Альбом
АльбомАнонсыИщу критика!Интервью с...Литературная ГостинаяДа или Нет?Около рифм#Я стал богаче...Редакторский портфельПоэтическое обозрение с Борисом Кутенковым
Ищу критика! Четверг.
07.05.2015
Ищу критика! Четверг.
Дорогие друзья,
В четверг мы традиционно завершаем неделю критики на Поэмбук авторскими обзорами на ваши стихи Роксаны Ланд.
Автор: OlgaGo
Стихотворение: Рисунки к Библии
Стихотворение раскрывает перед нами эмоции и переживания художника, создающего картину. Произведение тем более интересно, что автор сам является художником и описывает свои собственные переживания.
Я замираю над листом –
Сияет чистота тревожно.
Что оживёт? Добро ли… зло…
Страшусь начать.
Но отказаться невозможно.
Интересное начало – подготовка к работе, сосредоточение, погружение в то особое состояние, которое необходимо художнику. Даже тревожно сияющая чистота вписывается в общую картину, хоть образ и странен.
Но вот следующая строка вызывает недоумение:
«Что оживёт? Добро ли… зло…» - насколько я понимаю, автор взялся за эту работу сам, добровольно. Как при этом создание рисунков к Библии может быть злом? И какое зло может быть в самих рисунках (кроме, разве что, сцен ада)?
По форме: «листом-зло» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной.
Рисую.
Только это и могу.
Причудливо орнамент вьётся,
И кисточки послушное крыло
Неутомимо до восхода солнца.
По первой и второй строке – почему же «только это и могу»? Автор – личность разносторонняя, наделенная способностями в разных видах искусства. Сравнение кисточки с крылом несет, наверное, какой-то смысл, хотя внешне кисточка на крыло и не похожа.
По форме: «могу-крыло» - не рифма, «вьется-солнца» -рифма не точная, а, скорее, аллитерационная, хотя на фоне предыдущей рифмопары звучит неплохо.
В славянскую вплетаю вязь
Арабские, еврейские мотивы.
Многоголосых распрей грязь
Смывают красок переливы.
Еврейские мотивы в рисунках к Библии еще понятны, но вот арабские- это уже перебор, и вряд ли какой-нибудь священник это допустит.
По двум финальным строкам: как переливы красок могут что-то смывать? Скорее уж «скрывают», «закрывают» или «вытесняют». Автору стоит задуматься над подбором более точного слова.
По форме: в данной строфе рифмы точные.
Для Библии,
Где каждая страница – кровь,
Обиды, притеснения, посулы,
Не веря Соломону, вновь и вновь
Красивое без устали рисую…
По первым трем строкам – оценка содержания Библии близка моей позиции по отношению к христианству и Библии, но от автора, по доброй воле взявшегося эту книгу иллюстрировать читать такое несколько странно.
По двум финальным строкам: не очень понятно, почему «не веря Соломону»? Насколько я помню, Соломон жил раньше, чем была написана Библия.
По форме: «посулы-рисую» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной, что особенно бросается в глаза в финале стихотворения.
Отдельно хочется остановиться на ритмике. В стихотворении рваный, ломающийся ритм. Он может очень интересно зазвучать при более точных рифмах.
Автор: barbaron
Стихотворение: А может, виновата Она
Данное стихотворение принадлежит к жанру пейзажной лирики - довольно простая и незамысловатая весенняя зарисовка. Что-то автору в ней удалось, что-то – нет. Сразу отмечу, что обилие ошибок набора удручает. Например, запятая отделяется от следующего за ней слова пробелом.
Приступим к подробному разбору.
Одинокий страник,южный ветерок
Устал с дороги,отдохнуть прилёг
На лесной опушке,розовый закат
Мягкая подушка,многолетних трав.
Образ ветра-странника, который прилег отдохнуть на опушке, понравился, хотя он далеко не нов в поэзии. Непонятно, при чём здесь закат? Ветерок остановился отдохнуть на закате? Эту строку стоит сформулировать более чётко.
По форме: «закат-трав» - не рифма. О ритме буду говорить отдельно в конце разбора.
По грамматике: Знаки препинания в нужных местах пропущены, зато поставлены там, где их быть не должно. Надеюсь, автор сможет самостоятельно проверить пунктуацию по учебнику, или, хотя бы воспользожваться редакторской программой Ворда.
Случайное внимание,путника привлёк
На закате дня,полевой цветок
В первый раз зацвёл,раннею Весной
Словно красна девица,аллою Зарёй
Первые две строки в этой строфе продолжают тему отдыхающего путника. Привлекший внимание цветок вписывается в повествование. Только для лучшей связи третьей и четвертой строки стоит поменять «зацвел» на «расцвел». А вот четвертая строка вызывает вопросы. Первая часть строки вполне логична и понятна. Сравнение цветка с девушкой – образ, конечно, не новый, но вполне приемлемый. А вот вторая половина строки рождает двусмысленность – зацвел, как заря, или зацвел на заре? Автору стоит подумать над тем, как сформулировать фразу четче и понятнее.
По форме: «весной-зарёй» - неточная рифма.
По грамматике: прилагательное «алою» пишется с одной «л». Знаки препинания снова стоят везде, кроме тех мест, где должны стоять.
О ритме, как уже говорилось, речь пойдет отдельно.
От наваждения,проказницы Весны
Теряется дар речи,снятся сны
Никто не в силах,долго устоять
От пятницы-развратницы сбежать
Сны снятся всем людям вне зависимости от времени года. Если речь идее о каких-то особенных снах, то это было бы не лишне конкретизировать.
За что же автор пятницу-то так? Почему она развратница, а также, зачем и куда от нее сбегать? Автору стоит задуматься над четкостью формулировок.
По форме: «устоять-сбежать» - глагольная рифма.
По грамматике: снова знаки препинания стоят не на своих местах.
А может,виновата,виновата Она
Красавица-волшебница Весна
Впервые, полюбивший пилигримм
Подался чарам и фантазиям таким
В данной строфе замечания, в основном по грамматике: «пилигрим» пишется с одной «м». «Подался» - направился, пошел, а «поддался» - не смог устоять. Что хотел сказать автор? Повторение слова «виновата» в данном случае неуместно. И снова знаки препинания – запятые стоят не на месте, В конце первой строки необходимо тире, а в конце второй – знак вопроса.
Ой,что это?В её глазах слеза
Или блестит,вечерняя роса
Поверженный,божественной красой
Лежит тихонечко,совсем ручной
Здесь замечания в основном по форме: «красой-ручной» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной.
По грамматике: на месте только вопросительный знак, остальные знаки препинания расставлены как попало.
Влюблённый ветер,сказочный герой
Сейчас принадлежит,Он-Ей одной
Укрытый косами,пускай поспит
Чуть свет,умчится в даль и улетит
Весенними ночами довольно холодно, так что, для того, чтобы выспаться на поляне, нужно укрыться чем-то потеплее кос любимой, да и распущенными волосами укрываться удобнее, чем заплетенными в косы.
В финальной строке два близких по смыслу глагола стоят рядом, чего делать не следует. Автору стоит переформулировать строку.
По форме: «поспит-улетит» - глагольная рифма, да еще и не очень созвучная.
По грамматике: между местоимениями «он» и «ей» дефис не нужен, тире тоже не нужно. И снова вопрос о знаках препинания, стоящих не там, где надо. Автору следует всерьез задуматься о правилах пунктуации.
Теперь поговорим о ритме. Вот ритмическая схема стихотворения:
!-!-!-!-!-! 11
-!-!-!-!-! 10
!-!-!-!-!-! 11
!-!-!-!-!-! 11
-!-!-!-!--!-! 13
!-!-!--!-! 10
!-!-!!-!-! 10
!-!-!-!!-!-! 12
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!--! 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-1 10
-!-!-!-!-!-! 12
!-!--!-!-! 10
!--!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
Из данной схемы видно, что ритмически выдержана только финальная строфа. В остальных же строфах автор перескакивает с ямба на хорей, иногда на протяжении одной строки, с пятистопного размера на шестистопный. В ряде строк чередование ударных и безударных слогов нестабильно. Такая ритмическая чехарда затрудняет чтение и восприятие стихотворения.
Как результат, делаю вывод – автору следует доработать свое произведение.
В четверг мы традиционно завершаем неделю критики на Поэмбук авторскими обзорами на ваши стихи Роксаны Ланд.
Автор: OlgaGo
Стихотворение: Рисунки к Библии
Стихотворение раскрывает перед нами эмоции и переживания художника, создающего картину. Произведение тем более интересно, что автор сам является художником и описывает свои собственные переживания.
Я замираю над листом –
Сияет чистота тревожно.
Что оживёт? Добро ли… зло…
Страшусь начать.
Но отказаться невозможно.
Интересное начало – подготовка к работе, сосредоточение, погружение в то особое состояние, которое необходимо художнику. Даже тревожно сияющая чистота вписывается в общую картину, хоть образ и странен.
Но вот следующая строка вызывает недоумение:
«Что оживёт? Добро ли… зло…» - насколько я понимаю, автор взялся за эту работу сам, добровольно. Как при этом создание рисунков к Библии может быть злом? И какое зло может быть в самих рисунках (кроме, разве что, сцен ада)?
По форме: «листом-зло» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной.
Рисую.
Только это и могу.
Причудливо орнамент вьётся,
И кисточки послушное крыло
Неутомимо до восхода солнца.
По первой и второй строке – почему же «только это и могу»? Автор – личность разносторонняя, наделенная способностями в разных видах искусства. Сравнение кисточки с крылом несет, наверное, какой-то смысл, хотя внешне кисточка на крыло и не похожа.
По форме: «могу-крыло» - не рифма, «вьется-солнца» -рифма не точная, а, скорее, аллитерационная, хотя на фоне предыдущей рифмопары звучит неплохо.
В славянскую вплетаю вязь
Арабские, еврейские мотивы.
Многоголосых распрей грязь
Смывают красок переливы.
Еврейские мотивы в рисунках к Библии еще понятны, но вот арабские- это уже перебор, и вряд ли какой-нибудь священник это допустит.
По двум финальным строкам: как переливы красок могут что-то смывать? Скорее уж «скрывают», «закрывают» или «вытесняют». Автору стоит задуматься над подбором более точного слова.
По форме: в данной строфе рифмы точные.
Для Библии,
Где каждая страница – кровь,
Обиды, притеснения, посулы,
Не веря Соломону, вновь и вновь
Красивое без устали рисую…
По первым трем строкам – оценка содержания Библии близка моей позиции по отношению к христианству и Библии, но от автора, по доброй воле взявшегося эту книгу иллюстрировать читать такое несколько странно.
По двум финальным строкам: не очень понятно, почему «не веря Соломону»? Насколько я помню, Соломон жил раньше, чем была написана Библия.
По форме: «посулы-рисую» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной, что особенно бросается в глаза в финале стихотворения.
Отдельно хочется остановиться на ритмике. В стихотворении рваный, ломающийся ритм. Он может очень интересно зазвучать при более точных рифмах.
В итоге скажу, что автору стоит задуматься над доработкой стихотворения. Интересная, хорошая задумка достойна более тщательной отработки.
______________________________ Автор: barbaron
Стихотворение: А может, виновата Она
Данное стихотворение принадлежит к жанру пейзажной лирики - довольно простая и незамысловатая весенняя зарисовка. Что-то автору в ней удалось, что-то – нет. Сразу отмечу, что обилие ошибок набора удручает. Например, запятая отделяется от следующего за ней слова пробелом.
Приступим к подробному разбору.
Одинокий страник,южный ветерок
Устал с дороги,отдохнуть прилёг
На лесной опушке,розовый закат
Мягкая подушка,многолетних трав.
Образ ветра-странника, который прилег отдохнуть на опушке, понравился, хотя он далеко не нов в поэзии. Непонятно, при чём здесь закат? Ветерок остановился отдохнуть на закате? Эту строку стоит сформулировать более чётко.
По форме: «закат-трав» - не рифма. О ритме буду говорить отдельно в конце разбора.
По грамматике: Знаки препинания в нужных местах пропущены, зато поставлены там, где их быть не должно. Надеюсь, автор сможет самостоятельно проверить пунктуацию по учебнику, или, хотя бы воспользожваться редакторской программой Ворда.
Случайное внимание,путника привлёк
На закате дня,полевой цветок
В первый раз зацвёл,раннею Весной
Словно красна девица,аллою Зарёй
Первые две строки в этой строфе продолжают тему отдыхающего путника. Привлекший внимание цветок вписывается в повествование. Только для лучшей связи третьей и четвертой строки стоит поменять «зацвел» на «расцвел». А вот четвертая строка вызывает вопросы. Первая часть строки вполне логична и понятна. Сравнение цветка с девушкой – образ, конечно, не новый, но вполне приемлемый. А вот вторая половина строки рождает двусмысленность – зацвел, как заря, или зацвел на заре? Автору стоит подумать над тем, как сформулировать фразу четче и понятнее.
По форме: «весной-зарёй» - неточная рифма.
По грамматике: прилагательное «алою» пишется с одной «л». Знаки препинания снова стоят везде, кроме тех мест, где должны стоять.
О ритме, как уже говорилось, речь пойдет отдельно.
От наваждения,проказницы Весны
Теряется дар речи,снятся сны
Никто не в силах,долго устоять
От пятницы-развратницы сбежать
Сны снятся всем людям вне зависимости от времени года. Если речь идее о каких-то особенных снах, то это было бы не лишне конкретизировать.
За что же автор пятницу-то так? Почему она развратница, а также, зачем и куда от нее сбегать? Автору стоит задуматься над четкостью формулировок.
По форме: «устоять-сбежать» - глагольная рифма.
По грамматике: снова знаки препинания стоят не на своих местах.
А может,виновата,виновата Она
Красавица-волшебница Весна
Впервые, полюбивший пилигримм
Подался чарам и фантазиям таким
В данной строфе замечания, в основном по грамматике: «пилигрим» пишется с одной «м». «Подался» - направился, пошел, а «поддался» - не смог устоять. Что хотел сказать автор? Повторение слова «виновата» в данном случае неуместно. И снова знаки препинания – запятые стоят не на месте, В конце первой строки необходимо тире, а в конце второй – знак вопроса.
Ой,что это?В её глазах слеза
Или блестит,вечерняя роса
Поверженный,божественной красой
Лежит тихонечко,совсем ручной
Здесь замечания в основном по форме: «красой-ручной» - неточная рифма, созвучная только ударной гласной.
По грамматике: на месте только вопросительный знак, остальные знаки препинания расставлены как попало.
Влюблённый ветер,сказочный герой
Сейчас принадлежит,Он-Ей одной
Укрытый косами,пускай поспит
Чуть свет,умчится в даль и улетит
Весенними ночами довольно холодно, так что, для того, чтобы выспаться на поляне, нужно укрыться чем-то потеплее кос любимой, да и распущенными волосами укрываться удобнее, чем заплетенными в косы.
В финальной строке два близких по смыслу глагола стоят рядом, чего делать не следует. Автору стоит переформулировать строку.
По форме: «поспит-улетит» - глагольная рифма, да еще и не очень созвучная.
По грамматике: между местоимениями «он» и «ей» дефис не нужен, тире тоже не нужно. И снова вопрос о знаках препинания, стоящих не там, где надо. Автору следует всерьез задуматься о правилах пунктуации.
Теперь поговорим о ритме. Вот ритмическая схема стихотворения:
!-!-!-!-!-! 11
-!-!-!-!-! 10
!-!-!-!-!-! 11
!-!-!-!-!-! 11
-!-!-!-!--!-! 13
!-!-!--!-! 10
!-!-!!-!-! 10
!-!-!-!!-!-! 12
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!--! 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-1 10
-!-!-!-!-!-! 12
!-!--!-!-! 10
!--!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-! 10
Из данной схемы видно, что ритмически выдержана только финальная строфа. В остальных же строфах автор перескакивает с ямба на хорей, иногда на протяжении одной строки, с пятистопного размера на шестистопный. В ряде строк чередование ударных и безударных слогов нестабильно. Такая ритмическая чехарда затрудняет чтение и восприятие стихотворения.
