Альбом
АльбомАнонсыИщу критика!Интервью с...Литературная ГостинаяДа или Нет?Около рифм#Я стал богаче...Редакторский портфельПоэтическое обозрение с Борисом Кутенковым
Пуговицы

Продолжая тему корректности сайтовых новаций. На фоне актуального — новация, о которой я хочу поговорить, не слишком нова, но, как я понимаю, она стоила сайту вкладки "Рейтинги", которой Поэмбуку очень не хватает; и это не только и не столько моё мнение.
Итак. Зачем Поэмбуку раздел "Поэмбук Дзен"?
Я не говорю об параллельной телеграм-рубрике — тот пациент скорее жив, чем мёртв.
Но Дзен?!
Во-первых — последнее обновление рубрики случилось четыре месяца назад.
Во-вторых... я листанула предлагаемые поэмбуковским Дзеном статьи. Оказалось не только топорно-ванильно (оксюморон сознателен) в плане содержания. Оказалось аналогично в плане исполнения.
Выдержки из.
"Для тех, у кого душа не рвётся в метафорические облака, а прочно и скучно пришита к земле пуговицами здравого смысла".
Пуговицами не пришивают. На пуговицы застёгивают.
"Отсутствие тумана.** Всё конкретно".
Сколько звёзд на небе. Но зачем они именно этому небу?
Оформительский ляп.
"Правда, которая не рифмуется. Потому что ей нет дел до рифмы. У неё дел по горло".
Дела, дел. Тавтология в частности, отсутствие логической связки в целом.
"...безжалостно настигает Муза, обычно похожая на приступ несварения".
Абсолютно некорректное использование тропа.
"А вечером, стоя в пробке, его вдруг пронзает строка".
Классика про шляпу. А если это не грубейшая ошибка в употреблении деепричастного оборота, то получается, воля ваша, стоящая строка, пронзающая пробку. Собственно, тоже классика. Не стану уточнять, чего.
"Его архив — это свалка гениальных и ужасных строк, написанных с автокорректом".
Простите, с чем написанная?
"Вы проснулись и опять надо засыпать".
Запятая.
"Вашу настоящую жизнь пришлось отложить на паузу".
На паузу не откладывают. На паузу ставят.
"А у коллеги из соседнего отдела похудел ребенок? Вы знаете об этом раньше их родственников".
Контекстно — "его" либо "её". Никак не "их".
"Вы анализируете фото (увеличиваете, ищете вторые планы), читаете скрытые послания в статусах и делаешь далеко идущие выводы".
Ощущение, что автор сего — трудовой мигрант, заваливший экзамены по русскому языку.
"ё«Что-то я сегодня такая красивая, надо это задокументировать для потомков»"
Воистину — ё.
"Съел борщ — пусть мир узнает о моем кулинарном триумфе".
Когда что-то объектом съедается (борщ ли, том-ям ли, не суть), у объекта теоретически может наступить гастрономический экстаз. Никак не кулинарный триумф.
"...каждый лист — это предатель, покидающий своего ветку-режиссёра".
"Свою ветку-режиссёра".
"Мы редко говорим об этом вслух, словно боимся спугнуть это хрупкое состояние. Но здесь, в этом пространстве, мы говорим об этом открыто".
Четыре эты в двух предложеньях.
"Не дайте ему умолкнуть вашим строкам, которые могут стать тем самым лучиком для кого-то, кто сейчас читает их в поисках понимания".
Долго искала понимание. Не нашла.
"Поэзия начинается не с буквы, а с взгляда"
"Со взгляда".
"Представьте стихотворение о любви, напечатанное грубым гротескным шрифтом на фоне колючей проволоки. А теперь — те же слова, но в нежном вязе на акварельном размыве".
Некорректная метонимия в первом предложении. И златая цепь на вязе том.
"А вот «гладкое» слово: «лился лениво ласковый лепет»".
Строго говоря, слов восемь.
Полагаю, достаточно. Повторюсь — выборка случайна; подозреваю, что при серьёзном погружении батискаф вообще лопнет, простите жаргонизм, нафиг.
В-третьих — так как Поэмбук позиционируется поэтическим сайтом, иллюстративным материалом к поэмбуковским дзен-статьям служат стихи местных авторов. Я не знаю, с какой целью (рискну предположить популяризацию) заметки, так сказать, ветки-режиссёра дополняются ссылками на подобные вирши:
"И пусть у меня кривой почерк,
Но я всё же пишу тебе очерк,
И пусть ты его не поймёшь,
Когда готовым все же прочтёшь".
Я не гиперболизирую, нет. Примеров можно накидать не вагон — пять вагонов.
Я категорически не айтишник, я ничего не понимаю в изнанке сайтов. Но я веду речь не об изнаночной — о лицевой стороне изделия, на которую для красоты нашили ненужную фурнитуру. Чисто логически — изнанку от той фурнитуры вполне может морщить и плющить вплоть до расхождения швов.
Если мою запись не удалят (не исключено), а меня не заткнут (не исключено-2) — переведу пятнадцать золотых комментатору, обосновавшему полезность поэмбуковского Дзена.
Парад-алле
Захожу нынче в свой дневник, чтобы ответить Илье Рейму, а там тааакое… Под моей последней записью «Жизнь» вышагивают дневниковые записи других пользователей Поэмбука. Сколько их — не знаю, рука устала крутить «ленту». Это только мне так «повезло»? Или ещё есть счастливчики?)
***

