30 октября.
Всем — вдохновения и удачи!
Итоги Финала отборочного этапа
Друзья!
Финал отборочного этапа завершился.
Поздравляем победителей:
В Большой Финал получает путёвку 31 автор (из-за совпадения баллов).
Также в список участников пройдут неклубные авторы из состава жюри, модераторы Финала Отборочного этапа:
и бывшие участники КП Поэмбука, принимавшие участие в работе жюри настоящего Кубка Поэмбука и не прошедшие Квалификационный отбор.
Большое спасибо всем, кто следит за ходом Кубка!
Отдельная благодарность членам жюри и модераторам Финала отборочного этапа:
- Khelga
- Ланин Александр
- Андрей Мансветов
- Воскобойник Алёна
- ВикторияСевер
- Вильям Скотт
- Бродский Владимир
- Пилигриммм
- Севрюгина Елена
- Эл
А мы продолжаем следить за ходом голосования в Квалификации и готовимся Большому Финалу, который стартует 26 октября.
Напоминаем, в конкурс может быть добавлено одно стихотворение объёмом не более 50 строк без ограничения жанра и темы.
ВАЖНО: Стихотворение должно быть новым, нигде ранее не опубликованным.
Всем — вдохновения и удачи!
Новости по Кубку
Уважаемые авторы!
По просьбе судей голосование в Квалификации продлено на два дня, до 18-00 25 октября.
Анонс Чтений
«Литература в лицах»
|литературный жанр — эссе|
«Жизнь — это что-то вроде шутки, глупо принимать её всерьез. Серьезного отношения заслуживает лишь искусство, а всё остальное следует воспринимать иронически…»
Миранда Грей
(Коллекционер, Джон Фаулз)
«Человек несчастлив потому, что не знает, что он счастлив; только потому. Это всё, всё! Кто узнает, тотчас сейчас станет счастлив, сию минуту…»
Алексей Кириллов
(Бесы, Ф.М. Достоевский)
«Мужество — это когда заранее знаешь, что ты проиграл, и всё-таки берёшься за дело и наперекор всему на свете идёшь до конца. Побеждаешь очень редко, но иногда всё-таки побеждаешь…»
Аттикус Финч
(Убить пересмешника, Харпер Ли)
«Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много…»
Андрей Болконский
(Война и мир, Л.Н. Толстой)
«Есть преступления хуже, чем сжигать книги. Например — не читать их…»
Гай Монтег
(451 градус по Фаренгейту, Рэй Бредбери)
Друзья,
сегодня я с радостью представляю вам тему Чтений, начало которых я, ориентировочно, планирую на 15 ноября. Сразу скажу, что тема, по-моему, очень вдохновенная!
Итак, «Литература в лицах». Что сие значит?
О теме. Предлагаю вам выбрать единственного литературного персонажа прозаического или стихотворного произведения, о котором вы лично хотели бы рассказать читателям. Он может быть вами любим, может быть не любим. Не важно — положительный или отрицательный персонаж. Важно другое. Почему именно о нём вы хотите написать эссе? Что побуждает вас обращаться именно к его образу? Как он повлиял на ваше мировоззрение? И главное. Литературное произведение, персонажа из которого вы выберете, может быть, как и классическим, так и современным; как зарубежного автора, так и отечественного. Выбор только за вами!