Как результат, делаю вывод – автору следует доработать свое произведение.
День рождения Тэффи
06.05.2015
День рождения Тэффи
6 мая 1872 года
- Бездонные черные тайны
Безмолвно хранит океан!
Я знаю - мы чисты, мы ясны,
Для нас голубой небосвод...
- Недвижные звезды прекрасны
В застывшей зеркальности вод!
Я знаю - безмолвия полный
Незыблем их тихий приют...
- Но черные сильные волны
Их бурною ночью сольют!
В первую очередь имя Тэффи, конечно, связано со знаменитым журналом «Сатирикон». Лишь в годами, особенно после эмиграции, в творчестве Надежды Лохвицкой сатира и юмор уступили место чему-то другому – начало XX века не было простым временем, и для поэтов в том числе.
Существуют различные версии происхождения псевдонима писательницы и поэтессы, считающейся одним из самых блестящих русских авторов сатирического жанра. Мы не знаем, какая из них правдива – знаем лишь, что псевдоним Тэффи взяла для того, чтобы не ассоциироваться со своей сестрой Миррой Лохвицкой, также знаменитой поэтессой.
Я знаю, что мы не случайны,
Что в нашем молчаньи - обман...Существуют различные версии происхождения псевдонима писательницы и поэтессы, считающейся одним из самых блестящих русских авторов сатирического жанра. Мы не знаем, какая из них правдива – знаем лишь, что псевдоним Тэффи взяла для того, чтобы не ассоциироваться со своей сестрой Миррой Лохвицкой, также знаменитой поэтессой.
Я знаю, что мы не случайны,
- Бездонные черные тайны
Безмолвно хранит океан!
Я знаю - мы чисты, мы ясны,
Для нас голубой небосвод...
- Недвижные звезды прекрасны
В застывшей зеркальности вод!
Я знаю - безмолвия полный
Незыблем их тихий приют...
- Но черные сильные волны
Их бурною ночью сольют!
Ищу критика! Среда.
06.05.2015
Ищу критика! Среда.
Дорогие друзья!
По средам в нашей рубрике «Ищу критика!» ваши стихи подвергаются обстоятельной критике Neihardt.
Автор: Юлия Лемп
Стихотворение: Безумная
Стихотворение – образец любовной лирики, написанной «сердцем», как любят говорить молодые поэты, и, увы, почти не подвергавшийся авторской правке после того, как чувства были излиты на бумагу. Мне оно показалось почти экспромтом, почему – станет очевидно при дальнейшем разборе.
Итак, лирическая героиня прогуливается с возлюбленным в непогоду… Влюбленные «растворены» друг в друге настолько, что не замечают окружающего пейзажа. В стихах его просто нет – лишь намёки на то, что дело, видимо, происходит зимой.
«Разлетаются вихрем волосы.
Я держу тебя крепко за руку.
Мы идем на четыре стороны,
Ожидая увидеть радугу».
При чтении первой строки возникает сомнение в точности слова. Вихрем, как правило, несутся, а не разлетаются. Вихри кружатся вокруг своей оси и одновременно довольно быстро перемещаются в пространстве. К волосам, которые треплет ветер, это слово мало применимо. Третья строка вызывает ненужные ассоциации со старым советским кинематографом: в сказке, поставленной режиссером Роу, Джинн выполняет приказ Аладдина в отношение магрибского колдуна – посылает беднягу волшебника «на все четыре стороны» - и тот идёт, мгновенно преобразившись в четыре маленьких колдунчика, спешащих каждый в свою сторону горизонта… Влюбленные идут, не разбирая дороги? Да, конечно. Но кто же их-то на все четыре стороны послал?.. «Ожидая увидеть радугу» – при холодном ветре, который «веет свежестью» в следующей строфе? Вот уж редкое явление природы для такой погоды!
«Без перчаток совсем не холодно,
Согреваем друг друга нежностью.
Ветер словно бы заколдованный,
Не морозит, а веет свежестью».
Извините за невольный каламбур, но эта строфа свежестью не отличается. В 80% стихов о любви нас согревает нежность.
«Разговоры, слегка нелепые,
Поцелуи, но осторожные.
И глаза твои серые-серые,
Временами немножко тревожные».
Да простит мне автор излишнюю придирчивость – мне тоже пришлось бы потревожиться, если бы моя половинка, уповая исключительно на согревание нежностью, отправилась в такую погоду гулять без перчаток. И не временами! Помните старый анекдот: фальшивая любовь восклицает: «О, сколько прекрасных снежинок у тебя в волосах!», а настоящая брюзжит: «шапку бы надел, бестолочь!».
Последняя строка выбивается из ритма благодаря лишнему слогу в слове «немножко»! Не хочу подсказывать, править свои стихи автор должен сам. Но при чтении стихотворения вслух у меня эта строка как-то сама собой прозвучала: «Временами слегка тревожные».
«Я болтать буду быстро, без умолку,
Ты молчать, улыбаясь чуть чуть в ответ.
А потом ты вдруг скажешь «Безумная,
Как люблю я твой чистый и звонкий смех».
Сразу бросается в глаза слово «чуть-чуть», написанное с опечаткой. Её наличие и выдает экспромт, поскольку при повторном прочтении только что написанных стихов автор наверняка сам заметил бы опечатку. И двоеточие при оформлении прямой речи тоже непременно поставил бы, и тире после слова «ты»!..
Не очень понятно, почему безобидная и милая девичья болтовня без умолку должна вызывать у возлюбленного лирической героини мысль о безумии. А ведь автор делает эту мысль ключевой, вынося ее и в заголовок!..
О форме:
--!--!-!--(10)а
--!--!-!--(10)б
--!--!-!--(10)а
--!--!-!--(10)б
Тоническая форма, ближе всего к трехстопному анапесту с редуцированной третьей стопой. Но размер не выдержан: в третьей строфе он уже совершенно иной:
--!--!--!--(11)
--!--!--!-!(11)
--!--!--!--(11)
--!--!--!-!(11)
Рифмовка – простая перекрестная, со слабыми безударными окончаниями (опять же – за исключением третьей строфы). Рифмы, увы, несовершенны, особенно – в последней строфе: «без умолку – безумная», «в ответ – смех». Строго говоря, это вообще не рифмы, а в лучшем случае аллитерации.
Резюмируем все сказанное выше. К этому стихотворению лучше всего подходит определение «милое». Вполне годится, чтобы, например, написать его на красивой открытке и преподнести любимому на праздник. Для публикации надо немного «причесать» текст, усовершенствовать его ритм и размер, добавить образности, убрать указанные выше смешные и двусмысленные моменты. Впрочем, это – частное мнение критика, совершенно не обязательное к исполнению.
По средам в нашей рубрике «Ищу критика!» ваши стихи подвергаются обстоятельной критике Neihardt.
Автор: Юлия Лемп
Стихотворение: Безумная
Стихотворение – образец любовной лирики, написанной «сердцем», как любят говорить молодые поэты, и, увы, почти не подвергавшийся авторской правке после того, как чувства были излиты на бумагу. Мне оно показалось почти экспромтом, почему – станет очевидно при дальнейшем разборе.
Итак, лирическая героиня прогуливается с возлюбленным в непогоду… Влюбленные «растворены» друг в друге настолько, что не замечают окружающего пейзажа. В стихах его просто нет – лишь намёки на то, что дело, видимо, происходит зимой.
«Разлетаются вихрем волосы.
Я держу тебя крепко за руку.
Мы идем на четыре стороны,
Ожидая увидеть радугу».
При чтении первой строки возникает сомнение в точности слова. Вихрем, как правило, несутся, а не разлетаются. Вихри кружатся вокруг своей оси и одновременно довольно быстро перемещаются в пространстве. К волосам, которые треплет ветер, это слово мало применимо. Третья строка вызывает ненужные ассоциации со старым советским кинематографом: в сказке, поставленной режиссером Роу, Джинн выполняет приказ Аладдина в отношение магрибского колдуна – посылает беднягу волшебника «на все четыре стороны» - и тот идёт, мгновенно преобразившись в четыре маленьких колдунчика, спешащих каждый в свою сторону горизонта… Влюбленные идут, не разбирая дороги? Да, конечно. Но кто же их-то на все четыре стороны послал?.. «Ожидая увидеть радугу» – при холодном ветре, который «веет свежестью» в следующей строфе? Вот уж редкое явление природы для такой погоды!
«Без перчаток совсем не холодно,
Согреваем друг друга нежностью.
Ветер словно бы заколдованный,
Не морозит, а веет свежестью».
Извините за невольный каламбур, но эта строфа свежестью не отличается. В 80% стихов о любви нас согревает нежность.
«Разговоры, слегка нелепые,
Поцелуи, но осторожные.
И глаза твои серые-серые,
Временами немножко тревожные».
Да простит мне автор излишнюю придирчивость – мне тоже пришлось бы потревожиться, если бы моя половинка, уповая исключительно на согревание нежностью, отправилась в такую погоду гулять без перчаток. И не временами! Помните старый анекдот: фальшивая любовь восклицает: «О, сколько прекрасных снежинок у тебя в волосах!», а настоящая брюзжит: «шапку бы надел, бестолочь!».
Последняя строка выбивается из ритма благодаря лишнему слогу в слове «немножко»! Не хочу подсказывать, править свои стихи автор должен сам. Но при чтении стихотворения вслух у меня эта строка как-то сама собой прозвучала: «Временами слегка тревожные».
«Я болтать буду быстро, без умолку,
Ты молчать, улыбаясь чуть чуть в ответ.
А потом ты вдруг скажешь «Безумная,
Как люблю я твой чистый и звонкий смех».
Сразу бросается в глаза слово «чуть-чуть», написанное с опечаткой. Её наличие и выдает экспромт, поскольку при повторном прочтении только что написанных стихов автор наверняка сам заметил бы опечатку. И двоеточие при оформлении прямой речи тоже непременно поставил бы, и тире после слова «ты»!..
Не очень понятно, почему безобидная и милая девичья болтовня без умолку должна вызывать у возлюбленного лирической героини мысль о безумии. А ведь автор делает эту мысль ключевой, вынося ее и в заголовок!..
О форме:
--!--!-!--(10)а
--!--!-!--(10)б
--!--!-!--(10)а
--!--!-!--(10)б
Тоническая форма, ближе всего к трехстопному анапесту с редуцированной третьей стопой. Но размер не выдержан: в третьей строфе он уже совершенно иной:
--!--!--!--(11)
--!--!--!-!(11)
--!--!--!--(11)
--!--!--!-!(11)
Рифмовка – простая перекрестная, со слабыми безударными окончаниями (опять же – за исключением третьей строфы). Рифмы, увы, несовершенны, особенно – в последней строфе: «без умолку – безумная», «в ответ – смех». Строго говоря, это вообще не рифмы, а в лучшем случае аллитерации.
Резюмируем все сказанное выше. К этому стихотворению лучше всего подходит определение «милое». Вполне годится, чтобы, например, написать его на красивой открытке и преподнести любимому на праздник. Для публикации надо немного «причесать» текст, усовершенствовать его ритм и размер, добавить образности, убрать указанные выше смешные и двусмысленные моменты. Впрочем, это – частное мнение критика, совершенно не обязательное к исполнению.
Удачи в творчестве!
____________________________
Автор: Lactarius Appa
Стихотворение: Памяти Луи Армстронга
Стихотворение посвящено известному чернокожему музыканту, «герою джаза», виртуозно владевшему духовыми инструментами, и содержит прямые аллюзии на биографию Луи Армстронга. Лично мне, как любителю музыки, тема импонирует, хотя к поклонникам джаза я себя отнести не могу. К сожалению, далеко не все читатели этого сайта настолько увлекаются джазом, чтобы назубок знать биографию одного из «отцов» жанра. Поэтому, опасаюсь, очень многие строки хорошего, в принципе, стихотворения должного отклика у аудитории не найдут…
Приступим к построфному анализу.
«Такой же черный уголь, как и ты.
Ты в нем мог спрятаться, когда терял надежду.
И отголоски этой страшной черноты
Даже твою разрушить смогут безмятежность».
Здесь – явная аллюзия на детские годы будущего джазмена. Луи появился на свет в Луизиане, в бедной чёрной семье. Мама стирала на богатых господ, и, по некоторым данным, от нищеты приторговывала собой, отец трудился то грузчиком, то дворником, то садовником. Естественно, что мальчик рано начал подрабатывать – сначала разносчиком газет, а потом угольщиком (в те годы горожане топили дома углем)… Да, маленький чёрный угольщик может от обиды и отчаяния спрятаться в тачке с углем. Но читатель, который историей жизни Луи не увлекался, пожалуй, не поймет, что имел в виду автор. «Отголоски… страшной черноты» - имеется в виду, конечно, беспросветная нищета, испытанная героем в детстве. Чёрная, как уголь, нищета чернокожего семейства. Но этот образ становится понятным читателю опять-таки при знакомстве с биографией Луи. Строка «Даже твою разрушить смогут безмятежность» содержит громоздкую инверсию и ритмически несовершенна – ударение «ползает», возможно, стоит изменить.
«Устало заиграет твой корнет,
Но так хотел уйти, но вдруг наступит
Нежданно-неожиданный рассвет,
Который всей душой тебя полюбит?»
Строфа, наверное, самая неудачная в стихотворении. Повторение союза «но» перегружает ее, смысл «прячется» за ним, оставляя читателю массу вопросов. Кто хотел уйти? Корнет или сам герой стихотворения? Уйти от воспоминаний о тяжелом детстве или вовсе из жизни? Не слишком ли много простора для домысливания?.. Третья строка, признаться, мне совсем не понравилась: «одушевленный» рассвет, на который герой, видимо, надеется (потому и не уходит?), просто не может быть нежданным и неожиданным. Конструкция строки громоздка и читается с трудом.
«"Уэйф'с Хоум" преподал тебе урок,
Тем самым подтолкнув к души призванью.
И тамбурин, альтгорн, затем и тот —
Тот самый! — инструмент тебе подали.»
Для тех, кто не читал биографии Армстронга, поясним: «Уэйфс Хоум» - отнюдь не музыкальная школа. Это исправительное заведение для трудных подростков, что-то вроде колонии для малолетних правонарушителей. В 1913 году юный Луи стащил пистолет у знакомого полицейского и попробовал из него пострелять. Естественно, что угодил в кутузку… Именно в самодеятельном оркестре колонии парня научили хорошо играть на тамбурине и на духовых инструментах – корнете и альтгорне. Но снова зададим вопрос: откуда это знать читателю, не интересовавшемуся доселе историей джаза? В недоумение может ввести и фраза «тот самый инструмент». Который? Корнет, упомянутый в первой строке предыдущего катрена? Да, выйдя из исправительного учреждения Армстронг стал работать в ансамблях, играющих на танцах, и скоро обрел славу выдающегося корнетиста. Но «тот самый» корнет так и остался в тюремном оркестре – играть приходилось на инструментах, взятых на время у товарищей по ремеслу, на первый собственный корнет Луи заработал только через год после освобождения.
«"Creole Jazz Band" в Чикаго закружит,
И "Линкольн Гарденс" разорвут аплодисменты.
В мечты твое сознанье убежит,
Проматывая жизнь, как киноленту.»