Завершился конкурс "Межсезонье. 1 поток": победителями стали не привычные пользователи, а новые авторы. Новые, конечно же, условно, но ротация пьедестала радует. Ещё радует отсутствие фраз:" Этого автора я узнал(а) — голосую за! Ах, как здорово, Олечка (Светочка, Еленочка и т. п.)".
Поздравляю победителей!
Улыбаемся, но не расслабляемся.

Всех дам поздравляем с днём весенней Спарты!
@}-
Клара не крала кларнеты у Карла, а Роза — вообще Люксембург!
За вас — до дна!
С Праздником, девчонки!
С 8 марта, наши милые девушки!

Дорогие наши очаровательные дамы!
С праздником весны, красоты и вашего неповторимого обаяния!
Девочки, девушки, женщины — вы словно волшебный ингредиент, без которого жизнь мужчин была бы пресной и скучной. Вы — мамы, согревающие мир теплом; жёны, создающие уют; музы, вдохновляющие на подвиги (и на вынос мусора).
Ради вас в истории:
* устраивали турниры — и получали по шлему;
* писали стихи — и забывали и учили их наизусть;
* развязывали войны — а потом жалели.
Сегодня мы хотим:
* сказать «спасибо» за ваше присутствие в нашей жизни;
* пообещать чаще замечать ваши новые причёски (даже если они не изменились);
* дарить цветы. Просто и без повода!
Пусть в вашей жизни будет:
* больше цветов (не только по праздникам);
* больше комплиментов (не только от продавцов);
* больше сюрпризов (не только в виде счетов);
* больше улыбок (особенно наших — самых искренних)!
С любовью и восхищением,
ваши мужчины (и те, кто ещё надеется стать ими)
На экспертизу для татар