О термине «литературный персонаж». Давайте обратимся к теории литературы, чтобы понять, что собой представляет «литературный персонаж». Мне более близки в этом ключе рассуждения выдающегося теоретика литературы, доктора филологических наук, профессора кафедры теории литературы МГУ им. М. В. Ломоносова — Валентина Евгеньевича Хализева (1930-2016):
«…B литepaтypныx пpoизвeдeнияx нeизмeннo пpиcyтcтвyют и, кaк пpaвилo, пoпaдaют в цeнтp внимaния читaтeлeй oбpaзы людeй, a в oтдeльныx cлyчaяx — иx пoдoбий: очеловеченных животных, растений («Attalea princeps» B.M. Гapшинa) и вeщeй (cкaзoчнaя избyшкa нa кypьиx нoжкax). Cyщecтвyют paзныe фopмы пpиcyтcтвия чeлoвeкa в литepaтypныx пpoизвeдeнияx. Этo пoвecтвoвaтeль-paccкaзчик, лиpичecкий гepoй и пepcoнaж, cпocoбный явить чeлoвeкa c пpeдeльнoй пoлнoтoй и шиpoтoй. Тepмин «персонаж» взят из фpaнцyзcкoгo языкa и имeeт лaтинcкoe пpoиcxoждeниe. Cлoвoм «persona» дpeвниe pимлянe oбoзнaчaли мacкy, кoтopyю нaдeвaл aктep, a пoзднee — изoбpaжeннoe в xyдoжecтвeннoм пpoизвeдeнии, лицo. B кaчecтвe cинoнимичныx дaннoмy тepминy нынe бытyют cлoвocoчeтaния «литepaтypный гepoй» и «дeйcтвyющee лицo». Oднaкo, эти выpaжeния нecyт в ceбe и дoпoлнитeльныe знaчeния: cлoвo «гepoй» пoдчepкивaeт пoзитивнyю poль, яpкocть, нeoбычнocть, иcключитeльнocть изoбpaжaeмoгo чeлoвeкa, a cлoвocoчeтaниe «дeйcтвyющee лицo» — тoт фaкт, чтo пepcoнaж пpoявляeт ceбя пpeимyщecтвeннo в coвepшeнии пocтyпкoв.
Пepcoнaж — этo либo плoд чиcтoгo вымыcлa пиcaтeля (Гyлливep и лилипyты y Дж. Cвифтa; лишившийcя нoca мaйop Koвaлeв y H.B. Гoгoля), либo peзyльтaт дoмыcливaния oбликa peaльнo cyщecтвoвaвшeгo чeлoвeкa (бyдь тo иcтopичecкиe личнocти или люди, биoгpaфичecки близкиe пиcaтeлю, a тo и oн caм); либo, нaкoнeц, итoг oбpaбoтки и дocтpaивaния yжe извecтныx литepaтypныx гepoeв, кaкoвы, cкaжeм, Дoн Жyaн или Фaycт.
Hapядy c литepaтypными гepoями кaк чeлoвeчecкими индивидyaльнocтями, пopoй вecьмa знaчимыми oкaзывaютcя гpyппoвыe, кoллeктивныe пepcoнaжи (тoлпa нa плoщaди в нecкoлькиx cцeнax «Бopиca Гoдyнoвa» A. C. Пyшкинa, cвидeтeльcтвyющaя o мнeнии нapoднoм и eгo выpaжaющaя). Пepcoнaж имeeт кaк бы двoякyю пpиpoдy. Oн, вo-пepвыx, являeтcя cyбъeктoм изoбpaжaeмoгo дeйcтвия, cтимyлoм paзвepтывaния coбытий, cocтaвляющиx cюжeт. Имeннo c этoй cтopoны пoдoшeл к пepcoнaжнoй cфepe B.Я. Пpoпп в cвoeй вceмиpнo извecтнoй paбoтe «Mopфoлoгия cкaзки» (1928). O cкaзoчныx гepoяx yчeный гoвopил кaк o нocитeляx oпpeдeлeнныx фyнкций в cюжeтe и пoдчepкивaл, чтo изoбpaжaeмыe в cкaзкax лицa знaчимы пpeждe вceгo кaк фaктopы движeния coбытийныx pядoв. Пepcoнaж кaк дeйcтвyющee лицo нepeдкo oбoзнaчaeтcя тepминoм aктaнт (лaт. дeйcтвyющий). Bo-втopыx, и этo eдвa ли нe глaвнoe, пepcoнaж имeeт в cocтaвe пpoизвeдeния знaчимocть caмocтoятeльнyю, нeзaвиcимyю oт cюжeтa (coбытийнoгo pядa): oн выcтyпaeт кaк нocитeль cтaбильныx и ycтoйчивыx (пopoй, пpaвдa, пpeтepпeвaющиx измeнeния) cвoйcтв, чepт, кaчecтв.
