Альбом
АльбомАнонсыИщу критика!Интервью с...Литературная ГостинаяДа или Нет?Около рифм#Я стал богаче...Редакторский портфель
О ПАРОДИЯХ, ПАРОДИСТАХ И ПРОЧЕМ
Литературная пародия - жанр, имеющий право быть. Как любое творчество, он не требует ни согласований, ни разрешения. Старая истина - хорошую пародию можно написать только на хорошие стихи. Этого принципа придерживались и Гафт, и Иванов, и Смирнов. Какой смысл "брать в оборот" неизвестного Кузюлькина, чьи стихи сами по себе плохая пародия на поэзию?
И,кстати: Сервантес писал "Дон Кихот", как пародию на рыцарский роман.
Закопался.
Пока я тут закопался в творчестве, стихи по дурости сочиняю, сурьёзный народ занимается выяснением своего места под солнцем сайта Поэмбук. Какая мне разница, какое оно это место у меня или ещё у кого-то? А народу важно, народ с депресняками борется по этому поводу, Место ему досталось неважное, видите ли! Желаю всем успеха в творчестве и советую не участвовать в конкурсах, иначе некогда будет делом заниматься...
Персонаж и литературный герой
Литература - это своего рода умозрительный эмпиризм. Писатель ставит опыт над человеческой личностью. Но работает он не с реальными людьми, а с персонажами - текстуальным изображением людей. Обычно никто не считает Онегина, Ростову и пр. реальными людьми, но все им сопереживают. Их переживания также реальны, как наши собственные. Но дело в том, что Онегин и Ростова - не просто персонажи. Их "разряд" выше. Они литературные герои.
Может в ином человеке души и нет, но в литературном герое наличие "души" просто обязательно.
Поскольку в литературоведении нет четкого понимания данных терминов, каждый из исследователь просто-напросто формирует свою точку зрения. Мне не близок Хализев, кажется, что в данном вопросе его позиция не соответствует литературной действительности. Я считаю, что все проще: литературный герой - это главный персонаж, а персонаж - второстепенный литературный герой, поскольку считаю, что за "главенство" среди персонажей в произведениях идет самая настоящая конкуренция, все чаще писатель пытается заглянуть в душу эпизодического персонажа.
Представим: мы смотрим на события глазами мужчины, идущего из магазина. Вот он идет мимо дворника, о чем-то думает, переживает, видит дуло автомата и бац: завязка, кульминация, развязка.
В этом сюжете дворник второстепенен.
А теперь посмотрим глазами дворника: метет он, метет, о чем-то думает, мимо проходит какой-то мужчина...
И дальше тоже самое. Здесь мужчина второстепенен.
В общем, литературный герой - существо абсолютно одушевленное, персонаж, понимаемый как второстепенный литературный герой - тоже.
Склонение слова ПЕРСОНАЖ.
Итак, кто из двух светил филологии русского языка прав?
На мой взгляд, этот вопрос сводится к установлению, является ли существительное одушевлённым в обобщении применения.
Ибо склонение в винительном падеже строго привязано именно к одушевлённости.
Для того, чтобы разрешить эту проблему, достаточно рассмотреть сферу применимости слова.
Да, когда речь заходит о роли человека или животного, мы отождествляем это слово с одушевлённым существом, с живым героем.
Однако, разве персонажем не может стать в изложении неодушевлённый предмет, такой, например, как скамья, лампа или шахматная фигура? Может – и очень часто становится. Понятно, что некоторую долю переносной одушевлённости мы вносим и в этот смысл употребления слова, но, тем не менее, прямой смысл его употребления в подобных случаях – неодушевлённый.
А значит, и общий смысл употребления слова к одушевлённости отнести трудновато.
Давайте, наконец, раз и навсегда поставим точку в этом вопросе – хотя бы в нашем сайте, претендующем на литературность, а то читаешь посты с тем или иным применением – и оторопь берёт, как при пожелании «доброго времени суток».