И снова не обойдемся без сносок-примечаний. "Creole Jazz Band" – джазовый оркестр Оливера Кинга, взявшего к себе молодого корнетиста после отсидки. "Линкольн Гарденс" – ресторан, где Армстронг играл на танцах. Именно в это время он освоил нотную грамоту – раньше играл на слух. Именно тогда обрел популярность и сделал свои первые записи на радио. Не каждый это знает, согласитесь! Образ жизни-киноленты несколько избит, да еще и не совсем подходит к предыдущей строке, поскольку мечты обращены в будущее, а жизнь-кинолента – синоним воспоминаний о прошлом.
«Изобретательно и ярко наиграй,
Напой мотив, что станет всем известен.
И блюз, и джаз с любовью нам подай,
Что для потерянных сердец всегда уместна».
Пожалуй, самая «прозрачная» строфа в стихотворении, ради правильного понимания которой не нужно лезть в энциклопедии.
«Корнет оставишь, взяв теперь трубу,
И, что-то новое всегда изобретая,
Ты своих мыслей снежную пургу
Заставишь литься, ясностью блистая».
Да простит меня уважаемый автор, но пурга не льётся. И ясности в ней немного. Да и редкость на широте Чикаго настоящая снежная пурга… Придётся признать образ неудачным.
«Sweet music в танцевальный мир уносит,
Даря известность, с жизнью примиряя.
Ты много вытерпел, теперь успех приносит
Сама судьба, неловко голову склоняя».
Здесь у меня тоже возник ряд вопросов. «Sweet music» - в буквальном переводе «сладкая» или даже «сладостная музыка». Почему в стихах, написанных на русском языке, применен именно иноязычный, английский термин? Не вызовет ли он у современного читателя, не знающего, что это – популярный заокеанский эвфемизм слова «блюз», ненужные ассоциации с песней в исполнении Кайли Миноуг, которую сейчас много «крутят»? Песня к Армстронгу отношения не имеет. И почему судьба неловко склоняет голову перед много повидавшим талантом? Откуда эта неловкость?
«Твоя душа, увы, не сдержит похвалы,
И твое сердце остановится нежданно.
И уголь заберет с собой труды
Такого яркого и явного таланта»...
Здесь в первой строке мы имеем неточность словоупотребления, вносящую смысловой диссонанс. Душа «не сдержала» похвалы и кого-то похвалила, хотя, судя по контексту, почему-то обязана была молчать? Или речь идет о том, что похвала оказалась губительна для души музыканта, которая этой похвалы не выдержала? Луи Армстронг ушёл из жизни в 1971 году, всемирно известным человеком, очень уважаемым в мире любителей джаза. Ушёл внезапно – сердце сдало. Но разве была этому виной чья-то похвала? Странно. Так же как странно возвращение в последних строках к теме угля, который «заберет к себе труды» музыканта. Разве под конец жизни ему снова пришлось стать угольщиком? Или ноты его были зарыты в угле?.. А может, уголь ассоциируется у автора с чернотой посмертного забвения? В общем, как мне кажется, великий джазмен обрел в стихах участь, которую в жизни не заслужил.
Теперь перейдем к анализу формы. Схема I катрена:
-!-!-!-!-! (10) А
-!-!-!-!-!-!- (13)б
-!-!-!-!-! (10) А
-!-!-!-!-!-!- (13)б
Стихотворение задумывалось как ямбовое, хотя ритмика и тоника соблюдены не всегда. Рифмовка перекрестная, с использованием мужской и женской рифмы. При этом есть рифмопары, которых лучше бы избежать, например «надежду- безмятежность», «уносит- приносит». Это значительно обедняет слог.
В заключение хочу пожелать уважаемому любителю джаза вернуться к этому тексту для авторской редактуры.
Автор: Lactarius Appa
Стихотворение: Памяти Луи Армстронга
Стихотворение посвящено известному чернокожему музыканту, «герою джаза», виртуозно владевшему духовыми инструментами, и содержит прямые аллюзии на биографию Луи Армстронга. Лично мне, как любителю музыки, тема импонирует, хотя к поклонникам джаза я себя отнести не могу. К сожалению, далеко не все читатели этого сайта настолько увлекаются джазом, чтобы назубок знать биографию одного из «отцов» жанра. Поэтому, опасаюсь, очень многие строки хорошего, в принципе, стихотворения должного отклика у аудитории не найдут…
Приступим к построфному анализу.
«Такой же черный уголь, как и ты.
Ты в нем мог спрятаться, когда терял надежду.
И отголоски этой страшной черноты
Даже твою разрушить смогут безмятежность».
Здесь – явная аллюзия на детские годы будущего джазмена. Луи появился на свет в Луизиане, в бедной чёрной семье. Мама стирала на богатых господ, и, по некоторым данным, от нищеты приторговывала собой, отец трудился то грузчиком, то дворником, то садовником. Естественно, что мальчик рано начал подрабатывать – сначала разносчиком газет, а потом угольщиком (в те годы горожане топили дома углем)… Да, маленький чёрный угольщик может от обиды и отчаяния спрятаться в тачке с углем. Но читатель, который историей жизни Луи не увлекался, пожалуй, не поймет, что имел в виду автор. «Отголоски… страшной черноты» - имеется в виду, конечно, беспросветная нищета, испытанная героем в детстве. Чёрная, как уголь, нищета чернокожего семейства. Но этот образ становится понятным читателю опять-таки при знакомстве с биографией Луи. Строка «Даже твою разрушить смогут безмятежность» содержит громоздкую инверсию и ритмически несовершенна – ударение «ползает», возможно, стоит изменить.
«Устало заиграет твой корнет,
Но так хотел уйти, но вдруг наступит
Нежданно-неожиданный рассвет,
Который всей душой тебя полюбит?»
Строфа, наверное, самая неудачная в стихотворении. Повторение союза «но» перегружает ее, смысл «прячется» за ним, оставляя читателю массу вопросов. Кто хотел уйти? Корнет или сам герой стихотворения? Уйти от воспоминаний о тяжелом детстве или вовсе из жизни? Не слишком ли много простора для домысливания?.. Третья строка, признаться, мне совсем не понравилась: «одушевленный» рассвет, на который герой, видимо, надеется (потому и не уходит?), просто не может быть нежданным и неожиданным. Конструкция строки громоздка и читается с трудом.
«"Уэйф'с Хоум" преподал тебе урок,
Тем самым подтолкнув к души призванью.
И тамбурин, альтгорн, затем и тот —
Тот самый! — инструмент тебе подали.»
Для тех, кто не читал биографии Армстронга, поясним: «Уэйфс Хоум» - отнюдь не музыкальная школа. Это исправительное заведение для трудных подростков, что-то вроде колонии для малолетних правонарушителей. В 1913 году юный Луи стащил пистолет у знакомого полицейского и попробовал из него пострелять. Естественно, что угодил в кутузку… Именно в самодеятельном оркестре колонии парня научили хорошо играть на тамбурине и на духовых инструментах – корнете и альтгорне. Но снова зададим вопрос: откуда это знать читателю, не интересовавшемуся доселе историей джаза? В недоумение может ввести и фраза «тот самый инструмент». Который? Корнет, упомянутый в первой строке предыдущего катрена? Да, выйдя из исправительного учреждения Армстронг стал работать в ансамблях, играющих на танцах, и скоро обрел славу выдающегося корнетиста. Но «тот самый» корнет так и остался в тюремном оркестре – играть приходилось на инструментах, взятых на время у товарищей по ремеслу, на первый собственный корнет Луи заработал только через год после освобождения.
«"Creole Jazz Band" в Чикаго закружит,
И "Линкольн Гарденс" разорвут аплодисменты.
В мечты твое сознанье убежит,
Проматывая жизнь, как киноленту.»
И снова не обойдемся без сносок-примечаний. "Creole Jazz Band" – джазовый оркестр Оливера Кинга, взявшего к себе молодого корнетиста после отсидки. "Линкольн Гарденс" – ресторан, где Армстронг играл на танцах. Именно в это время он освоил нотную грамоту – раньше играл на слух. Именно тогда обрел популярность и сделал свои первые записи на радио. Не каждый это знает, согласитесь! Образ жизни-киноленты несколько избит, да еще и не совсем подходит к предыдущей строке, поскольку мечты обращены в будущее, а жизнь-кинолента – синоним воспоминаний о прошлом.
«Изобретательно и ярко наиграй,
Напой мотив, что станет всем известен.
И блюз, и джаз с любовью нам подай,
Что для потерянных сердец всегда уместна».
Пожалуй, самая «прозрачная» строфа в стихотворении, ради правильного понимания которой не нужно лезть в энциклопедии.
«Корнет оставишь, взяв теперь трубу,
И, что-то новое всегда изобретая,
Ты своих мыслей снежную пургу
Заставишь литься, ясностью блистая».
Да простит меня уважаемый автор, но пурга не льётся. И ясности в ней немного. Да и редкость на широте Чикаго настоящая снежная пурга… Придётся признать образ неудачным.
«Sweet music в танцевальный мир уносит,
Даря известность, с жизнью примиряя.
Ты много вытерпел, теперь успех приносит
Сама судьба, неловко голову склоняя».
Здесь у меня тоже возник ряд вопросов. «Sweet music» - в буквальном переводе «сладкая» или даже «сладостная музыка». Почему в стихах, написанных на русском языке, применен именно иноязычный, английский термин? Не вызовет ли он у современного читателя, не знающего, что это – популярный заокеанский эвфемизм слова «блюз», ненужные ассоциации с песней в исполнении Кайли Миноуг, которую сейчас много «крутят»? Песня к Армстронгу отношения не имеет. И почему судьба неловко склоняет голову перед много повидавшим талантом? Откуда эта неловкость?
«Твоя душа, увы, не сдержит похвалы,
И твое сердце остановится нежданно.
И уголь заберет с собой труды
Такого яркого и явного таланта»...
Здесь в первой строке мы имеем неточность словоупотребления, вносящую смысловой диссонанс. Душа «не сдержала» похвалы и кого-то похвалила, хотя, судя по контексту, почему-то обязана была молчать? Или речь идет о том, что похвала оказалась губительна для души музыканта, которая этой похвалы не выдержала? Луи Армстронг ушёл из жизни в 1971 году, всемирно известным человеком, очень уважаемым в мире любителей джаза. Ушёл внезапно – сердце сдало. Но разве была этому виной чья-то похвала? Странно. Так же как странно возвращение в последних строках к теме угля, который «заберет к себе труды» музыканта. Разве под конец жизни ему снова пришлось стать угольщиком? Или ноты его были зарыты в угле?.. А может, уголь ассоциируется у автора с чернотой посмертного забвения? В общем, как мне кажется, великий джазмен обрел в стихах участь, которую в жизни не заслужил.
Теперь перейдем к анализу формы. Схема I катрена:
-!-!-!-!-! (10) А
-!-!-!-!-!-!- (13)б
-!-!-!-!-! (10) А
-!-!-!-!-!-!- (13)б
Стихотворение задумывалось как ямбовое, хотя ритмика и тоника соблюдены не всегда. Рифмовка перекрестная, с использованием мужской и женской рифмы. При этом есть рифмопары, которых лучше бы избежать, например «надежду- безмятежность», «уносит- приносит». Это значительно обедняет слог.
В заключение хочу пожелать уважаемому любителю джаза вернуться к этому тексту для авторской редактуры.
Ищу критика! Вторник.
05.05.2015
Ищу критика! Вторник.
Друзья,
Традиционно по вторникам в нашей постоянной рубрике «Ищу критика!» ваши стихи комментирует Пилигриммм.
Автор: OlgaGo
Стихотворение: Пред которым, яркий хаос...
Уже название вызывает недоумение.
Ладно бы оно было без запятой...
Но с таким препинаком?
Дальше идёт в ритмике горьковской ПЕСНИ О БУРЕВЕСТНИКЕ попытка помечтать, впрочем, не вполне удачная. Эпитет запаха земляники чрезвычайно неточен.
Дурманящий - куда бы ещё ни шло. Но уловить в аромате земляники, который, впрочем, чувствуется только вблизи или при варке варенья, оттенки сладости, да ещё пьянящей - это нечто. Просто у автора смешались в подсознании вкус и запах. Но оставим ему эту причуду для наслаждения умозрительного - и попробуем разобраться с остальным текстом.
Вступление завершается фразой, которой можно украшать рубрику НАРОЧНО НЕ ПРИДУМАЕШЬ.
Что такое ЯРКИЙ ХАОС ИМПРЕССИОНИЗМА?
Импрессионизм, как известно, НАПРАВЛЕНИЕ в живописи, целью которого является написание картин, производящих на зрителя тонкие впечатления. Картины импрессионистов ни хаосом, ни броской яркостью никогда не отличались. Да и будь это даже так, сказать, что перед буйством трав меркнут какие-то качества направления в живописи или утопия коммунизма, или жестокость терроризма... - просто непонимание несопоставимости сравниваемых категорий. Это автор обязан чувствовать.
Пусть автор попробует объяснить, что он имел в виду под ГОРЬКИМ БУРЕВЕСТНИКОМ? Ему довелось отведать эту птицу - с разлившейся желчью? Или речь всё-таки о горьковском произведении?
А что такое БОЛЬНЫЕ СТИХИ?
Как хочется написать убийственную пародию! Но не буду, памятуя, что на плохие стихи пародии писать - только зря тратить силы.
У автора - проблема в сопоставлениях.
Очередная - в том, что два субъекта слились в его странном воображении в ОДНУ цаплю...
И запятые ставит - от лукавого, и НЕ ВАЖНО лепит слитно, там, где оно никак не сливается, и много чего...
Автор: Екатерина Кудинова
Стихотворение: Осенний разговор
- Томик Пушкина отложи.
Вижу я, что блуждает твой взгляд.
Что случилось, мой друг, расскажи –
Грустен ты, как октябрьский сад.
- Ничего. Все в порядке, поверь.
Просто ливень сегодня и гром.
Только волей автора возникла картинка грустного осеннего сада, как вдруг она нарушилась грозой, более свойственной лету, а не октябрю. Это - неточность.
Посмотри, не открыта ли дверь?
Не проникла б Беда в наш дом.
А это уже - нелогичность. Беда, если ей приспичит, не будет ждать, когда ей двери отворят.
- Но зачем вспоминать о беде?
Дождь пройдет, завтра будет тепло.
- Ничего. Вся беседка в воде.
Вот это НИЧЕГО - здесь откровенный нонсенс.Знаю, возникнут вопросы – что за нонсенс, почему и т.д. Поэтому, разъясняю.
Завтра будет тепло - говорит один.
Другой отвечает - мол, хрен с тем, что будет хорошо, переживём, ничего, зато вся беседка - в воде. Второй - это старуха Шапокляк, что ли?
Чем хуже, тем лучше?
Посмотри, на крыльцо натекло.
Открываешь окно?
- Душно.
- Нет, не надо. Закрой посильней.
Ей становится с нами скучно,
Ускользнет – не угнаться за ней.
- Ты о ком? Не могу я понять.
- О Фортуне, конечно. О ней.
Это напомнило анекдот.
- Мы вам выслали рыбу, через неделю придёт.
- Отлично - я уже поставил сковородку на плиту - начинаю жарить!
Ничего. Просто хочется спать.
Я устал от субботних огней.
Ты их видел сегодня?
- Костры?
Мимоходом. В аллее жгли
Кучки желтой, опавшей листвы.
Ну, как можно ставить запятую между этими эпитетами?! Это же совершенно разные качества!
- То мятежное лето сожгли.
Очень приятный образ, жаль, не совсем новый. Но очень удачный!
- Что болтаешь? Ты нездоров?
- Ничего. Я в порядке, друг мой.
Я устал от огней и от слов.
Хочу в лето нырнуть с головой.
Ну, почему же - хОчу?! Нельзя было найти строку с верными ударениями? Например - МНЕ БЫ...
Но это - не самое страшное в строке.
Она была бы правомочна, если бы лето было рядом или в недалёком будущем.
Про ушедшее лето так сказать нельзя.
