КРИТИК НАШЁЛСЯ
Вчера один уважаемый господин в своём посте https://poembook.ru/blog/38156
высказал обиду на то, что его конкурсному стиху один из судей поставил «кол». В своём комментарии к этому посту, я сказал, что оценка вполне соответствует качеству творения. Однако автор поста удалил мой комментарий и занёс в ЧС. Таким образом он лишил меня возможности задать вопросы тем, кто считает его работу шедевральной.
Однако, обсуждения самой работы не случилось. Всё свелось к двум пунктам: утешению незаслуженно униженного и обиженного, и сволочению отдельных судей, ставящих низкие оценки. Причём никто не удосужился разобраться – за что же поставлена такая оценка.
Меня же удивил не «кол», а высокие баллы, выставленные большинством членов жюри. Вот я и решил разобраться совместными усилиями – кто же прав. С этой целью провёл небольшой анализ спорной работы.
И так – начинаем!
ПРОЧЕГО КРОМЕ
Сергей Касатов
https://poembook.ru/contest/1299-poeticheskij-sapsan/poem/102505-prochego-krome
Ты не пришла в мой ноябрь.
Я выброшен за борт.
Разрушен мотив этой осени.
Ржавый корабль
Не выносит
На берег меня, отставляя барахтаться.
Прочего кроме, корабль утонул.
Захлебнулся, рассыпался в прошлом.
Мне искренно тошно.
И бледно до скул.
И, прочего кроме,
Эй, там, на пароме!
Кто вместо чести канат мне уронит?
Плыву. Скоро лёд окончательно встанет,
С парома меня забросают перстами,
Спасать меня нет никаких оснований.
Жаль, ты не пришла в мой ноябрь.
Начнём, с божьей помощью, с самого начала.
«Ты не пришла в мой ноябрь.» - Констатация факта. Непонятно только – почему именно в ноябрь? Что автор подразумевает под ноябрём. А если б не пришла в октябрь или декабрь? Что изменилось бы? Дальнейшее повествование ситуацию не проясняет. Вывод – пустая фраза, не несущая смысловой нагрузки.
Далее рассмотрим две первые строки, взятые вместе.
«Ты не пришла в мой ноябрь.
Я выброшен за борт.» - Вторая строка тоже констатирует факт. И – тоже непонятный факт: за борт чего выброшен; кем выброшен; по какой причине выброшен. Причём второй факт ничем не связан с первым. Разве что можно предположить, что если бы она пришла, то проголосовала бы (если было такое голосование) против выбрасывания, и автора (ЛГ) оставили бы на борту.
«Разрушен мотив этой осени.» – А какой мотив у этой осени? Чем он разрушен – тем, что она не пришла, или тем, что автора (ЛГ) выбросили за борт?
«Ржавый корабль
Не выносит
На берег меня, отставляя барахтаться.» - Вот тут начинается полная чехарда. Вынести на берег может только тот, кто сам может выйти на берег. Например – человек. Или – волна. Ну а корабль – только при условии, что он – на воздушной подушке.
«Прочего кроме, корабль утонул.
Захлебнулся, рассыпался в прошлом.» – Не буду говорить о несуразности подобной инверсии, поскольку автор считает её своей поэтической находкой, эдакой изюминкой. Однако, если заглянуть в словари, то «кроме (всего) прочего» имеет значение «кроме (всего) остального». В данном случае – утонувшего. Но ни о чём другом утонувшем речи не ведётся. Согласно контексту, автор хотел сказать: «К тому же (или – вдобавок) корабль утонул». Если уж ему так понравилось слово «прочее», то он должен был сформулировать фразу следующим образом: «Ко всему прочему (ко всем прочим бедам), корабль утонул.» Да и точку после этой строки ставить нельзя, поскольку следующая строка не является предложением (в данном контексте).
Вдобавок ко всему, отсутствует логическая связь с предыдущим текстом: как же может утонувший корабль вынести хотя бы к берегу? – Необоснованная претензия.
«Мне искренно тошно.
И бледно до скул.» – А разве может тошнить неискренне – притворно? Не хотелось говорить этого слова, но это – чушь.
Уточните, пожалуйста, от каких пор Вам бледно до скул: сверху – от макушки, или снизу – от плеч, от пояса или – ниже пояса? Вот это – полная чушь!
«И, прочего кроме,
Эй, там, на пароме!» – Опять – никакого смысла. Полнейшая зацикленность на застрявшей в голове фразе, употребление которой невозможно оправдать. Паром или яхта – никакой роли не играют. Так – для рифмы…
«Кто вместо чести канат мне уронит?» – Неуместная, а потому – бессмысленная, игра слов. А Вам кто-нибудь ронял честь? – Тогда почему «вместо»?
«Плыву. Скоро лёд окончательно встанет,
С парома меня забросают перстами,
Спасать меня нет никаких оснований.» - Какая связь между вставанием льда и забрасыванием перстами? Почему не забрасывают сейчас, а ждут пока встанет лёд? А вдруг не дождутся? – Вот уж огорчение будет!
Теперь – о забрасывании перстами. Среди всех сочетаний слова «перст» и ассоциаций к этому слову я не нашёл нигде, сочетания «бросать персты». Тем более уродливо выглядит «забрасывание» перстами.
И лишь с утверждением «Спасать меня нет никаких оснований.» я целиком и полностью согласен. Был бы я на пароме – не стал бы ждать ледостава. Совершил бы акт милосердия: притопил бы автора, чтобы не мучился и читателей не мучил.
Последнюю строку обсуждать не стоит. Есть она или – нет – разницы никакой.
Про остальные характеристики этой бессмыслицы говорить не приходится
И – что же? Где здесь поэзия? В чём проявляется высокая художественность? Да – хотя бы какая-то ценность… Где она? Не вижу!
Может и Виктор Порфирьевич, поставивший один балл, тоже не увидел?
А может быть я в чём-то не прав? Разъясните!
Особенно хотелось бы услышать разъяснения
Cript13, Khelga, поставивших данному творению по 9 баллов,
Аerozol, Копелян Наталья, Вероника, Ар Ле Кино عبد الله, поставивших по 11 баллов,
и особенно – ВикторияСевер, поставившей аж 15 баллов.
Да и самого автора хотелось бы услышать.
«"Если поэт не может объяснить написанного им сонета,
то вечный стыд такому поэту"
Данте
Только не начинайте сказку про белого бычка. Мы это уже проходили: упреки в дурости, отсутствии воображения и фантазии и прочую муру.
Всем – всего доброго!