ЧТЕНИЯ «ЛИТЕРАТУРА В ЛИЦАХ»
Друзья,
сегодня 15 ноября в 12.00 по мск. времени начало приёма ваших эссе в Чтения. Пожалуйста, будьте внимательны к дате окончания приёма ваших работ, — 17 ноября в 19.00 мск. времени.
https://poembook.ru/contest/1314-literatura-v-litsakh-%7Cliteraturnyj-zhanr--esse%7C
Более подробно о Чтениях «Литература в лицах» можно прочесть в анонсах:
https://poembook.ru/blog/38039https://poembook.ru/blog/38138
О жанре Чтений:
https://poembook.ru/blog/21542
На изображении: Картина On the Seashore (1879), George Elgar Hicks. Примечательно, что корабля на оригинале полотна нет, он существует только на изданиях серии «Библиотека Всемирной Литературы».
Всем вдохновения и удачи!
Done
В Москве солнечно и знобко, с балкона видны соседние дворы: старинный кафедральный собор в профиль и весьма понтовитая школа с огромными бронзовыми буквами на фронтоне анфас. «Per aspera ad Astra». Однако у ступеней, ведущих юношество к терниям и звездам, цветной плиткой выложен огромный деревенский половичок. «Случайность? Не думаю». Ветер дует с «Рот-Фронта», несет в нашу сторону белый дым, пахнущий настоящими ирисками, от вкуса которых давно ничего не осталось.
И совсем скоро мы станем подробно вспоминать содержимое картонных разъезжающихся коробок. Снаружи Дед Мороз в санях, являющий миру румяного нахала в лыжном костюме с четырехзначным номером на груди. Внутри – пригоршня немилых карамелек с повидлом, плебейские Буревестник и Ласточка, два Каракума, две Красных Шапочки, два Мишки косолапых, мятая липкая зефирина и три мандарина. Помните, как это дивно пахнет, когда засунешь нос туда, в недра праздника?
Ну а если по существу – вот, фото дня. Справа налево: младенческая бесстрастная рука, вытягивающая жребий из ушанки; усталый, но довольный организатор, навертевший бумажек, составивший пары и начавший сообщать адреса.
Да! И надеющийся, что вы помните про ТАЙНУ и СЮРПРИЗНОСТЬ настоящего новогоднего подарка!
Каждому огромное спасибо за поддержку :)
«Игра началась!» ©
К вопросу о...
Тут у нас в пародийном конкурсе заметил одну особенность, которую я бы назвал методологической ошибкой (если не к месту козырнул термином, поправьте ;-). Многие авторы считают, что найдя зацепивший их крючок - фразу, метафору, образ, неважно - больше заботиться и не о чем, пиши как пишется, а манера оригинала, его особенности речи, рифмовки, построения фраз etc значения не имеют. А некоторые так и вовсе полагают, что этого не надо делать в принципе. Мне такой подход кажется абсолютно неверным, пародии пишутся порой и вовсе без прямых отсылок к строкам пародируемого, а опираясь именно на особенности его поэтического языка.
В качестве примера размещаю видео, которое многие олдфаги хорошо знают и любят. Обратите внимание - каждый поэт узнаётся буквально с первой строки. Мало того, виден не только творческий почерк, но и психологический портрет пародируемого! И даже без предварительных пояснений Филатова. Вот это, я считаю, высший пародийный пилотаж! Ну и, конечно, исполнено великолепно - великий актёр был, ничего не скажешь.
КРИТИК НАШЁЛСЯ
Вчера один уважаемый господин в своём посте https://poembook.ru/blog/38156
высказал обиду на то, что его конкурсному стиху один из судей поставил «кол». В своём комментарии к этому посту, я сказал, что оценка вполне соответствует качеству творения. Однако автор поста удалил мой комментарий и занёс в ЧС. Таким образом он лишил меня возможности задать вопросы тем, кто считает его работу шедевральной.