Пepcoнaжи xapaктepизyютcя c пoмoщью coвepшaeмыx ими пocтyпкoв (eдвa ли нe в пepвyю oчepeдь), a тaкжe фopм пoвeдeния и oбщeния (ибo знaчимo нe тoлькo тo, чтo coвepшaeт чeлoвeк, нo и тo, кaк oн пpи этoм ceбя вeдeт), чepт нapyжнocти и близкoгo oкpyжeния (в чacтнocти — пpинaдлeжaщиx гepoю вeщeй), мыcлeй, чyвcтв, нaмepeний. И вce эти пpoявлeния чeлoвeкa в литepaтypнoм пpoизвeдeнии (кaк и в peaльнoй жизни) имeют oпpeдeлeннyю paвнoдeйcтвyющyю — cвoeгo poдa цeнтp, кoтopый M.M. Бaxтин нaзывaл ядpoм личнocти, A.A. Уxтoмcкий — дoминaнтoй, oпpeдeляeмoй oтпpaвными интyициями чeлoвeкa…».
О жанре. Литературный жанр, неизменный в Чтениях — эссе. Ограничений по количеству знаков, по-прежнему, не будет. На написание эссе у вас будет почти месяц. Цитирование всегда мною приветствуется, но исключительно в пропорции 80/20, где 80% основного текста эссе, а 20% — цитаты. Более подробно о литературном жанре эссе и прошедших Чтениях вы можете прочесть здесь:
https://poembook.ru/blog/21542
https://poembook.ru/poem/1516962
И ещё. Призовой фонд предстоящих Чтений обещает быть очень достойным, благодаря поддержке администрации Поэмбука. Если остались вопросы о теме, условиях участия и времени проведения шестнадцатых Чтений «Литература в лицах», задавайте их в комментариях, я с радостью отвечу.
P.S: Тому, кто первый одновременно и верно (!) назовет автора литературного произведения; название литературного произведения; и перечислит всех литературных персонажей, представленных на изображении к этому выпуску, подарю 10 золотых.
Всем вдохновения!
Кубок: интервью с Людмилой Вязмитиновой
Задача критика — вписать в контекст.
Первые впечатления Людмилы Вязмитиновой о сайте Поэмбук, а также разговор с практикующим литературным критиком о современном состоянии критики, о задачах и особенностях науки и практики анализа текстов.
Беседовала Ирина Чуднова.
Новости по Кубку
Квалификация.
Снята одна работа, не соответствующая условиям конкурса.
Одну работу не успели вернуть после отклонения для исправления опечатки.
Список покинувших Клуб за неучастие в Квалификации:
Матвиенко Елена
Libra Инна
Одиноков Юрий
Nallindoliel
Белоцерковец Ольга
Androg
Гонохов Игорь
Орынянская Полина
Шохина Наталья
Алесько Андрей
Зимняя Стася (страница удалена)
Виталий Мамай (страница удалена)
Также, Клуб покинут 10 % авторов с конца турнирной таблицы по итогам этого конкурса.
"Иммунитетом" от исключения из Клуба обладают призёры (1-3 места) финалов Весеннего Кубка 2019 и Осеннего Кубка 2018.
А мы продолжаем – читаем, голосуем, отзываемся:
Кубок Поэмбука. Осенний сезон 2019. Квалификация.
Кубок Поэмбука. Осенний сезон 2019. Финал Отборочного этапа.
Хороших нам стихов!
Литературная Гостиная
Литературная Гостиная
13 октября 2019
Автор рубрики: Иванна Дунец
Чулпан Хаматова, Катерина Гордеева
«Время колоть лёд»
|2018 г.|
«Меня всегда очень раздражало, что многим кажется, что благотворительность — это история про полусвятых людей. Мне хотелось показать, что мы — нормальные, обычные люди, в нас есть зазоринки и их много...»
Ч. Хаматова
О книге. Достаточно двух факторов, чтобы начать читать её. Первый и, конечно, основополагающий, личности актрисы и основателя благотворительного фонда «Подари жизнь» Чулпан Хаматовой и журналиста, члена попечительского совета фонда Катерины Гордеевой. Второй — рекомендация писателя и вероятного номинанта на нобелевскую премию по литературе 2019 года Людмилы Евгеньевны Улицкой, а если быть точной, то одного абзаца из её предисловия к книге «Время колоть лёд»:
«Перед нами книга сложная, странная, полная обаяния и совершенно выпадающая из привычных жанров: здесь и роман воспитания, и журналистское расследование, и диалог двух подруг на грани исповеди, и дневник событий, и историческое исследование. Оторваться от неё невозможно, как от детектива, но временами проливаешь слезу, как над сентиментальной повестью. Словом, жанр её не поддается определению. И в этом смысле она остро современна — сама наша жизнь вышла из привычных канонов…».