Нужно использовать глаголы СМЫСЛОВОГО типа ВЕРНУТЬСЯ.
Иначе - получается очередной нонсенс, логическое несоответствие.
Тексты нужно приписывать тщательно.
Иначе, без строгой логики сказанного, всё разрушается, не успев возникнуть.
А задумка была интересная.
Её стоило бы прописать.
Традиционно по вторникам в нашей постоянной рубрике «Ищу критика!» ваши стихи комментирует Пилигриммм.
Автор: OlgaGo
Стихотворение: Пред которым, яркий хаос...
Уже название вызывает недоумение.
Ладно бы оно было без запятой...
Но с таким препинаком?
Дальше идёт в ритмике горьковской ПЕСНИ О БУРЕВЕСТНИКЕ попытка помечтать, впрочем, не вполне удачная. Эпитет запаха земляники чрезвычайно неточен.
Дурманящий - куда бы ещё ни шло. Но уловить в аромате земляники, который, впрочем, чувствуется только вблизи или при варке варенья, оттенки сладости, да ещё пьянящей - это нечто. Просто у автора смешались в подсознании вкус и запах. Но оставим ему эту причуду для наслаждения умозрительного - и попробуем разобраться с остальным текстом.
Вступление завершается фразой, которой можно украшать рубрику НАРОЧНО НЕ ПРИДУМАЕШЬ.
Что такое ЯРКИЙ ХАОС ИМПРЕССИОНИЗМА?
Импрессионизм, как известно, НАПРАВЛЕНИЕ в живописи, целью которого является написание картин, производящих на зрителя тонкие впечатления. Картины импрессионистов ни хаосом, ни броской яркостью никогда не отличались. Да и будь это даже так, сказать, что перед буйством трав меркнут какие-то качества направления в живописи или утопия коммунизма, или жестокость терроризма... - просто непонимание несопоставимости сравниваемых категорий. Это автор обязан чувствовать.
Пусть автор попробует объяснить, что он имел в виду под ГОРЬКИМ БУРЕВЕСТНИКОМ? Ему довелось отведать эту птицу - с разлившейся желчью? Или речь всё-таки о горьковском произведении?
А что такое БОЛЬНЫЕ СТИХИ?
Как хочется написать убийственную пародию! Но не буду, памятуя, что на плохие стихи пародии писать - только зря тратить силы.
У автора - проблема в сопоставлениях.
Очередная - в том, что два субъекта слились в его странном воображении в ОДНУ цаплю...
И запятые ставит - от лукавого, и НЕ ВАЖНО лепит слитно, там, где оно никак не сливается, и много чего...
______________________________________
Автор: Екатерина Кудинова
Стихотворение: Осенний разговор
- Томик Пушкина отложи.
Вижу я, что блуждает твой взгляд.
Что случилось, мой друг, расскажи –
Грустен ты, как октябрьский сад.
- Ничего. Все в порядке, поверь.
Просто ливень сегодня и гром.
Только волей автора возникла картинка грустного осеннего сада, как вдруг она нарушилась грозой, более свойственной лету, а не октябрю. Это - неточность.
Посмотри, не открыта ли дверь?
Не проникла б Беда в наш дом.
А это уже - нелогичность. Беда, если ей приспичит, не будет ждать, когда ей двери отворят.
- Но зачем вспоминать о беде?
Дождь пройдет, завтра будет тепло.
- Ничего. Вся беседка в воде.
Вот это НИЧЕГО - здесь откровенный нонсенс.Знаю, возникнут вопросы – что за нонсенс, почему и т.д. Поэтому, разъясняю.
Завтра будет тепло - говорит один.
Другой отвечает - мол, хрен с тем, что будет хорошо, переживём, ничего, зато вся беседка - в воде. Второй - это старуха Шапокляк, что ли?
Чем хуже, тем лучше?
Посмотри, на крыльцо натекло.
Открываешь окно?
- Душно.
- Нет, не надо. Закрой посильней.
Ей становится с нами скучно,
Ускользнет – не угнаться за ней.
- Ты о ком? Не могу я понять.
- О Фортуне, конечно. О ней.
Это напомнило анекдот.
- Мы вам выслали рыбу, через неделю придёт.
- Отлично - я уже поставил сковородку на плиту - начинаю жарить!
Ничего. Просто хочется спать.
Я устал от субботних огней.
Ты их видел сегодня?
- Костры?
Мимоходом. В аллее жгли
Кучки желтой, опавшей листвы.
Ну, как можно ставить запятую между этими эпитетами?! Это же совершенно разные качества!
- То мятежное лето сожгли.
Очень приятный образ, жаль, не совсем новый. Но очень удачный!
- Что болтаешь? Ты нездоров?
- Ничего. Я в порядке, друг мой.
Я устал от огней и от слов.
Хочу в лето нырнуть с головой.
Ну, почему же - хОчу?! Нельзя было найти строку с верными ударениями? Например - МНЕ БЫ...
Но это - не самое страшное в строке.
Она была бы правомочна, если бы лето было рядом или в недалёком будущем.
Про ушедшее лето так сказать нельзя.
Нужно использовать глаголы СМЫСЛОВОГО типа ВЕРНУТЬСЯ.
Иначе - получается очередной нонсенс, логическое несоответствие.
Тексты нужно приписывать тщательно.
Иначе, без строгой логики сказанного, всё разрушается, не успев возникнуть.
А задумка была интересная.
Её стоило бы прописать.
Итоги Конкурса Выходного дня!
03.05.2015
Итоги Конкурса Выходного дня!
Дорогие друзья,
Подошел к концу наш традиционный Конкурс выходного дня.
Спасибо всем авторам и читателям, которые, несмотря на праздничное майское затишье, проявили высокую активность в этом – без преувеличения – поэтическом сражении!
Победителями становятся:
1 место достается автору solomon-y, покорившему своей длинной балладой сердца читателей – 18 голосов.
Победитель получает приз в 20 золотых монет и номинацию стиха в Выбор Поэмбук (для этого стих необходимо опубликовать).
Призыв по стране прокатился
И хочешь мне верь иль не верь
В ущелье в горах поселился
Могучий, ужаснейший зверь.
Сожрал целый табор цыганский
Уставший поведал гонец
И нужен в сражениях искусный
В боях закаленный боец.
Бежит и петляет дорога
Могильная дышит здесь мгла.
И бестия с мерзкой утробой
Готовая к битве легла.
Вот пыль по дороге клубится
Идет без меча и без лат
Уставший и видевший битвы
В боях побывавший солдат.
Висят на ремне ятаганы
Короткие злые клинки
Пропитаны смертью сражений
Отнявшие жизни деньки.
Не знает чудовище злое
Кого к ней судьба привела.
Убийцу, бойца - одиночку
Куратора смерти и зла.
Реакция снежного барса
Он стрелы ловил на лету.
И сотни - один не боялся.
В душе же лелеял мечту.
Цыганка ему нагадала
Ты парень крутой, озорной.
Со Смертью ты в покер сыграешь
Твоей она станет женой.
Пойдешь по дороге в ущелье.
Там тьма и могильная мгла
Чудовище - вестница ада.
На груде костей возлегла.
Своим ятаганом забвения
Подрежешь пластины брони.
Вторым же - ударом коварным.
Чудовищу сердце проткни.
В крови ядовитой купайся.
И станешь ты неуязвим.
А после сдавай смело карты
И Смерть ты на покер зови.
Победная вскроется карта
Умойся студеной росой.
И Смерть тебя выберет мужем.
Красавицей станет с косой.
Все вышло по слову цыганки...
И помнит могильная мгла...
Чудовища жуткие стоны
А Смерть себе мужа нашла.
С тех пор не осталось драконов...
Вампиры в боях полегли...
Под свист боевых ятаганов
Влюбленные - мир обошли.
2 место достается Роксане Ланд – 16 голосов.
Роксана получает 10 золотых монет и аплодисменты публики!
Воин суровый
в тяжелой броне
Клятву исполнить поехал к востоку.
Там, в зачарованной,
дикой стране
Черный дракон поселился жестокий.
Старый король возгласил:
"Кто храбрец?
Кто победит в поединке дракона,
Тот поведет мою дочь
под венец,
И вместе с нею
он будет на троне!"
Вот и пещера...
Выходит дракон.
Воин в атаку идет без опаски,
И не нужны
ни принцесса,
ни трон -
Ждет его фея лесная из сказки.
Бились они до ночной темноты -
Ящер повержен,
изранен и воин.
Смотрит звезда на него с высоты.
Он победил...
Он любим...
Он спокоен...
Бронзовая медаль на этот раз уезжает в город Сочи, а господин Kireev, набрав 15 голосов, получает ещё и 10 серебряных монет!
По степи привольной едет
Русский богатырь.
Голова болит с похмелья,
В фляге - нашатырь.
- Обыграли черти в карты,
Хамы, шулера!
Долг теперь висит проклятый, -
Вляпался вчера.
Где-то бродит чуда-юда,
Сказывали, здесь.
Вот найду и скальп добуду:
Надо князю свезть.
Красно Солнышко Владимир
Долг мой погасит.
Послужу Отчизне милой,
Матушка простит!
И, наконец, отдельный приз «зрительских симпатий» от Администрации сайта (а в придачу - 10 серебряных монет) получает Sha:
Собрался только воевать,
А уж злодея победили.
Вся "поэмбук"овская рать
Прошлась по той нечистой силе.
Мой меч остался не у дел
И не нужна моя отвага.
Я так мечтал,я так хотел,
Но опоздал к подъёму флага.
А ведь меня учила мать--
В большой семье нельзя зевать.
Ещё раз спасибо всем за участие!
Мы вернемся через неделю!
Подошел к концу наш традиционный Конкурс выходного дня.
Спасибо всем авторам и читателям, которые, несмотря на праздничное майское затишье, проявили высокую активность в этом – без преувеличения – поэтическом сражении!
Победителями становятся:
1 место достается автору solomon-y, покорившему своей длинной балладой сердца читателей – 18 голосов.
Победитель получает приз в 20 золотых монет и номинацию стиха в Выбор Поэмбук (для этого стих необходимо опубликовать).
Призыв по стране прокатился
И хочешь мне верь иль не верь
В ущелье в горах поселился
Могучий, ужаснейший зверь.
Сожрал целый табор цыганский
Уставший поведал гонец
И нужен в сражениях искусный
В боях закаленный боец.
Бежит и петляет дорога
Могильная дышит здесь мгла.
И бестия с мерзкой утробой
Готовая к битве легла.
Вот пыль по дороге клубится
Идет без меча и без лат
Уставший и видевший битвы
В боях побывавший солдат.
Висят на ремне ятаганы
Короткие злые клинки
Пропитаны смертью сражений
Отнявшие жизни деньки.
Не знает чудовище злое
Кого к ней судьба привела.
Убийцу, бойца - одиночку
Куратора смерти и зла.
Реакция снежного барса
Он стрелы ловил на лету.
И сотни - один не боялся.
В душе же лелеял мечту.
Цыганка ему нагадала
Ты парень крутой, озорной.
Со Смертью ты в покер сыграешь
Твоей она станет женой.
Пойдешь по дороге в ущелье.
Там тьма и могильная мгла
Чудовище - вестница ада.
На груде костей возлегла.
Своим ятаганом забвения
Подрежешь пластины брони.
Вторым же - ударом коварным.
Чудовищу сердце проткни.
В крови ядовитой купайся.
И станешь ты неуязвим.
А после сдавай смело карты
И Смерть ты на покер зови.
Победная вскроется карта
Умойся студеной росой.
И Смерть тебя выберет мужем.
Красавицей станет с косой.
Все вышло по слову цыганки...
И помнит могильная мгла...
Чудовища жуткие стоны
А Смерть себе мужа нашла.
С тех пор не осталось драконов...
Вампиры в боях полегли...
Под свист боевых ятаганов
Влюбленные - мир обошли.
2 место достается Роксане Ланд – 16 голосов.
Роксана получает 10 золотых монет и аплодисменты публики!
Воин суровый
в тяжелой броне
Клятву исполнить поехал к востоку.
Там, в зачарованной,
дикой стране
Черный дракон поселился жестокий.
Старый король возгласил:
"Кто храбрец?
Кто победит в поединке дракона,
Тот поведет мою дочь
под венец,
И вместе с нею
он будет на троне!"
Вот и пещера...
Выходит дракон.
Воин в атаку идет без опаски,
И не нужны
ни принцесса,
ни трон -
Ждет его фея лесная из сказки.
Бились они до ночной темноты -
Ящер повержен,
изранен и воин.
Смотрит звезда на него с высоты.
Он победил...
Он любим...
Он спокоен...
Бронзовая медаль на этот раз уезжает в город Сочи, а господин Kireev, набрав 15 голосов, получает ещё и 10 серебряных монет!
По степи привольной едет
Русский богатырь.
Голова болит с похмелья,
В фляге - нашатырь.
- Обыграли черти в карты,
Хамы, шулера!
Долг теперь висит проклятый, -
Вляпался вчера.
Где-то бродит чуда-юда,
Сказывали, здесь.
Вот найду и скальп добуду:
Надо князю свезть.
Красно Солнышко Владимир
Долг мой погасит.
Послужу Отчизне милой,
Матушка простит!
И, наконец, отдельный приз «зрительских симпатий» от Администрации сайта (а в придачу - 10 серебряных монет) получает Sha:
Собрался только воевать,
А уж злодея победили.
Вся "поэмбук"овская рать
Прошлась по той нечистой силе.
Мой меч остался не у дел
И не нужна моя отвага.
Я так мечтал,я так хотел,
Но опоздал к подъёму флага.
А ведь меня учила мать--
В большой семье нельзя зевать.
Ещё раз спасибо всем за участие!
Мы вернемся через неделю!
9 мая. Лучшие стихи о Великой Победе.
02.05.2015
9 мая. Лучшие стихи о Великой Победе.
Друзья,
В преддверии важной и знаменательной даты - 70 летней годовщины Победы в Великой Отечественной Войне, мы начинаем номинировать в Выбор Поэмбук лучшие стихи классиков и современных авторов о Войне и о Победе.
В комментариях к этому анонсу вы можете оставлять ссылки на стихи этой тематики, которые вам нравятся.
Для номинации мы будем отбирать произведения из предложенных вами.
Ваша
Команда Поэмбук
В преддверии важной и знаменательной даты - 70 летней годовщины Победы в Великой Отечественной Войне, мы начинаем номинировать в Выбор Поэмбук лучшие стихи классиков и современных авторов о Войне и о Победе.
В комментариях к этому анонсу вы можете оставлять ссылки на стихи этой тематики, которые вам нравятся.
Для номинации мы будем отбирать произведения из предложенных вами.
Ваша
Команда Поэмбук
Конкурс выходного дня!
02.05.2015
Конкурс выходного дня!
Внимание!
В отсутствие надзора, как обычно это и бывает, на Поэмбуке завелся поэтический монстр!
Неужели среди нас не найдется храбреца, готового бросить вызов проклятой гадине?
Вот с кем вам придется помериться силами:
Здесь камни и тьма дышат злобой.
И стала могилою мгла.
Тут бестия с мерзкой утробой
На горы костей возлегла.
С когтистою лапою хищной,
Привыкшею плоть свежевать,
Со скоростью молниеносной
Способна она нападать.
Глаза приспособлены к мраку,
Покрыта бронёй из пластин.
Останки, вступивших с ней в драку,
Дополнят для твари настил.
Не выглядит монстр сурово:
На брюхе лежит как мертвец.
Но в раз догоняет любого,
Как волк настигает овец!
Вот кажется, тварь отдыхает,
Но помыслы полны страстей,
Слюна изо рта вытекает,
Мечтает о мясе людей...
Условия конкурса:
Господа поэты, от вас требуется описание отважного война (или воительницы), готового вступить в смертельный поединок с коварной бестией.