Однако, обсуждения самой работы не случилось. Всё свелось к двум пунктам: утешению незаслуженно униженного и обиженного, и сволочению отдельных судей, ставящих низкие оценки. Причём никто не удосужился разобраться – за что же поставлена такая оценка.
Меня же удивил не «кол», а высокие баллы, выставленные большинством членов жюри. Вот я и решил разобраться совместными усилиями – кто же прав. С этой целью провёл небольшой анализ спорной работы.
И так – начинаем!
ПРОЧЕГО КРОМЕ
Сергей Касатов
https://poembook.ru/contest/1299-poeticheskij-sapsan/poem/102505-prochego-krome
Ты не пришла в мой ноябрь.
Я выброшен за борт.
Разрушен мотив этой осени.
Ржавый корабль
Не выносит
На берег меня, отставляя барахтаться.
Прочего кроме, корабль утонул.
Захлебнулся, рассыпался в прошлом.
Мне искренно тошно.
И бледно до скул.
И, прочего кроме,
Эй, там, на пароме!
Кто вместо чести канат мне уронит?
Плыву. Скоро лёд окончательно встанет,
С парома меня забросают перстами,
Спасать меня нет никаких оснований.
Жаль, ты не пришла в мой ноябрь.
Начнём, с божьей помощью, с самого начала.
«Ты не пришла в мой ноябрь.» - Констатация факта. Непонятно только – почему именно в ноябрь? Что автор подразумевает под ноябрём. А если б не пришла в октябрь или декабрь? Что изменилось бы? Дальнейшее повествование ситуацию не проясняет. Вывод – пустая фраза, не несущая смысловой нагрузки.
Далее рассмотрим две первые строки, взятые вместе.
«Ты не пришла в мой ноябрь.
Я выброшен за борт.» - Вторая строка тоже констатирует факт. И – тоже непонятный факт: за борт чего выброшен; кем выброшен; по какой причине выброшен. Причём второй факт ничем не связан с первым. Разве что можно предположить, что если бы она пришла, то проголосовала бы (если было такое голосование) против выбрасывания, и автора (ЛГ) оставили бы на борту.
«Разрушен мотив этой осени.» – А какой мотив у этой осени? Чем он разрушен – тем, что она не пришла, или тем, что автора (ЛГ) выбросили за борт?
«Ржавый корабль
Не выносит
На берег меня, отставляя барахтаться.» - Вот тут начинается полная чехарда. Вынести на берег может только тот, кто сам может выйти на берег. Например – человек. Или – волна. Ну а корабль – только при условии, что он – на воздушной подушке.
«Прочего кроме, корабль утонул.
Захлебнулся, рассыпался в прошлом.» – Не буду говорить о несуразности подобной инверсии, поскольку автор считает её своей поэтической находкой, эдакой изюминкой. Однако, если заглянуть в словари, то «кроме (всего) прочего» имеет значение «кроме (всего) остального». В данном случае – утонувшего. Но ни о чём другом утонувшем речи не ведётся. Согласно контексту, автор хотел сказать: «К тому же (или – вдобавок) корабль утонул». Если уж ему так понравилось слово «прочее», то он должен был сформулировать фразу следующим образом: «Ко всему прочему (ко всем прочим бедам), корабль утонул.» Да и точку после этой строки ставить нельзя, поскольку следующая строка не является предложением (в данном контексте).
Вдобавок ко всему, отсутствует логическая связь с предыдущим текстом: как же может утонувший корабль вынести хотя бы к берегу? – Необоснованная претензия.
«Мне искренно тошно.
И бледно до скул.» – А разве может тошнить неискренне – притворно? Не хотелось говорить этого слова, но это – чушь.
Уточните, пожалуйста, от каких пор Вам бледно до скул: сверху – от макушки, или снизу – от плеч, от пояса или – ниже пояса? Вот это – полная чушь!
«И, прочего кроме,
Эй, там, на пароме!» – Опять – никакого смысла. Полнейшая зацикленность на застрявшей в голове фразе, употребление которой невозможно оправдать. Паром или яхта – никакой роли не играют. Так – для рифмы…
«Кто вместо чести канат мне уронит?» – Неуместная, а потому – бессмысленная, игра слов. А Вам кто-нибудь ронял честь? – Тогда почему «вместо»?