Перечитав уже после предисловие к книге, я, честно говоря, была несколько растеряна. Делать ли полноценный обзор на книгу Чулпан Хаматовой и Катерины Гордеевой, или будет достаточно опубликовать небольшую заметку со ссылкой на предисловие Улицкой к ней? Ответ: ни то, ни другое. Я просто скажу вам, что прочла её. И от неё, действительно, невозможно оторваться!
Из аннотации к книге «Время колоть лёд»:
«Книга «Время колоть лёд» родилась из разговоров актрисы Чулпан Хаматовой и её подруги, журналиста, кинодокументалиста Катерины Гордеевой. Катя спрашивает, Чулпан отвечает. Иногда - наоборот. Каким было телевидение девяностых, когда оно кончилось и почему; чем дышал театр начала двухтысячных и почему спустя десять лет это стало опасным? Но, главное, как же вышло так, что совершенно разными путями подруги - Чулпан и Катя - пришли к фонду "Подари жизнь"? И почему именно это дело они считают самым важным сегодня, чем-то похожим на колку льда в постоянно замерзающей стране?..»
О благотворительности. Когда читала «Время колоть лёд», много раз ловила себя на мысли, что хочу процитировать вот это высказывание авторов, обратить ваше внимание вот на этот странный случай, порассуждать вот об этом контексте. Но не буду. Почему? Знаете, я, как никогда, уверена, что только после прочтения «Времени колоть лёд» вы поймете — почему. И у вас, как и у меня, изменится отношение к тому, что делают Чулпан, Катерина и люди, подобные им, — к явлению, фантомному для нас в обычном мире, — б л а г о т в о р и т е л ь н о с т и.
Сверни с проезжей части в полу-
слепой проулок и, войдя
в костел, пустой об эту пору,
сядь на скамью и, погодя,
в ушную раковину Бога,
закрытую для шума дня,
шепни всего четыре слога:
— Прости меня.
И. Бродский
Литовский дивертисмент, 1971
Итоги Отборочного этапа Кубка Поэмбука
Друзья!
Подведены итоги Отборочного этапа Кубка Поэмбука.
Первая тройка потока с "Народным жюри":
1 место: Дмитриева Галина
2 место: aerozol
3 место: PAUL LIT-RA
Первая тройка второго потока:
1 место: Рогалев Николай
2 место: Трудлер Алекс
3 место: Зелка Марина
В Финал Отборочного этапа проходят авторы, работы которых заняли первые 40 позиций и внеклубные авторы из жюри и модераторов обоих потоков Отборочного Этапа.
Большое спасибо всем, кто следил за ходом Кубка!
Отдельная благодарность членам жюри и модераторам Отборочного этапа:
- Ипполит Лунёв
- Александр Герасёв.
- Алиева Ольга
- Анна Стефани 2
- Яковлев Андрей
- Бахтинов Вячеслав
- Третьякова Натали
- Павлин Смородин
- Серёгин Сергей
- Элис
- androg
- Barklai
- Irina_Kh
- Шелест Владимир
- Востриков Сергей
- Копелян Наталья
- Марина Кош
- Русудан Алмазова
- Тамара
- Сергей Черсков
А мы готовимся к Финалу Отборочного этапа и Квалификации, которые стартуют сегодня, 10 октября, в 18.00 МСК.
Напоминаем, в конкурс может быть добавлено как новое стихотворение, так и стихотворение, которое уже опубликовано на Поэмбуке, ранее не принимавшее участия в Кубках. Лирика, 12-40 строк (возможны отклонения в пределах разумного).
Всем — вдохновения и удачи!