В это описание должны входить: внешность, характер, особые способности и несколько слов о ратных подвигах (желательно, чтобы ваш богатырь не превышал 4-5 катренов)... и пусть “лайки” определят достойнейшого!
1 место – 20 золотых монет и номинация стиха в Выбор Поэмбук
2 место – 10 золотых монет
3 место – 10 серебряных монет.
Подведение итогов: в воскресенье, 3 мая, в 23.00 московского времени.
Автор конкурсов Поэмбук: мистер-твистер Андрей-министер
Всем удачи!
В отсутствие надзора, как обычно это и бывает, на Поэмбуке завелся поэтический монстр!
Неужели среди нас не найдется храбреца, готового бросить вызов проклятой гадине?
Вот с кем вам придется помериться силами:
Здесь камни и тьма дышат злобой.
И стала могилою мгла.
Тут бестия с мерзкой утробой
На горы костей возлегла.
С когтистою лапою хищной,
Привыкшею плоть свежевать,
Со скоростью молниеносной
Способна она нападать.
Глаза приспособлены к мраку,
Покрыта бронёй из пластин.
Останки, вступивших с ней в драку,
Дополнят для твари настил.
Не выглядит монстр сурово:
На брюхе лежит как мертвец.
Но в раз догоняет любого,
Как волк настигает овец!
Вот кажется, тварь отдыхает,
Но помыслы полны страстей,
Слюна изо рта вытекает,
Мечтает о мясе людей...
Условия конкурса:
Господа поэты, от вас требуется описание отважного война (или воительницы), готового вступить в смертельный поединок с коварной бестией.
В это описание должны входить: внешность, характер, особые способности и несколько слов о ратных подвигах (желательно, чтобы ваш богатырь не превышал 4-5 катренов)... и пусть “лайки” определят достойнейшого!
1 место – 20 золотых монет и номинация стиха в Выбор Поэмбук
2 место – 10 золотых монет
3 место – 10 серебряных монет.
Подведение итогов: в воскресенье, 3 мая, в 23.00 московского времени.
Автор конкурсов Поэмбук: мистер-твистер Андрей-министер
Всем удачи!
Ищу критика! Четверг.
30.04.2015
Ищу критика! Четверг.
Дорогие друзья,
В этот предпраздничный четверг критическим разбором ваших стихов занимается Роксана Ланд
Автор: ekaterinastrelkova
Стихотворение: Прощание
Стихотворение в жанре любовной лирики, основой сюжета которого является переживания героини в предчувствии неизбежного расставания с любимым. В целом стихотворение произвело на меня хорошее впечатление. Понравилось сравнение преддверия расставания – осени отношений с осенью в природе. Однако, произведение не лишено недочетов, которые я и постараюсь показать.
А теперь приступим к построфному разбору.
Я слушаю, как тихо опадают листья
И звук моих шагов не попадает в ритм
Я знаю: скоро суждено проститься,
Но хочется еще чуть-чуть, чуть-чуть с тобой побыть.
Первая строка понравилась Она создает определенное настроение. Шорох падающих листьев можно услышать только в абсолютной тишине. В душе лирического героя абсолютная тишина, какая бывает только перед бурей, эмоциональной бурей неизбежного расставания.
Вторая строка – мысль не завершена. В ритм чего не попадают шаги ЛГ – опадающей листвы, биения сердца, шагов прохожих, звучащей где-то музыки? Торопится ЛГ или медленно бредет по парку? Строка вместо поэтической недосказанности дает размытость, расплывчатость образов, что, на мой взгляд, является минусом.
Третья строка – фатум, констатация факта неизбежности расставания. Однако из-за расплывчатой предыдущей строки размываются и эмоции ЛГ, осознавшего неизбежность расставания.
Четвертая строка несколько спасает положение, конкретизируя отношение ЛГ к неизбежному. Повторение слова «чуть-чуть», призванное усилить желание оттянуть миг расставания, по-моему, не достигает своей цели, а вместо этого создает ритмический сбой
По форме: «ритм-побыть» - не рифма вовсе.
По грамматике: в конце первой строки нужна запятая или точка, в конце второй строки нужна точка.
Бывает в жизни сказка, ну а чаще правда.
Бывает так: закрыты двери все вокруг,
Стучишься в них - ни звука.. Ну а завтра
Накроет серый свет, сомкнется серый круг.
В первой строке не понравилось противопоставление сказки и правды. Из слов автора следует, что искренность и стабильность в отношениях – всего лишь сказка, что правда – это только боль и страдания. Возможно, лучше было бы вместо «правда» сказать «проза жизни».
Образ закрытых дверей для подчеркивания одиночества хорош.
Серый цвет, обозначающий пустоту в душе, остающуюся после расставания с любимым понравился. Вот только круг – замкнулся, а сомкнулась – полусфера.
По форме: «вокруг-круг» - однокоренные слова, а однокоренные слова не рифмуют.
Я чувствую, как тихо опадают листья,
Я собираю их тела, мне не хватает рук.
Я знаю: всем нам предначертано разбиться
Под трепетный чужого сердца стук!
Первая строка возвращает нас к падающим листьям.
Во второй строке непонятно, почему «тела»? Автор хотел сказать, что, опав, листья умирают?
Третья и четвертая строки создают двусмысленность. Из сказанного получается, что лирический герой собирается после расставания с крыши прыгнуть. Я понимаю, что автор хотел сказать, но сказал он совершенно другое.
Жестокость есть во всем: и в этом хмуром небе,
В глазах родных людей и в том, как чертят круг,
Чтоб не пустить меня. И глубину измерив,
Ныряю с головой, надеюсь - не найдут.
Эта строфа, на мой взгляд, самая неудачная и перегруженная двусмысленностями.
Что жестокого в пасмурном небе? А в глазах родных? Или они осуждают ЛГ за расставание с любимым? Кто чертит круг, и зачем? Куда собираются не пустить ЛГ? Куда ЛГ собирается нырять – в глубины своей души (предварительно их измерив)? В глубины памяти? В омут? Автору стоит всерьез задуматься над возможностью переделки этой строфы.
По форме: «небе-измерив», «круг-найдут» - неточные рифмы.
А помнишь, как давно в лучах смешного солнца
Счастливей нас, наверное, не было тогда..
Я знаю, что нам скоро суждено проснуться
Вот только б не сейчас, не навсегда!
В целом эта строфа неплоха. Только вот почему солнце смешное? Веселое, радостное, смешливое – любое из этих слов подошло бы больше. Смешное – это то, над чем смеются.
Сравнение счастливой любви со сном, а её завершения с пробуждением – традиционный поэтический прием. «Не сейчас» в этом случае оправданно и логично, но «не навсегда» снова создает двусмысленность вместо поэтической тайны и образности.
По форме: «солнце-проснуться» - неточная рифма.
Я собираю только тени листьев,
Нанизываю их, тяну из сердца нить
И слышу, как ворочается у порога, злится
Прощание, пришедшее меня убить..
Две первых строки этой строфы уводят нас в область переживаний лирического героя. В двух финальных строках идет сравнение надвигающейся разлуки с диким зверем. Сравнение интересное, только вместо «прощание», на мой взгляд, больше подошло бы слово «разлука».
По форме: «листьев-злится» - неточная рифма.
Общее замечание по оформлению – многоточие обозначается тремя точками.
Отдельно скажу о ритме. Вот подробная схема ритма.
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!-!- 15
-!-!-!-!-!-! 12
Из данной схемы видно, ритм четкий только в четвертой строфе. В целом же стихотворение ритмически невыдержанно, ритм стихотворения постоянно сбивается, что создает сложности для восприятия.
В этот предпраздничный четверг критическим разбором ваших стихов занимается Роксана Ланд
Автор: ekaterinastrelkova
Стихотворение: Прощание
Стихотворение в жанре любовной лирики, основой сюжета которого является переживания героини в предчувствии неизбежного расставания с любимым. В целом стихотворение произвело на меня хорошее впечатление. Понравилось сравнение преддверия расставания – осени отношений с осенью в природе. Однако, произведение не лишено недочетов, которые я и постараюсь показать.
А теперь приступим к построфному разбору.
Я слушаю, как тихо опадают листья
И звук моих шагов не попадает в ритм
Я знаю: скоро суждено проститься,
Но хочется еще чуть-чуть, чуть-чуть с тобой побыть.
Первая строка понравилась Она создает определенное настроение. Шорох падающих листьев можно услышать только в абсолютной тишине. В душе лирического героя абсолютная тишина, какая бывает только перед бурей, эмоциональной бурей неизбежного расставания.
Вторая строка – мысль не завершена. В ритм чего не попадают шаги ЛГ – опадающей листвы, биения сердца, шагов прохожих, звучащей где-то музыки? Торопится ЛГ или медленно бредет по парку? Строка вместо поэтической недосказанности дает размытость, расплывчатость образов, что, на мой взгляд, является минусом.
Третья строка – фатум, констатация факта неизбежности расставания. Однако из-за расплывчатой предыдущей строки размываются и эмоции ЛГ, осознавшего неизбежность расставания.
Четвертая строка несколько спасает положение, конкретизируя отношение ЛГ к неизбежному. Повторение слова «чуть-чуть», призванное усилить желание оттянуть миг расставания, по-моему, не достигает своей цели, а вместо этого создает ритмический сбой
По форме: «ритм-побыть» - не рифма вовсе.
По грамматике: в конце первой строки нужна запятая или точка, в конце второй строки нужна точка.
Бывает в жизни сказка, ну а чаще правда.
Бывает так: закрыты двери все вокруг,
Стучишься в них - ни звука.. Ну а завтра
Накроет серый свет, сомкнется серый круг.
В первой строке не понравилось противопоставление сказки и правды. Из слов автора следует, что искренность и стабильность в отношениях – всего лишь сказка, что правда – это только боль и страдания. Возможно, лучше было бы вместо «правда» сказать «проза жизни».
Образ закрытых дверей для подчеркивания одиночества хорош.
Серый цвет, обозначающий пустоту в душе, остающуюся после расставания с любимым понравился. Вот только круг – замкнулся, а сомкнулась – полусфера.
По форме: «вокруг-круг» - однокоренные слова, а однокоренные слова не рифмуют.
Я чувствую, как тихо опадают листья,
Я собираю их тела, мне не хватает рук.
Я знаю: всем нам предначертано разбиться
Под трепетный чужого сердца стук!
Первая строка возвращает нас к падающим листьям.
Во второй строке непонятно, почему «тела»? Автор хотел сказать, что, опав, листья умирают?
Третья и четвертая строки создают двусмысленность. Из сказанного получается, что лирический герой собирается после расставания с крыши прыгнуть. Я понимаю, что автор хотел сказать, но сказал он совершенно другое.
Жестокость есть во всем: и в этом хмуром небе,
В глазах родных людей и в том, как чертят круг,
Чтоб не пустить меня. И глубину измерив,
Ныряю с головой, надеюсь - не найдут.
Эта строфа, на мой взгляд, самая неудачная и перегруженная двусмысленностями.
Что жестокого в пасмурном небе? А в глазах родных? Или они осуждают ЛГ за расставание с любимым? Кто чертит круг, и зачем? Куда собираются не пустить ЛГ? Куда ЛГ собирается нырять – в глубины своей души (предварительно их измерив)? В глубины памяти? В омут? Автору стоит всерьез задуматься над возможностью переделки этой строфы.
По форме: «небе-измерив», «круг-найдут» - неточные рифмы.
А помнишь, как давно в лучах смешного солнца
Счастливей нас, наверное, не было тогда..
Я знаю, что нам скоро суждено проснуться
Вот только б не сейчас, не навсегда!
В целом эта строфа неплоха. Только вот почему солнце смешное? Веселое, радостное, смешливое – любое из этих слов подошло бы больше. Смешное – это то, над чем смеются.
Сравнение счастливой любви со сном, а её завершения с пробуждением – традиционный поэтический прием. «Не сейчас» в этом случае оправданно и логично, но «не навсегда» снова создает двусмысленность вместо поэтической тайны и образности.
По форме: «солнце-проснуться» - неточная рифма.
Я собираю только тени листьев,
Нанизываю их, тяну из сердца нить
И слышу, как ворочается у порога, злится
Прощание, пришедшее меня убить..
Две первых строки этой строфы уводят нас в область переживаний лирического героя. В двух финальных строках идет сравнение надвигающейся разлуки с диким зверем. Сравнение интересное, только вместо «прощание», на мой взгляд, больше подошло бы слово «разлука».
По форме: «листьев-злится» - неточная рифма.
Общее замечание по оформлению – многоточие обозначается тремя точками.
Отдельно скажу о ритме. Вот подробная схема ритма.
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-!-!-! 14
-!-!-!-!-!-!- 13
-!-!-!-!-! 10
-!-!-!-!-!- 11
-!-!-!-!-!-! 12
-!-!-!-!-!-!-!- 15
-!-!-!-!-!-! 12
Из данной схемы видно, ритм четкий только в четвертой строфе. В целом же стихотворение ритмически невыдержанно, ритм стихотворения постоянно сбивается, что создает сложности для восприятия.
__________________________________________________
Автор: marhan_guru
Стихотворение: Я заблудился сам в себе
Стихотворение на вечную тему – поиск себя. На эту тему писали стихи многие поэты. На мой взгляд, такие стихи требуют совершенной отработки и по содержанию, и по форме.
Заблудился в себе, словно в лесу.
Надо мной нервозности тучи.
Мысли в печали куда-то несут:
"Что же я такой невезучий?!"
«Заблудился в себе, словно в лесу» - образ интересный, но вызывает вопрос: неужели для автора не только чужая, но и своя собственная душа – потемки.
«Надо мной нервозности тучи» образ хорош, но, на мой взгляд, слово «нервозность» не подходит ни теме, ни стилю стихотворения.
«Мысли в печали куда-то несут» Кого или что в печали несут мысли?
Растерзала гиеной тоска вдруг меня,
Что в душе расстроились струны.
Как рубли на монеты себя разменял,
И сижу одиноко в свете лунном.
Сравнение тоски с гиеной понравилось. Однако, слово «вдруг» из-за скученности согласных нарушает звучание строки и присутствует только для соблюдения размера.
Во второй строке фраза не согласована с предыдущей. На мой взгляд «что» в строке лишнее. «И в душе расстроились струны» логичнее вписалось бы в контекст.
По форме: «струны-лунном» - неточная рифма.
Отдельно хочется остановиться на ритме стихотворения. Вот подробная ритмическая схема.
--!--!!--! 10
--!-!--!- 9
!--!--!--! 10
!-!-!--!- 9
--!--!--!!-! 12
!-!-!--!- 10
--!--!--!--! 12
--!--!-!-!- 11
Из данной схемы видно, что стихотворение ритмически не выдержано.Даже там, где строфа выверена по количеству слогов, наблюдается нестабильное чередование ударных и безударных слогов, что создает сбои ритма.
Ищу критика! Среда.
29.04.2015
Ищу критика! Среда.
Дорогие друзья,
По вторникам в нашей рубрике ваши стихи критикует Neihardt
Автор: Kusturicaang
Стихотворение: Собака души
Стихотворение о творчестве, поэтах и поэзии, наверное, есть у любого, кто пробовал себя в поэтическом творчестве. Не исключение – и поэты «Поэмбука». Сегодня поговорим о стихотворении «Собака души» автора Kusturicaang, тоже посвященного этой теме.
В четырех катренах автор пытался передать ощущения человека, испытывающего одновременно и страдание, и радость от творческого процесса. При этом для обозначения творчества используется довольно сложный метафорический образ – «Души, бредущей в неизвестность, Большая рыжая собака».