«Плыву. Скоро лёд окончательно встанет,
С парома меня забросают перстами,
Спасать меня нет никаких оснований.» - Какая связь между вставанием льда и забрасыванием перстами? Почему не забрасывают сейчас, а ждут пока встанет лёд? А вдруг не дождутся? – Вот уж огорчение будет!
Теперь – о забрасывании перстами. Среди всех сочетаний слова «перст» и ассоциаций к этому слову я не нашёл нигде, сочетания «бросать персты». Тем более уродливо выглядит «забрасывание» перстами.
И лишь с утверждением «Спасать меня нет никаких оснований.» я целиком и полностью согласен. Был бы я на пароме – не стал бы ждать ледостава. Совершил бы акт милосердия: притопил бы автора, чтобы не мучился и читателей не мучил.
Последнюю строку обсуждать не стоит. Есть она или – нет – разницы никакой.
Про остальные характеристики этой бессмыслицы говорить не приходится
И – что же? Где здесь поэзия? В чём проявляется высокая художественность? Да – хотя бы какая-то ценность… Где она? Не вижу!
Может и Виктор Порфирьевич, поставивший один балл, тоже не увидел?
А может быть я в чём-то не прав? Разъясните!
Особенно хотелось бы услышать разъяснения
Cript13, Khelga, поставивших данному творению по 9 баллов,
Аerozol, Копелян Наталья, Вероника, Ар Ле Кино عبد الله, поставивших по 11 баллов,
и особенно – ВикторияСевер, поставившей аж 15 баллов.
Да и самого автора хотелось бы услышать.
«"Если поэт не может объяснить написанного им сонета,
то вечный стыд такому поэту"
Данте
Только не начинайте сказку про белого бычка. Мы это уже проходили: упреки в дурости, отсутствии воображения и фантазии и прочую муру.
Всем – всего доброго!
Не кажется ли вам, что и к художникам слова это высказывание имеет прямое отношение?
Эволюция художника в 15 словах:
«Сначала художник рисует просто и плохо. Потом сложно и плохо. Потом сложно и хорошо. И только потом просто и хорошо»
Илья Репин
Игра наоборот
В мировом сообществе давненько практикуется проведение всякого рода "антиконкурсов":
- "Серебряная калоша" - за самые сомнительные достижения в русском шоу-бизе;
- "Премия Дарвина" - за идиотию;
- "Голдэн Флис" - за грантоедство и идиотские исследования;
- "Тарнип Прайс" - за худшие произведения современного искусства;
- "Абзац" - за сомнительные достижения в области книгоиздания;
- "Пигасус" - за лженауку;
- "Золотая малина" - за сомнительный вклад в отечественный кинематограф
и ещё десятка два узкопрофильных "антипремий".
Есть затея провести нечто подобное и здесь, "дабы глупость каждого видна"(с).
Это всегда дисциплинирует, сдерживает и позволяет думать, прежде чем позориться.
Все правила - с ног на голову (за исключением нарушения законодательства):
- чужое старое стихотворение (вот тут ВНИМАТЕЛЬНО: участникам придётся отыскать именно чужой плохой стих, понимаю, задача не из лёгких);
- банальщина, графомания,
- клише, стереотипы.
- нарушения всевозможных правил стихосложения
- прочие отвратительные поэтические выпады.
Соответственно - и высшую оценку в конкурсе надо ставить самому ужасному произведению нашей с вами современности. А самый сносный стих займёт последнее место.
Приглашения в жюри организатор вышлет чуть позже.
Варианты названия "антипремии ПБ" обсуждаются:
- "Серебряный пробел",
- "Строфак",
- "Поэмбух",
- "Золотой Пегасс"
или какой-то другой, можно пофлудить.
Старт - по факту этого обсуждения. Как вам идея, народ?