Пока в Альбоме звучит небольшой татарский акт, воспользуюсь и я этим, тем более, что давненько ничего не публиковал здесь.
У моей русской мамы были бабушка и дедушка по её материнской линии. Она их знала и вспоминала, а я уже не застал. Жили они в деревеньке Дубово на Селигере (недалеко от серëжкинского Бухвостово).
Но в последние годы жизни мать моя активно двигала тему наличия татарской крови в нашей родословной. Прямых сведений не было, но было что-то такое связанное с еë дедом, и в основном делался упор на внешность. У матери в Литве были и друзья-татары из культурной среды, и она им показывала эту фотографию деда Степана, и говорила нам, что тест с их стороны был в основном положительным. Я не знаю, может это было внушение, может поддакивание дабы не огорчить, поэтому за компетентность тех "экспертов" не ручаюсь. Одно очевидно - если взглянуть на эту парочку моих пращуров, то видится разный генетический их тип внешности. Также чернявость и следы азиатства можно разглядеть и на некоторых из восьми их детей...
А мне хотелось бы узнать мнение местных татар, что подскажет их чуйка, глядя на это фото. При самом благоприятном раскладе я могу претендовать максимум на 12,5 процентов татарской крови во мне, что практически нереально...
Ещё немного интересного в этой связи. Первым моим адресом в Вильнюсе была ул.Татарская в старом городе, где я прожил до окончания начальной школы.
А ещё, недалеко от Вильнюса есть деревня под названием Сорок татар, там жили друзья моих родителей. По преданию, князь Витаутас после успешного похода на Крым (в конце 14 века) приютил там семью из числа военнопленных, позволив сохранить вероисповедание и многожëнство. И каждая из четырёх жён этого пришельца родила по десять детей, что и стало основой населения деревни.
Напополам
В нашей многонациональной семье всегда звучала и русская, и татарская речь и музыка. Но так как мы живём в русскоязычной среде + мама не говорит по-татарски, мы, дети, воспринимали татарскую речь и музыку - просто как музыку, как переливы красивой птичьей трели, а лично я (не знаю, как брат) воспринимала татарские песни как одну бесконечную песню, и всё удивлялась, почему папа переводит мне одну и ту же песню всегда по-разному.
Иногда во время звучания какой-нибудь татарской песни (вот этой, например) я замечала, как папа плачет. Его глаза наполнялись слезами, и он замолкал, переставал переводить мне. Тогда я понимала, что что-то происходит в его душе, но не понимала, что. Сейчас, немного понимая язык и культуру татарского народа, которыми пропитана моя жизнь и кровь ровно наполовину, я оказалась и сама на его месте, хотя, конечно, я не теряла своей малой родины навсегда, я живу там, где и родилась, но могу себе представить ту тоску по своей родной культуре и земле.
«Су буйлап» («Вдоль реки»): (перевод татарской народной песни)
\\Волга ведь это, глубока ведь она. Глубока ведь она, широка ведь она. Тёмная ночь, облачный день — Это же день расставания наш. Волга ведь она — плодородная река, Она впадает в море. Текли воды, веяли ветра, Успокаивая моё сердце. Если б я шёл по берегу Волги, Сказал бы я Волге, И печали мои Унеси с собой в море. Берега были грустны, Когда мы расставались, Волны судьбы нас ещё соединят.\\
Очень красиво эту песню поёт Саида Мухаметзянова.
Опен-колл (открытый приём) текстов в журнал

Сторис-журнал поэзии «Один только текст» объявляет open call.
Лучшие участники получат возможность публикации уже в марте этого года, и возможность продолжить сотрудничество с изданием.
Принимаем работы на mail@odintolkotext.ru до 15 марта.
Тема первого весеннего месяца — пробуждение русских преданий, сказаний, былин и других фольклорных мотивов в современном прочтении и звучании. Приветствуются эксперименты с формой — баллада, эпос, притча — то как они могут преобразиться в современных реалиях, зависит только от вас.
Ознакомиться с форматом издания можно здесь https://odintolkotext.ru/
Главное правило конкурса: один автор — один текст! Не присылайте много работ, только одну лучшую.
P.S. разрешение на публикацию получено
Античная литература: женский голос сквозь века
К 8 марта мы привыкли получать тюльпаны и скидки в магазинах косметики.
Но давайте честно: вы хотели бы получить в подарок... голос?
Античная литература – это почти всегда «мужской разговор». Почти.
Но сквозь эту монолитную стену пробиваются редкие, а поэтому бесценные голоса.

На лекциях по античной литературе можно услышать женский голос сквозь века и узнать, что:
Сапфо – не просто «поэтесса-лесбиянка» из школьной программы. Она была руководительницей школы, законодательницей моды в поэзии и умела говорить о желании так, что мы краснеем до сих пор.
Коринна – та самая, которая 5 раз положила на лопатки великого поэта Пиндара на поэтических состязаниях. Она сказала гению: «Сей не мешком, а горстью». И победила простотой.
Сульпиция – римская аристократка, посмевшая написать: «Пришла любовь, и мне стыдно было бы её скрывать». В эпоху, когда женщина должна была молчать и краснеть, она выбрала первое, т.е. любовь.
Но древняя Греция и Римская империя - это не только про них. Можно заглянуть в самый страшный угол – в античный театр, где женские роли играли мужчины.
Медея и Федра – как Еврипид, великий драматург, угадал женскую душу? Где здесь эмпатия, а где страх перед «чужим»? Почему женщина на сцене всегда либо святая, либо чудовище?
Вы, возможно, спросите: зачем это все на 8 марта?
Потому что мы до сих пор говорим их голосами. Потому что камень, брошенный Сапфо в вечность, всё ещё летит...