Бюронаходок
Рубрика Андрея Мансветова
В ОСНОВНОМ ОКОЛОКУБКА
… и вот после долгого перерыва мы возвращаемся к рубрике. Копилось, копилось и, наконец накопилось на тему разговора. Точнее, на несколько тем. Некоторые – новые, некоторые – не очень, но увидены, обдуманы иначе.
Мамай в Знамени
Для начала, хочется поздравить поэмбуковского (хотя давно его не было видно, ушел, может быть) автора Виталия Мамая с публикацией в толстом журнале. Наткнулся я на нее случайно, журнал «Знамя» мне самому не чужой, а на знакомые имена взгляд профессионально наметан. Итак, в сентябрьском номере вышла вполне представительная подборка Виталия, озаглавленная «Сандал, ваниль и немного цедры...» (http://znamlit.ru/publication.php?id=7374). Стихи в подборке все знакомые, окатанные и отшлифованные критическими волнами Поэмбука. Есть чему радоваться, есть чем гордиться. Единственно, напрашивается ехидная нотка. Помнится, в прошлых околокубковых разговорах именно Виталий четко и однозначно высказывался в том смысле, что «толстяки» - рудимент отжившего свой век прошлого. Они никому не нужны и никому не интересны. И вот такой вот демарш, означающий, в некотором смысле неполную состоятельность декларируемой позиции.
К слову, два месяца назад я имел любопытный разговор с главным редактором журнала «Знамя» Сергеем Ивановичем Чуприниным по смежной теме. Главная запомнившаяся мне мысль, высказанная Сергеем Ивановичем: "Прописка в толстом журнале – «это своего рода «знак качества», свидетельство того, что ты в литературе состоялся. Такая публикация зачастую оказывается важнее даже, чем книга (кто сейчас и каких только книг не издаёт)».
Цитирую, понятно, по памяти, но смысл высказывания, обещаю, сохранен стопроцентно. Интересно, согласен ли теперь Виталий с этой позицией.
Вредные советы молодому (старому) бойцу
А мы вернемся к основной демисезонной теме, так или иначе вертящейся вокруг «что посылать» и «как оценивать». Естественно, всё сказанное ниже, не аксиома, а всего лишь результат личных размышлений, щедро сдобренных идеями, натыренными у разных умных людей, таких как профессор Дмитрий Бак, поэты Дмитрий Веденяпин и Олег Дозморов, уже упоминавшийся критик Сергей Чупринин, философ Наби Балаев, редактор Надежда Гашева и много кто ещё. Ссылок давать не буду. Все мысли пойдут от первого лица раде вящего ухода от академичности высказывания. Итак, начнем.
Совет первый
Если вы не хотите сразу вызвать некоторое отторжение у тех, кто вас читает, старайтесь избегать «кирпичей» и «портянок», то есть избыточно объемных, не расчлененных пробелами текстов. В первую очередь это касается авторов, работающих длинной строкой. Не разбитый на строфы текст окидывается взглядом сразу (ещё до чтения) и у читателя возникает определённое отчаяние. Он понимает, что негде остановиться передохнуть, а если собьёшься, отвлечёшься, придется начинать чтение «кирпича» сначала.
Пробелы, молчание, паузы – это воздух стихотворения, место для дыхания, место для усвоения, для своих аллюзий, образов, переживания, сопереживания.
Два, кажется, года назад присутствовал на мастер-классе замечательного музыканта (и автора) Ромы Филипова (коего, понятно, всем рекомендую) и услышал одну очень интересную мысль про гитарный аккомпанемент к песне. Суть мысли в том, что чем меньше исполнителю требуется «гитары», тем больше места остается для самой песни. Я склонен распространять этот же совет и на, собственно, стихи. Избыток слов, смыслов, изобразительно-выразительных средств никогда не делает стихотворение лучше. Громоздче (нет такого слова!) разве, и всё. Стремиться к минимуму для поэзии естественно. Так она функционирует в пространстве живого языка. Передаваемые изустно народные песни теряют при передаче всё лишнее, и какие-то век-два спустя остаётся идеал.