Собака в традиционной литературной трактовке ассоциируется с верностью, защитой, преданной и бескорыстной дружбой. Не случайно люди, неуверенные в себе и одинокие, в наши дни часто заводят себе больших собак. Вот и у лирического героя в этом стихотворении собака-творчество надежно охраняет душу от «бесов». Парадоксально, но факт: для борьбы со стереотипами использован, в общем-то, традиционный, почти стереотипный образ безукоризненного защитника. И стихотворение, на мой взгляд, во многом удалось. Некоторые недочеты, всплывающие при построфном анализе, конечно есть, но, как тут верно подметили комментаторы, любящие давать критику на критику, покопавшись, можно найти странности в любом произведении (даже заведомо признанном гениальным).
«О, поэтическое рвенье!
От напряженья лезет грыжа.
Но вот, приходит вдохновенье...
- Закрыв глаза я ясно вижу…».
Первая строка содержит довольно распространенный поэтический прием – прямое обращение к описываемому предмету или явлению, адресное восклицание. В одах минувших времен – довольно стандартный, между прочим, способ обратить внимание читателя на главную тему произведения. Правда, в такой вечной теме он, наверное, имеет право на существование.
Но «высокий штиль» оды уже во второй строке «убит насмерть» физиологическими подробностями насчет грыжи. Да простит мне автор эту иронию, так и хочется посоветовать вашему герою приобрести пояс штангиста или хотя бы подкачать мускулы брюшного пресса. Вряд ли вы, уважаемый автор, хотели добиться от читателя именно такой реакции.
Маленькое замечание по грамматике: если следующая строфа начинается со слова «как», то уместнее поставить после слова «вижу» не двоеточие, а запятую.
«Как корчатся стереотипы
Под огненно-мохнатой лапой;
Я слышу стоны их и хрипы;
Я чувствую их жженный запах».
Признаюсь, образ стереотипов как живых существ пришелся мне по душе. Вот, только что за лапа их попирает, мы узнаем только в последнем катрене...
Мелодика третьей строки немного нарушена: достаточно произнести вслух сочетание «стоны их и хрипы». Хотя, вполне возможно, автор добивался именно того, чтобы при чтении вслух строка «хрипела и всхрапывала» на букве «х».
Серьёзное замечание касается и написания слова. «Жжёный» пишется с одной «н». С двумя было бы «сожжённый». Просьба к автору быть внимательнее к орфографии, поскольку такие недоразумения серьёзно затрудняют чтение стихов для грамотного человека: ошибки и опечатки способны затенить собой смысл, а он в ваших стихах есть.
«О, эта мука слаще счастья!
- Давить и жечь ригидных бесов,
И в их разорванные пасти
Швырять ошметки "старой песни"»
Этот катрен мне кажется самым неудавшимся в стихотворении. Причины этого таковы: слово «ригидный» вряд ли правильно поймет тот читатель, который не знаком с медицинской терминологией.
В словарях это слово трактуется как перевод с латинского: «жесткий, твердый». Физиологи используют его как синоним тугоподвижности: «при травматической контрактуре колена ходьба затруднена вследствие ригидности сустава, хотя конечность может и сохранить опорную функцию». Психологи и психиатры говорят о «когнитивной ригидности», когда человек буквально закосневает и становится неспособен к восприятию новых знаний, о «мотивационной ригидности», когда пациент не может менять свои пристрастия и формировать новые привычки и даже об «аффективной ригидности», если речь идет о неизменности эмоциональной оценки тех или иных событий. Конечно, поэт говорил, скорее всего, о когнитивной и мотивационной ригидности, но стоит ли вставлять в стихи слово, ради которого читателю потребуется лезть в словарь?
Еще одна странность на грани абсурда – «швырять в пасти бесов ошметки «старой песни»». Если цель творчества – уничтожение этих бесов, зачем тогда их подкармливать, хотя бы даже и столь экзотическим способом?.. Или это – попытка лирического героя душить своих врагов, забивая им пасти?
«О, Творчество! - Ты боль и нежность,
И очищение от мрака;
Души, бредущей в неизвестность,
Большая рыжая собака».
…И наконец, в финальном катрене мы узнаем, что рвала, душила и даже жгла бесов собака. Не очень понятно, как жгла: она просто рыжая, а не огненная, как поэт намекает в первом катрене. Сомнительно и слово «нежность»: до сих пор мы наблюдали бой творчества со стереотипами, от проявления какой-либо нежности весьма далёкий. К хозяину-поэту эта собака не ластится, руку после драки с его врагами не лизнёт. Неужели это слово присутствует здесь только ради рифмы – между прочим, неточной?..
К чести автора, ритм и размер в стихотворении выдержан хорошо. Схема первого катрена:
!--!---!- (9) а
!--!-!-!- (9) б
!--!---!- (9) а
-!-!!!-!- (9) б
По схеме это – акцентная тоника с «женской» перекрестной рифмой. В четвертой строке «лишнее» ударение (икта) редуцируется за счет того, что падает на местоимение «я».
Примерно так же построено и все стихотворение, а соблюдение одинакового числа слогов в строке делает ритм особенно четким.
Рифмопары не всегда точны: «счастье – пасти», «бесов – песни», «нежность – неизвестность». Но в данном случае восприятию текста это практически не препятствует.
Спасибо автору за доверие. Творческих удач!
___________________________________
Автор: Lightfall
Стихотворение: Шприцы
Автор не единожды предлагал мне проанализировать именно это его творение. Видимо, у уважаемого lightfall эти стихи связаны с какими-то особенными эмоциями... Признаться откровенно, долго не доходили руки, за что приношу извинения. И еще мне, видимо, придется заранее извиниться за резкость слов и категоричность суждений по отношению к представленному на критику произведению.
Стихотворение опубликовано под рубрикой «элегия». Если буквально переводить с греческого, «жалобная песня, медитативный вид лирики, в котором описание идеального пейзажа или рассуждение лирического героя (в форме первого лица) выражает сентиментальный взгляд насущность человеческих отношений или природу поэтического творчества, на судьбу человека вообще, мироустройство или устройство общества». (Литературоведческий энциклопедический словарь).
На мой взгляд, о сентиментальном и философском взгляде на жизнь, человеческие взаимоотношения и поэтическое творчество речь в стихах тут уж точно не идет. Несмотря на попытку автора использовать хореальный метр, столь любимый элегистами 19 века, стихи более похожи на детскую считалку, чем на печальные глубокомысленные размышления. Способствует этому сходству повторение некоторых слов и строк.
Традиционный для элегии «пейзажный элемент» - описание природы, навевающее грусть и подталкивающее к размышлениям – отсутствует. Впрочем, некоторые литературоведы считают, что требование его наличия устарело примерно 150-200 лет назад. Сегодня жанр элегии более свободен, и сильно придираться не будем. Но еще один аргумент в пользу того, что конкретно эти стихи – не элегия, пожалуй, найден.
Элегия должна быть сентиментальна и мудра. А здесь после «криков» о том, как поэту несладко и больно, вдруг «всплывает» фраза «Что там грустного, ребятки!». Вот, сижу, гадаю: это неудавшаяся самоирония автора или всего лишь цинизм лирического героя?
У всякого стихотворения, говоря словами небезызвестного персонажа Николая Носова, «должны быть смысл и рифма…». Перечитав строки заявленного стихотворения несколько раз, критик смог уловить только одну-единственную, вполне открыто указанную автором идею: «Вся учёба мне - как шприц». Перевожу с авторского на русский: «процесс получения новых знаний ассоциируется у лирического героя с медицинским инструментом для малоприятной процедуры – уколов».
Но выше приведенная фраза звучит лишь в третьем – финальном – катрене. А до этих пор читателю предоставлена полнейшая свобода догадываться, чем это таким экзотическим захворал лирический герой, что ему делают столько инъекций… «Перевернутая», инверсивная композиция стихотворения, наверное, по замыслу автора должна была придавать произведению некую интригу? По-моему, это не удалось. А чтобы понять, почему, займёмся подробным чтением:
«В ухо, нос, глаза и пятки
Шприц кольнул меня ребятки,
В ухо, нос, глаза и пятки,
Сердце плачет мне не сладко!»
До тех пор, пока читатель не в курсе, что шприцы с уколами – это всего лишь символ надоевших до предела учителей-мучителей. Каюсь, при подготовке рецензии мной был проведен небольшой эксперимент. Первая строфа стихотворения была показана одному врачу. И оказалось, что фактических неточностей в ней немало. Например, в ухо, где мало мягких тканей, но зато есть тонкая кожа, сосуды, нервы и хрящи, классических уколов шприцом как правило вообще не ставят. Если уж и колют – то специальными акупунктурными иглами в процессе рефлексотерапии по старинной китайской методике. А иглы эти настолько тонки, что пациенту почти не больно. Так что образ лирического героя-страдальца разваливается уже на слове «в ухо». Кстати, если бы уколы в ухо были настолько болезненны, как у вашего персонажа, люди не носили бы серёг...
В нос инъекции делают при косметической коррекции внешности (операция ринопластики, фаза обезболивания). Уже второго укола пациент не чувствует – начинает действовать новокаин. Так что с носом - тоже никаких жестоких страданий. Еще иногда вводят иглу через ноздри, когда освобождают от воспалительного экссудата носовые пазухи при гайморите. Это хотя бы реально больно бывает… Но - недолго! По крайней мере – на неоднократное повторение первой строки этих стихов страданий точно не хватит.
Передняя оболочка глазного яблока и склера бедны нервными окончаниями настолько, что укол непосредственно в глаз не чувствуется, пока игла не достигнет глазного дна, где имеется «слепое пятно» - точка выхода глазного нерва.
А в пятку игла шприца вообще попадает только с сильным обезболивающим. Кость там губчатая. При травме ноги или необходимости хирургического вмешательства врач вводит в определённое место в кости дозу того же новокаина, например. И благодаря пористой структуре кости лекарство медленно всасывается в кровь. Таким образом продлевается время действия местного наркоза, стопа онемевает на полчаса-час, и можно спокойно вправить вывих, зашить порез или отнять обмороженный палец. Как видим, нейтральный сторонний читатель (доктор) понял смысл первой строфы буквально – так, как написано. Потому что задуманная автором образность, загнанная в конец текста, здесь не работает.
«Сердце плачет» - устоявшееся выражение, старая метафора, которая яркости стихам не добавляет, скорее – делает строку какой-то истасканной. Кстати, в строке «Сердце плачет, мне несладко», слово «несладко» стоит написать слитно. А раздельно писалось бы, например, в такой фразе: «Это яблоко не сладко, а горько».
«В руки, щёку, пальцы, ногти
Шприц меня и в мозг!
Что там грустного ребятки!
Шприц кольнул и в кость.»
Продолжается нелепое (на мой взгляд) описание истязания лирического героя при помощи шприца… А не попал ли он у вас, уважаемый автор, в лапы медика-садиста?.. J Уколы-то делают явно куда-то не туда. Кстати, в кость его уже кололи – в пяточную.
Оставим в стороне возможность инъекций непосредственно в мозг, довольно и того, что доктор далее читать отказался. J А мы прочтем строку «Шприц меня и в мозг!Ё» вслух и поймем, что эта злосчастная буква «Ё», прилипшая к мягкому знаку, и, вероятно, являющаяся простой опечаткой, придала тексту пошлую семантику, которой, вероятно, и не было в авторской задумке.
Ощущение абсурдности содержания стихов усиливается тем, что злодеи, которые у вас мучат лирического героя, совершенно обезличены. Сам по себе шприц не колет, он должен быть в чьих-то руках. А тут до последнего не ясно, в чьих… Хотя спиной к истязателю никого не поворачивали, и в «штатное» инъекционное место – в ягодицу – не кололи.
А третья строка катрена - Что там грустного, ребятки! - видимо, должна придавать произведению иронический эффект? Сомнительно, на мой взгляд. А вот то, что основное
«Вся учёба мне как шприц,
Больно… больно! Мне не сладко!
Учат, учат! Столько лиц,
День за днём дают загадку!»
Загадку, друг мой, не дают, а задают. И почему у вас в процессе учёбы лирическому герою задают одну и ту же загадку – все эти лица, которых невесть сколько? Да еще и день за днем? И какая эта загадка, которую вам, знаете ли, давно пора было разгадать – глядишь, и отстали бы злодеи со шприцами? Чему вашего лирического героя учат столь безжалостным методом?.. Или всё это стихотворение написано с единственной целью – сказать потом читателю, задавшему все эти вопросы, что «Вот видите, никто меня, бедного поэта, не понимает!»?
1. О форме. С размерами в силлабо-тоническом стихосложении вы, несомненно, знакомы. Если составить схему вашего стихотворения, она будет выглядеть так:
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!! (6)
!-!-!-!- (8)
!-!-! (5)
!-!-!-! (7)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-! (7)
!-!-!-!- (8)
По всей видимости, автор желал написать стихи четырехстопным хореем. Но вот беда – второй катрен подкачал. В его второй и четвертой строке явно слов не хватает для поддержания ритма. Совет, уже неоднократно звучавший здесь: перед публикацией читайте свои стихи вслух. Если так и хочется в строчке добавить еще слово-другое, значит, размер не выдержан. Кстати, схема показывает, насколько неуместно ваше «приклеенное» к восклицательному знаку «Ё». (информация на всякий случай: там, где эта буква есть, она всегда «забирает» на себя ударение, так что здесь в строке становится больше на один ударный слог)
О рифме. Тип рифмовки по меньшей мере странен. Например, в первой строфе мы явно имеем дело не с рифмопарой, а как бы это поаккуратней сказать, рифмотройкой: «пятки» - «ребятки» - «сладко». Причем, так как строки не три а четыре, одно из слов автор назойливо повторяет. Во втором катрене рифмы просто нет, потому что «ребятки» и «ногти» совпадают лишь по конечной гласной, а «мозг» не рифмуется с «костью» даже если присобачить к нему эту трижды уже помянутую, нелепую в данном контексте букву «Ё». Третий катрен срифмован более-менее прилично по схеме АбАб (напомним, что прописной буквой в схеме обозначается «сильная», «мужская» рифма с ударением на конечном слоге, а строчной – «слабая», заканчивающаяся на безударный слог «женская» рифма). Вывод: о принципах рифмовки слов в традиционном стихосложении автор слышал, но на практике применить их не смог или не захотел.
Резюмируя сказанное выше и ни в коей мере не желая нанести автору обиду, отдадим должное правде: стихи получились слабые. Тема – из разряда тех, которые принято называть мелкими. Трудно и найти аудиторию, которой эти стихи будут интересны – стало быть, о читательском адресе своего произведения автор не думал. Лично мне не по душе стихи «рваные», страдающие нарушениями внутренней логики повествования и фактическими неточностями. Образный ряд беден: периодически повторяются одни и те же слова и целые строки, которые при этом не несут функций рефрена – а значит, текст тоже не украшают. Да еще со знаками препинания автор решил не церемониться: панибратское обращение «ребятки», например, нужно выделять запятыми, как любое другое обращение. А сложносочиненные предложения в русском языке принято запятыми же и разделять. Здесь об этом начисто забыто.
Варианты правки этих стихов я, пожалуй, предлагать не буду. Это «проходные» строчки молодого автора, и настанет время, когда он еще выработает свой стиль, найдет свою тематику, выйдет на свою читательскую аудиторию. Если конечно, будет трудиться над совершенно «сырыми» стихами, а не стремиться опубликовать их сразу.
Удачи в творчестве!
По вторникам в нашей рубрике ваши стихи критикует Neihardt
Автор: Kusturicaang
Стихотворение: Собака души
Стихотворение о творчестве, поэтах и поэзии, наверное, есть у любого, кто пробовал себя в поэтическом творчестве. Не исключение – и поэты «Поэмбука». Сегодня поговорим о стихотворении «Собака души» автора Kusturicaang, тоже посвященного этой теме.
В четырех катренах автор пытался передать ощущения человека, испытывающего одновременно и страдание, и радость от творческого процесса. При этом для обозначения творчества используется довольно сложный метафорический образ – «Души, бредущей в неизвестность, Большая рыжая собака».