В завершении этого совета рекомендую всем замечательную книгу Норы Галь «СЛОВО ЖИВОЕ И МЁРТВОЕ» (в ранних изданиях с подзаголовком «Из опыта переводчика и редактора», в позднейших — с подзаголовком «От „Маленького принца“ до „Корабля дураков“»), впервые опубликованную в 1972 году. Книга построена как обзор примеров удачной и неудачной работы с языком и в особенности направлена против неумеренного и неоправданного использования канцелярского стиля и иноязычных заимствований; Нора Галь разбирает множество переводческих, писательских и просто речевых ошибок и намечает некоторые общие принципы, благодаря которым литературный текст звучит живо и выразительно, читается увлекательно и вызывает доверие.
Совет второй
Не помню, высказывал ли я эту мысль раньше, но даже если и высказывал, повториться не грех. Любой литературный текст существует одновременно как минимум в двух ипостасях: текст в восприятии автора и текст в восприятии читателя. Надо ли говорить, что ипостаси эти нередко очень мало пересекаются. В простейшем случае, автор закладывает одни смыслы, а читатель видит другие. Более того, ему совершенно не обязательно будет интересно то, что с точки зрения автора является главным.
Противоречие это непреодолимо по определению, и все же кое-что автор сделать может. Точнее, может опираться на определенное понимание. А именно: стихи – это искусство. В том смысле, что совершенно не важно, видение, понимание автора. Важно какую ИЛЛЮЗИЮ он сумеет дать читателю (не быть, но выглядеть достоверным). Глупо сетовать, мол, я вложил такие-то чувства, такие-то мысли, если важно лишь, чтобы читатель сказал: «Да это про меня!» или «Точно, это на самом деле так!» Неважно, как это сделано. Важна чувственная или мыслимая ДОСТОВЕРНОСТЬ в восприятии читателя. Это, кстати, не делает текст хорошим. Съедобным, действующим – да. А хорошесть (нет такого слова!), уникальность – это вообще не про стихи. Поэты придают уникальности избыточное значение. Важен короткий путь к душе читателя, на котором не остается времени обращать внимание на техническое совершенство-несовершенство.
Ну, и конечно размер имеет значение. Пятьдесят, даже самых остроумных, но ритмически однотипных куплетов, безусловно произведут меньшее впечатление, чем восемь ярких строк. Хотя, чем короче стихотворение, тем больше таланта требуется от автора, чтобы оно состоялось.
Совет третий
Пиша (нет такого слова!) о своих чувствах не забывайте, что они, во-первых, неуникальны, а во-вторых, не очень интересны читателю в виде прямого проговаривания. В современной поэзии вообще слишком много потока прямого восприятия (переживания), не снабженного даже минимальной завершенной рефлексией. А ведь в ней, в рефлексии самый смак. Один мой знакомый режиссер Владимир Гурфинкель будил жену словами «Я люблю тебя как Пушкин Россию». Обратите внимание, насколько это больше дежурного, ординарного «я люблю». Оно, это самое простое «я люблю» не вызовет в читателе ничего, кроме «дурнів немає, усе полюбляти». Важен контекст, важна запоминающаяся достоверная деталь, не выпадающая в штамп. Культурный контекст важен, может быть что-то еще.
Да, кстати, о штампах. Именно в ситуации описания чувств, грамотно использованный штамп может стать неплохим и уместным изобразительно-выразительным средством.
Совет четвертый
«Поэзия – это то, что остается, если вычесть из нее стихи». Такую сентенцию выложил сегодня в фейсбуке уральский поэт Виталий Кальпиди. И я с ним согласен. Особенно согласен, когда вокруг того или иного литературного конкурса возникает традиционная болтология на тему, «а судьи кто?», «а критерии каковы?». А такая болтология возникает неизбежно, поскольку каждый идущий в конкурс автор, признается он себе или нет, нуждается в самоидентификации. Даже не относительно других авторов, а просто в пространстве литературного процесса.
Помню, лет… четверть века назад я восхитился собой на вечере поэта Кушнера, когда обнаружил, что читаемый им тест ритмически совпадает со свеженаписанным мной. Это сейчас я знаю, что русская поэтическая речь вообще тяготеет к анапесту, а тогда для меня такое совпадение было внове и чудесно.
Вот на этой потребности в самоидентификации возникают всяческие школы правильного письма и прочее в том же роде. Некоторое время назад на сайте шла полемика вокруг деятельности такого персонажа отечественной словесности, как Светлана Скорик и ее теста.