Собака в традиционной литературной трактовке ассоциируется с верностью, защитой, преданной и бескорыстной дружбой. Не случайно люди, неуверенные в себе и одинокие, в наши дни часто заводят себе больших собак. Вот и у лирического героя в этом стихотворении собака-творчество надежно охраняет душу от «бесов». Парадоксально, но факт: для борьбы со стереотипами использован, в общем-то, традиционный, почти стереотипный образ безукоризненного защитника. И стихотворение, на мой взгляд, во многом удалось. Некоторые недочеты, всплывающие при построфном анализе, конечно есть, но, как тут верно подметили комментаторы, любящие давать критику на критику, покопавшись, можно найти странности в любом произведении (даже заведомо признанном гениальным).
«О, поэтическое рвенье!
От напряженья лезет грыжа.
Но вот, приходит вдохновенье...
- Закрыв глаза я ясно вижу…».
Первая строка содержит довольно распространенный поэтический прием – прямое обращение к описываемому предмету или явлению, адресное восклицание. В одах минувших времен – довольно стандартный, между прочим, способ обратить внимание читателя на главную тему произведения. Правда, в такой вечной теме он, наверное, имеет право на существование.
Но «высокий штиль» оды уже во второй строке «убит насмерть» физиологическими подробностями насчет грыжи. Да простит мне автор эту иронию, так и хочется посоветовать вашему герою приобрести пояс штангиста или хотя бы подкачать мускулы брюшного пресса. Вряд ли вы, уважаемый автор, хотели добиться от читателя именно такой реакции.
Маленькое замечание по грамматике: если следующая строфа начинается со слова «как», то уместнее поставить после слова «вижу» не двоеточие, а запятую.
«Как корчатся стереотипы
Под огненно-мохнатой лапой;
Я слышу стоны их и хрипы;
Я чувствую их жженный запах».
Признаюсь, образ стереотипов как живых существ пришелся мне по душе. Вот, только что за лапа их попирает, мы узнаем только в последнем катрене...
Мелодика третьей строки немного нарушена: достаточно произнести вслух сочетание «стоны их и хрипы». Хотя, вполне возможно, автор добивался именно того, чтобы при чтении вслух строка «хрипела и всхрапывала» на букве «х».
Серьёзное замечание касается и написания слова. «Жжёный» пишется с одной «н». С двумя было бы «сожжённый». Просьба к автору быть внимательнее к орфографии, поскольку такие недоразумения серьёзно затрудняют чтение стихов для грамотного человека: ошибки и опечатки способны затенить собой смысл, а он в ваших стихах есть.
«О, эта мука слаще счастья!
- Давить и жечь ригидных бесов,
И в их разорванные пасти
Швырять ошметки "старой песни"»
Этот катрен мне кажется самым неудавшимся в стихотворении. Причины этого таковы: слово «ригидный» вряд ли правильно поймет тот читатель, который не знаком с медицинской терминологией.
В словарях это слово трактуется как перевод с латинского: «жесткий, твердый». Физиологи используют его как синоним тугоподвижности: «при травматической контрактуре колена ходьба затруднена вследствие ригидности сустава, хотя конечность может и сохранить опорную функцию». Психологи и психиатры говорят о «когнитивной ригидности», когда человек буквально закосневает и становится неспособен к восприятию новых знаний, о «мотивационной ригидности», когда пациент не может менять свои пристрастия и формировать новые привычки и даже об «аффективной ригидности», если речь идет о неизменности эмоциональной оценки тех или иных событий. Конечно, поэт говорил, скорее всего, о когнитивной и мотивационной ригидности, но стоит ли вставлять в стихи слово, ради которого читателю потребуется лезть в словарь?
Еще одна странность на грани абсурда – «швырять в пасти бесов ошметки «старой песни»». Если цель творчества – уничтожение этих бесов, зачем тогда их подкармливать, хотя бы даже и столь экзотическим способом?.. Или это – попытка лирического героя душить своих врагов, забивая им пасти?
«О, Творчество! - Ты боль и нежность,
И очищение от мрака;
Души, бредущей в неизвестность,
Большая рыжая собака».
…И наконец, в финальном катрене мы узнаем, что рвала, душила и даже жгла бесов собака. Не очень понятно, как жгла: она просто рыжая, а не огненная, как поэт намекает в первом катрене. Сомнительно и слово «нежность»: до сих пор мы наблюдали бой творчества со стереотипами, от проявления какой-либо нежности весьма далёкий. К хозяину-поэту эта собака не ластится, руку после драки с его врагами не лизнёт. Неужели это слово присутствует здесь только ради рифмы – между прочим, неточной?..
К чести автора, ритм и размер в стихотворении выдержан хорошо. Схема первого катрена:
!--!---!- (9) а
!--!-!-!- (9) б
!--!---!- (9) а
-!-!!!-!- (9) б
По схеме это – акцентная тоника с «женской» перекрестной рифмой. В четвертой строке «лишнее» ударение (икта) редуцируется за счет того, что падает на местоимение «я».
Примерно так же построено и все стихотворение, а соблюдение одинакового числа слогов в строке делает ритм особенно четким.
Рифмопары не всегда точны: «счастье – пасти», «бесов – песни», «нежность – неизвестность». Но в данном случае восприятию текста это практически не препятствует.
Спасибо автору за доверие. Творческих удач!
___________________________________
Автор: Lightfall
Стихотворение: Шприцы
Автор не единожды предлагал мне проанализировать именно это его творение. Видимо, у уважаемого lightfall эти стихи связаны с какими-то особенными эмоциями... Признаться откровенно, долго не доходили руки, за что приношу извинения. И еще мне, видимо, придется заранее извиниться за резкость слов и категоричность суждений по отношению к представленному на критику произведению.
Стихотворение опубликовано под рубрикой «элегия». Если буквально переводить с греческого, «жалобная песня, медитативный вид лирики, в котором описание идеального пейзажа или рассуждение лирического героя (в форме первого лица) выражает сентиментальный взгляд насущность человеческих отношений или природу поэтического творчества, на судьбу человека вообще, мироустройство или устройство общества». (Литературоведческий энциклопедический словарь).
На мой взгляд, о сентиментальном и философском взгляде на жизнь, человеческие взаимоотношения и поэтическое творчество речь в стихах тут уж точно не идет. Несмотря на попытку автора использовать хореальный метр, столь любимый элегистами 19 века, стихи более похожи на детскую считалку, чем на печальные глубокомысленные размышления. Способствует этому сходству повторение некоторых слов и строк.
Традиционный для элегии «пейзажный элемент» - описание природы, навевающее грусть и подталкивающее к размышлениям – отсутствует. Впрочем, некоторые литературоведы считают, что требование его наличия устарело примерно 150-200 лет назад. Сегодня жанр элегии более свободен, и сильно придираться не будем. Но еще один аргумент в пользу того, что конкретно эти стихи – не элегия, пожалуй, найден.
Элегия должна быть сентиментальна и мудра. А здесь после «криков» о том, как поэту несладко и больно, вдруг «всплывает» фраза «Что там грустного, ребятки!». Вот, сижу, гадаю: это неудавшаяся самоирония автора или всего лишь цинизм лирического героя?
У всякого стихотворения, говоря словами небезызвестного персонажа Николая Носова, «должны быть смысл и рифма…». Перечитав строки заявленного стихотворения несколько раз, критик смог уловить только одну-единственную, вполне открыто указанную автором идею: «Вся учёба мне - как шприц». Перевожу с авторского на русский: «процесс получения новых знаний ассоциируется у лирического героя с медицинским инструментом для малоприятной процедуры – уколов».
Но выше приведенная фраза звучит лишь в третьем – финальном – катрене. А до этих пор читателю предоставлена полнейшая свобода догадываться, чем это таким экзотическим захворал лирический герой, что ему делают столько инъекций… «Перевернутая», инверсивная композиция стихотворения, наверное, по замыслу автора должна была придавать произведению некую интригу? По-моему, это не удалось. А чтобы понять, почему, займёмся подробным чтением:
«В ухо, нос, глаза и пятки
Шприц кольнул меня ребятки,
В ухо, нос, глаза и пятки,
Сердце плачет мне не сладко!»
До тех пор, пока читатель не в курсе, что шприцы с уколами – это всего лишь символ надоевших до предела учителей-мучителей. Каюсь, при подготовке рецензии мной был проведен небольшой эксперимент. Первая строфа стихотворения была показана одному врачу. И оказалось, что фактических неточностей в ней немало. Например, в ухо, где мало мягких тканей, но зато есть тонкая кожа, сосуды, нервы и хрящи, классических уколов шприцом как правило вообще не ставят. Если уж и колют – то специальными акупунктурными иглами в процессе рефлексотерапии по старинной китайской методике. А иглы эти настолько тонки, что пациенту почти не больно. Так что образ лирического героя-страдальца разваливается уже на слове «в ухо». Кстати, если бы уколы в ухо были настолько болезненны, как у вашего персонажа, люди не носили бы серёг...
В нос инъекции делают при косметической коррекции внешности (операция ринопластики, фаза обезболивания). Уже второго укола пациент не чувствует – начинает действовать новокаин. Так что с носом - тоже никаких жестоких страданий. Еще иногда вводят иглу через ноздри, когда освобождают от воспалительного экссудата носовые пазухи при гайморите. Это хотя бы реально больно бывает… Но - недолго! По крайней мере – на неоднократное повторение первой строки этих стихов страданий точно не хватит.
Передняя оболочка глазного яблока и склера бедны нервными окончаниями настолько, что укол непосредственно в глаз не чувствуется, пока игла не достигнет глазного дна, где имеется «слепое пятно» - точка выхода глазного нерва.
А в пятку игла шприца вообще попадает только с сильным обезболивающим. Кость там губчатая. При травме ноги или необходимости хирургического вмешательства врач вводит в определённое место в кости дозу того же новокаина, например. И благодаря пористой структуре кости лекарство медленно всасывается в кровь. Таким образом продлевается время действия местного наркоза, стопа онемевает на полчаса-час, и можно спокойно вправить вывих, зашить порез или отнять обмороженный палец. Как видим, нейтральный сторонний читатель (доктор) понял смысл первой строфы буквально – так, как написано. Потому что задуманная автором образность, загнанная в конец текста, здесь не работает.
«Сердце плачет» - устоявшееся выражение, старая метафора, которая яркости стихам не добавляет, скорее – делает строку какой-то истасканной. Кстати, в строке «Сердце плачет, мне несладко», слово «несладко» стоит написать слитно. А раздельно писалось бы, например, в такой фразе: «Это яблоко не сладко, а горько».
«В руки, щёку, пальцы, ногти
Шприц меня и в мозг!
Что там грустного ребятки!
Шприц кольнул и в кость.»
Продолжается нелепое (на мой взгляд) описание истязания лирического героя при помощи шприца… А не попал ли он у вас, уважаемый автор, в лапы медика-садиста?.. J Уколы-то делают явно куда-то не туда. Кстати, в кость его уже кололи – в пяточную.
Оставим в стороне возможность инъекций непосредственно в мозг, довольно и того, что доктор далее читать отказался. J А мы прочтем строку «Шприц меня и в мозг!Ё» вслух и поймем, что эта злосчастная буква «Ё», прилипшая к мягкому знаку, и, вероятно, являющаяся простой опечаткой, придала тексту пошлую семантику, которой, вероятно, и не было в авторской задумке.
Ощущение абсурдности содержания стихов усиливается тем, что злодеи, которые у вас мучат лирического героя, совершенно обезличены. Сам по себе шприц не колет, он должен быть в чьих-то руках. А тут до последнего не ясно, в чьих… Хотя спиной к истязателю никого не поворачивали, и в «штатное» инъекционное место – в ягодицу – не кололи.
А третья строка катрена - Что там грустного, ребятки! - видимо, должна придавать произведению иронический эффект? Сомнительно, на мой взгляд. А вот то, что основное
«Вся учёба мне как шприц,
Больно… больно! Мне не сладко!
Учат, учат! Столько лиц,
День за днём дают загадку!»
Загадку, друг мой, не дают, а задают. И почему у вас в процессе учёбы лирическому герою задают одну и ту же загадку – все эти лица, которых невесть сколько? Да еще и день за днем? И какая эта загадка, которую вам, знаете ли, давно пора было разгадать – глядишь, и отстали бы злодеи со шприцами? Чему вашего лирического героя учат столь безжалостным методом?.. Или всё это стихотворение написано с единственной целью – сказать потом читателю, задавшему все эти вопросы, что «Вот видите, никто меня, бедного поэта, не понимает!»?
1. О форме. С размерами в силлабо-тоническом стихосложении вы, несомненно, знакомы. Если составить схему вашего стихотворения, она будет выглядеть так:
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-!- (8)
!-!-!! (6)
!-!-!-!- (8)
!-!-! (5)
!-!-!-! (7)
!-!-!-!- (8)
!-!-!-! (7)
!-!-!-!- (8)
По всей видимости, автор желал написать стихи четырехстопным хореем. Но вот беда – второй катрен подкачал. В его второй и четвертой строке явно слов не хватает для поддержания ритма. Совет, уже неоднократно звучавший здесь: перед публикацией читайте свои стихи вслух. Если так и хочется в строчке добавить еще слово-другое, значит, размер не выдержан. Кстати, схема показывает, насколько неуместно ваше «приклеенное» к восклицательному знаку «Ё». (информация на всякий случай: там, где эта буква есть, она всегда «забирает» на себя ударение, так что здесь в строке становится больше на один ударный слог)
О рифме. Тип рифмовки по меньшей мере странен. Например, в первой строфе мы явно имеем дело не с рифмопарой, а как бы это поаккуратней сказать, рифмотройкой: «пятки» - «ребятки» - «сладко». Причем, так как строки не три а четыре, одно из слов автор назойливо повторяет. Во втором катрене рифмы просто нет, потому что «ребятки» и «ногти» совпадают лишь по конечной гласной, а «мозг» не рифмуется с «костью» даже если присобачить к нему эту трижды уже помянутую, нелепую в данном контексте букву «Ё». Третий катрен срифмован более-менее прилично по схеме АбАб (напомним, что прописной буквой в схеме обозначается «сильная», «мужская» рифма с ударением на конечном слоге, а строчной – «слабая», заканчивающаяся на безударный слог «женская» рифма). Вывод: о принципах рифмовки слов в традиционном стихосложении автор слышал, но на практике применить их не смог или не захотел.
Резюмируя сказанное выше и ни в коей мере не желая нанести автору обиду, отдадим должное правде: стихи получились слабые. Тема – из разряда тех, которые принято называть мелкими. Трудно и найти аудиторию, которой эти стихи будут интересны – стало быть, о читательском адресе своего произведения автор не думал. Лично мне не по душе стихи «рваные», страдающие нарушениями внутренней логики повествования и фактическими неточностями. Образный ряд беден: периодически повторяются одни и те же слова и целые строки, которые при этом не несут функций рефрена – а значит, текст тоже не украшают. Да еще со знаками препинания автор решил не церемониться: панибратское обращение «ребятки», например, нужно выделять запятыми, как любое другое обращение. А сложносочиненные предложения в русском языке принято запятыми же и разделять. Здесь об этом начисто забыто.
Варианты правки этих стихов я, пожалуй, предлагать не буду. Это «проходные» строчки молодого автора, и настанет время, когда он еще выработает свой стиль, найдет свою тематику, выйдет на свою читательскую аудиторию. Если конечно, будет трудиться над совершенно «сырыми» стихами, а не стремиться опубликовать их сразу.
Удачи в творчестве!
Ищу критика! Вторник.
28.04.2015
Ищу критика! Вторник.
Уважаемые авторы и любители поэзии,
Сегодня в нашей рубрике «Ищу критика!» ваши стихи комментирует Пилигриммм.
Автор: beliyv0ron
Стихотворение: Свеча
Морозный день погас устало, ПОГАС УСТАЛО – выражение сродни СЛЕГКА ЗАБАРЕМЕНЕЛА или НЕМНОЖКО УМЕР. Ко всему - устало можно что-то ДЕЛАТЬ, а ПОГАС – действие СОВЕРШЕННОЕ,
И в окнах загорался свет, Здесь налицо – несогласованность предложений по глагольным временам. Если бы – …день гас – и загорался свет в окнах… - всё было бы точно. Если бы - …день погас – и начал загораться свет в окнах… - то всё тоже было бы на месте, но так, как есть, увы, по-русски написать нельзя.
Вдруг электричества не стало, Вот это – перл! А следом и магнетизма, а значит, и атомы распадутся – и ой-ёй-ёй… Я чувствую, как исчезает клавиатура под моими пальцами, превращаясь в невидимую пыль, как начинают таять и сами пальцы…
Если пропало напряжение в сети, это не значит, что исчезло электричество! Жуть!
Есть газ, вода, а света нет.
Какая, всё-таки, досада...
Но что поделаешь, темно,
И отложить на время надо
Дела, газеты и кино. И опять – с плеча! Что мешает сходить в кино, когда нет света?! Если нет возможности смотреть телевизор, то так и надо писать.
Лежит не мытая посуда, НЕМЫТАЯ – слитно, нет ни противопоставления, ни пояснительных слов, ни даже намёка на это.
И телевизор замолчал А разве не про это было написано две строки назад? А запятая – где?
Но вот нашлась невесть откуда Если НАШЛАСЬ, то невесть ГДЕ, а не ОТКУДА. Невесть откуда можно прийти, приехать… Но и это не годится с глаголом НАШЛАСЬ, поскольку ИЗВЕСТНО, ГДЕ НАШЛАСЬ, тому, кто нашёл.
Недогоревшая свеча. НЕДОГОРЕВШАЯ СВЕЧА где-то валяться не могла, возник бы пожар. ОГАРОК СВЕЧИ нашёлся. Или тогда уж НЕ ДОГОРЕВШАЯ КОГДА-ТО.
Она во тьме дарила людям Когда дарила? Когда валялась где-то? Ведь именно так получается по написанному смыслу. В то время как автор хотел сказать – подарила, то есть стала дарить.
Кусочек света и тепла, КУСОЧЕК здесь не годится. Не может быть куска света, как и куска тепла, а тем более одного куска, обобщающего эти две субстанции вместе. ЧАСТИЦЫ…
А в этот раз как будто чудо, А вот эта запятая – не предусматривается правилами, поскольку здесь – не сравнительный оборот, а по смыслу – чудо применено как КАЧЕСТВО.
Случилось с нами у стола.
Мы говорили и молчали,
И улыбались без причин,
Как будто беды и печали
Сгорали в пламени свечи.
Все, что тревожило ночами,
И не решалось в свете дня,
Теперь казалось мелочами Повторение рифмы предыдущей строфы нежелательно по звучанию. Одинаковые рифмы теория стихосложения рекомендует разносить не менее, чем на две строфы.
В живом мерцании огня.
Минуты эти не забуду. Эта строка – лишняя, она ослабляет фабулу своей ненужностью.
Но вот электрик свет врубил. По сути строка верная, но после меланхолии предыдущих строк – режет слух.
Вот ты и я... А где же чудо?
А чудо... Чудо погубил. Вот концовка, вроде бы, правильная по смыслу, но – слишком прямолинейна, слишком ВЛОБ. Из-за этого и срабатывает хуже. К тому же трижды употреблять слово ЧУДО в двух строках – не лучший приём.
А чудо – будто погубил… - или что-то в этом же смысле читалось бы точнее.
Что сказать в целом о произведении? Замысел неплох, пятая и шестая строфы вообще – состоялись. Если автор аккуратно пропишет стихотворение, его приятно будет прочесть. Автор и сам добрый человек, и в семье лирических героев - атмосфера добрая и хранимая, что очень приятно доносится из сценки у свечи. Остаётся пожелать автору кропотливости и успеха.
________________________________________________
Автор: tayh
Стихотворение: Антресоли
Души моей широкой антресоли
Забиты всяким-разным до задов, Как грубо! До задков ещё можно было бы употребить, но ЗАДЫ ассоциируются в нашем лексиконе, прежде всего, с ягодицами.
Чтоб это все собрать не пуд уж соли Очень неловкая фраза. Частица УЖ не рекомендована в стихах. Но – Бог бы с ней. Получается, что для накопления душевной памяти НЕОБХОДИМО есть соль в большом количестве. Поэтому посыл «Чтоб это собрать…» здесь совершенно не годится. Смысл должен быть таким: за время накопления памяти я съел не один пуд соли.
Пришлось мне съесть за сорок пять годов.
Лежат рядами сумки,чемоданы, После запятых, как и после любых знаков препинания ВСЕГДА ставится ПРОБЕЛ. Не надо лениться это делать.
Пакеты,саквояжи,короба,
Любовь и взлеты в них,падения и раны, автор не любит букву «Ё», а надо бы.
И воскрешения... Да что там - вся судьба. ВОСКРЕШЕНИЯ возможны только после СМЕРТЕЙ.
Тяжелый чемодан противоречий
Который никому не покажу:
Открою быстро,выну все,сложу
И уберу - да ну их к черту,эти встречи! Разве ПРОТИВОРЕЧИЯ есть ВСТРЕЧИ?! Бессмыслица получилась. Эти два понятия необходимо разделить по смыслу.
Постой... А это что за чемодан..?
Удача в нем и дальняя дорога...
Моих возможностей дороже он на много НАМНОГО – здесь наречие.
И был мне по наследству передАн. НЕДОПУСТИМОЕ ударение, сколько его ни показывай. Как понять последнюю строку? Кем может быть передана душевная память?
Пакетик трусости подальше,у стены,
За тюком смелости и разных - там - решений,
Такой же тюк огромный - половых сношений, Очень грубо! Для менталитета русской поэзии – неприемлемо.
А по углам шкатулки - тайны в них и сны.
Любимый чемодан воспоминаний,
В нем поровну веселья и страданий:
ОТ метрик И волос ДО похорон...
Залатан и потерт со всех сторон.
А вот и саквояжик откровений,
С десяток дорогих вещичек в нем,
Ведь их не отыскать и днем с огнем...
Такой иметь обязан каждый гений.
...добрался,перебрал и снова - в путь.
Опять в препрыжку,хохоча,но чаще,плача: ВПРИПРЫЖКУ – наречие. Если ЧАЩЕ выделять запятыми, то с обеих сторон.
Я хоть и с юною душей, но все же кляча... КЛЯЧА здесь выпадает из контекста. Необоснованна. ДушОй
А в этих антресолях моя суть. Ударение в предпоследнем такте упало на мОя. Так не годится. Если при произношении его опустить, то образуется слияние МОЯСУТЬ, именуемое сдвигологией.
семнадцать четыре пятнадцать – а вот это – неоправданный выпендрёж, в простановке даты искать новое – значит не уважать того, кто это может прочесть. Даты ставят так, как это ПРИНЯТО. Второе. В выставлении даты написания напоказ сквозит мания величия, если нет СПЕЦИАЛЬНОГО значения даты, связанного с содержанием. Если автор рассматривает свои стихи как дневник, то даты должны существовать ТОЛЬКО ДЛЯ НЕГО – ЛИЧНО. В собраниях сочинений даты написания ставят исследователи – для того, чтобы проследить пути творчества издаваемого. А если автор хотел сказать, что ему в день 45-илетия это написалось, так кто ему мешал в этом?
Концовка очень нечёткая. Нужно её обтёсывать и обтёсывать, чтобы заиграли смыслы стихотворения, замысел которого неплох. Действительно, иногда полезно просмотреть свой жизненный путь. Не заняться ли на досуге?..
Сегодня в нашей рубрике «Ищу критика!» ваши стихи комментирует Пилигриммм.
Автор: beliyv0ron
Стихотворение: Свеча
Морозный день погас устало, ПОГАС УСТАЛО – выражение сродни СЛЕГКА ЗАБАРЕМЕНЕЛА или НЕМНОЖКО УМЕР. Ко всему - устало можно что-то ДЕЛАТЬ, а ПОГАС – действие СОВЕРШЕННОЕ,
И в окнах загорался свет, Здесь налицо – несогласованность предложений по глагольным временам. Если бы – …день гас – и загорался свет в окнах… - всё было бы точно. Если бы - …день погас – и начал загораться свет в окнах… - то всё тоже было бы на месте, но так, как есть, увы, по-русски написать нельзя.
Вдруг электричества не стало, Вот это – перл! А следом и магнетизма, а значит, и атомы распадутся – и ой-ёй-ёй… Я чувствую, как исчезает клавиатура под моими пальцами, превращаясь в невидимую пыль, как начинают таять и сами пальцы…
Если пропало напряжение в сети, это не значит, что исчезло электричество! Жуть!
Есть газ, вода, а света нет.
Какая, всё-таки, досада...
Но что поделаешь, темно,
И отложить на время надо
Дела, газеты и кино. И опять – с плеча! Что мешает сходить в кино, когда нет света?! Если нет возможности смотреть телевизор, то так и надо писать.
Лежит не мытая посуда, НЕМЫТАЯ – слитно, нет ни противопоставления, ни пояснительных слов, ни даже намёка на это.
И телевизор замолчал А разве не про это было написано две строки назад? А запятая – где?
Но вот нашлась невесть откуда Если НАШЛАСЬ, то невесть ГДЕ, а не ОТКУДА. Невесть откуда можно прийти, приехать… Но и это не годится с глаголом НАШЛАСЬ, поскольку ИЗВЕСТНО, ГДЕ НАШЛАСЬ, тому, кто нашёл.
Недогоревшая свеча. НЕДОГОРЕВШАЯ СВЕЧА где-то валяться не могла, возник бы пожар. ОГАРОК СВЕЧИ нашёлся. Или тогда уж НЕ ДОГОРЕВШАЯ КОГДА-ТО.
Она во тьме дарила людям Когда дарила? Когда валялась где-то? Ведь именно так получается по написанному смыслу. В то время как автор хотел сказать – подарила, то есть стала дарить.
Кусочек света и тепла, КУСОЧЕК здесь не годится. Не может быть куска света, как и куска тепла, а тем более одного куска, обобщающего эти две субстанции вместе. ЧАСТИЦЫ…
А в этот раз как будто чудо, А вот эта запятая – не предусматривается правилами, поскольку здесь – не сравнительный оборот, а по смыслу – чудо применено как КАЧЕСТВО.
Случилось с нами у стола.
Мы говорили и молчали,
И улыбались без причин,
Как будто беды и печали
Сгорали в пламени свечи.
Все, что тревожило ночами,
И не решалось в свете дня,
Теперь казалось мелочами Повторение рифмы предыдущей строфы нежелательно по звучанию. Одинаковые рифмы теория стихосложения рекомендует разносить не менее, чем на две строфы.
В живом мерцании огня.
Минуты эти не забуду. Эта строка – лишняя, она ослабляет фабулу своей ненужностью.
Но вот электрик свет врубил. По сути строка верная, но после меланхолии предыдущих строк – режет слух.
Вот ты и я... А где же чудо?
А чудо... Чудо погубил. Вот концовка, вроде бы, правильная по смыслу, но – слишком прямолинейна, слишком ВЛОБ. Из-за этого и срабатывает хуже. К тому же трижды употреблять слово ЧУДО в двух строках – не лучший приём.
А чудо – будто погубил… - или что-то в этом же смысле читалось бы точнее.
Что сказать в целом о произведении? Замысел неплох, пятая и шестая строфы вообще – состоялись. Если автор аккуратно пропишет стихотворение, его приятно будет прочесть. Автор и сам добрый человек, и в семье лирических героев - атмосфера добрая и хранимая, что очень приятно доносится из сценки у свечи. Остаётся пожелать автору кропотливости и успеха.
________________________________________________
Автор: tayh
Стихотворение: Антресоли
Души моей широкой антресоли
Забиты всяким-разным до задов, Как грубо! До задков ещё можно было бы употребить, но ЗАДЫ ассоциируются в нашем лексиконе, прежде всего, с ягодицами.
Чтоб это все собрать не пуд уж соли Очень неловкая фраза. Частица УЖ не рекомендована в стихах. Но – Бог бы с ней. Получается, что для накопления душевной памяти НЕОБХОДИМО есть соль в большом количестве. Поэтому посыл «Чтоб это собрать…» здесь совершенно не годится. Смысл должен быть таким: за время накопления памяти я съел не один пуд соли.
Пришлось мне съесть за сорок пять годов.
Лежат рядами сумки,чемоданы, После запятых, как и после любых знаков препинания ВСЕГДА ставится ПРОБЕЛ. Не надо лениться это делать.
Пакеты,саквояжи,короба,
Любовь и взлеты в них,падения и раны, автор не любит букву «Ё», а надо бы.
И воскрешения... Да что там - вся судьба. ВОСКРЕШЕНИЯ возможны только после СМЕРТЕЙ.
Тяжелый чемодан противоречий
Который никому не покажу:
Открою быстро,выну все,сложу
И уберу - да ну их к черту,эти встречи! Разве ПРОТИВОРЕЧИЯ есть ВСТРЕЧИ?! Бессмыслица получилась. Эти два понятия необходимо разделить по смыслу.
Постой... А это что за чемодан..?
Удача в нем и дальняя дорога...
Моих возможностей дороже он на много НАМНОГО – здесь наречие.
И был мне по наследству передАн. НЕДОПУСТИМОЕ ударение, сколько его ни показывай. Как понять последнюю строку? Кем может быть передана душевная память?
Пакетик трусости подальше,у стены,
За тюком смелости и разных - там - решений,
Такой же тюк огромный - половых сношений, Очень грубо! Для менталитета русской поэзии – неприемлемо.
А по углам шкатулки - тайны в них и сны.
Любимый чемодан воспоминаний,
В нем поровну веселья и страданий:
ОТ метрик И волос ДО похорон...
Залатан и потерт со всех сторон.
А вот и саквояжик откровений,
С десяток дорогих вещичек в нем,
Ведь их не отыскать и днем с огнем...
Такой иметь обязан каждый гений.
...добрался,перебрал и снова - в путь.
Опять в препрыжку,хохоча,но чаще,плача: ВПРИПРЫЖКУ – наречие. Если ЧАЩЕ выделять запятыми, то с обеих сторон.
Я хоть и с юною душей, но все же кляча... КЛЯЧА здесь выпадает из контекста. Необоснованна. ДушОй
А в этих антресолях моя суть. Ударение в предпоследнем такте упало на мОя. Так не годится. Если при произношении его опустить, то образуется слияние МОЯСУТЬ, именуемое сдвигологией.
семнадцать четыре пятнадцать – а вот это – неоправданный выпендрёж, в простановке даты искать новое – значит не уважать того, кто это может прочесть. Даты ставят так, как это ПРИНЯТО. Второе. В выставлении даты написания напоказ сквозит мания величия, если нет СПЕЦИАЛЬНОГО значения даты, связанного с содержанием. Если автор рассматривает свои стихи как дневник, то даты должны существовать ТОЛЬКО ДЛЯ НЕГО – ЛИЧНО. В собраниях сочинений даты написания ставят исследователи – для того, чтобы проследить пути творчества издаваемого. А если автор хотел сказать, что ему в день 45-илетия это написалось, так кто ему мешал в этом?
Концовка очень нечёткая. Нужно её обтёсывать и обтёсывать, чтобы заиграли смыслы стихотворения, замысел которого неплох. Действительно, иногда полезно просмотреть свой жизненный путь. Не заняться ли на досуге?..