Я заинтересовался, поглядел. На первый взгляд, тетка говорит (пишет) неглупые вещи. Ими можно пользоваться справочно, особенно в тех частях, где она не высказывает собственное мнение, а компактно рассказывает о, скажем, изобразительно-выразительных средствах. А вот «Методика, позволяющая самостоятельно проверить свой уровень мастерства. Скорик-тест. Критерии оценки стихов. Анализ стихотворения. Профессиональный разбор стихотворений. Проблема оценки поэзии. Как оценить поэтическое произведение» - классическая ловушка для…
Эта самая Светлана пишет: «Почти каждый из пишущих считает, что его стихотворения заслуживают самого пристального внимания. Хочу предложить метод, пользуясь которым, можно самостоятельно проверить собственный уровень».
Увы, друзья. Вся история литературы свидетельствует, что никаких таких методов просто не существует. В рамках некоей литературной учебы, конечно, имеет смысл пытаться препарировать собственные и чужие стихи в предложенном госпожой Скорик стиле, но это будет только о личном методе. Никакого отношения к поэтическому мастерству результаты такой литературной паталогоанатомии отношения иметь не будут. Точнее будут, но только к мастеровитости, а эта часть поэтической «дроби» в конкурсе просто сокращается. Плохо написанное – шансов не имеет, а написанное хорошо, оценивается не по этим критериям.
В современной, особенно сетевой, поэзии существует огромный пул текстов, которые по предложенной Скорик или любой аналогичной методике будут признаны мастерскими, вплоть до полной гениальности. Дело в том, что технично писать в любой практически стилистике – дело нехитрое. Еще более простое дело – использовать актуальные, животрепещущие и т.п. темы.
Я даже больше скажу, авторы наблатыкавшиеся делать это обязательно и, подчеркиваю, заслуженно имеют свою аудиторию поклонников. Однако… Смотрите цитату в начале совета.
Совет последний и самый главный
Мой опыт проведения всяческих семинаров и мастер-классов показывает, что самая распространенная авторская ошибка – опираться на «узаконенные» языковые нормы. Это, когда говоришь автору – не стоит так писать, а он в ответ – имею право, и ссылку на словари-энциклопедии.
На самом деле, это классическое противоречие между буквой и духом закона, которые совпадают далеко не всегда. Допустимость заметно шире уместности, особенно если учесть, что в поэзии важнее прочего ни то, и ни другое, а точность. Точность высказываний, описаний и т.д.
Слово, вошедшее в текст методом подбора, никогда его не украсит, поскольку не будет органичным для авторской речи. Прием, использованный с осознанием, что это прием, тоже почти наверняка не сработает, читатель почувствует искусственность, не поверит, и поэзии не получится. А мы ведь говорим именно о ней.
В заключение
Один графоман в солидный журнал
Прислал корявый стишок.
Совсем таланта не было в нём,
И стиль был весьма смешон.
Но чтобы вывод под стих подвесть,
В нём были такие слова:
«Жизнь такова, какова она есть,
И больше — никакова!»
Младший редактор сказал: «Пустяки!
Ступай-ка в корзину, брат!»
Но чем-то тронули сердце стихи,
И он их вернул назад.
— Вчера я пришёл весёленький весь,
И жена была неправа.
Но «жизнь такова, какова она есть,
И больше — никакова!»
Редактор отдела, увидев стих,
Наморщил высокий лоб.
Стихи банальные. Автор псих.
А младший редактор жлоб.
Но строчки вошли, как благая весть,
До са́мого естества.
«Жизнь такова, какова она есть,
И больше — никакова!»
И свой кабинет озирая весь,
Подумал любимец богов:
«А может, и я таков, как есть,
И больше совсем никаков».
И страшная мысль, как роса с травы,
Скатилась с его головы:
А может, и все таковы, каковы,
И больше — никаковы?
Очень люблю эти стихи Владимира Кострова. И просто так, и под музыку, в виде песни. Люблю потому, что всё так и есть на самом деле.
Кстати, я теперь есть в фейсбуке. Про всякие внешне литературные и совсем не литературные дела можете читать меня там.