Альбом
АльбомАнонсыИщу критика!Интервью с...Литературная ГостинаяДа или Нет?Около рифм#Я стал богаче...Редакторский портфельПоэтическое обозрение с Борисом Кутенковым
«Хочешь прочесть Лопе де Вега — выучи испанский» — такой традиции придерживались в доме известного советского переводчика, где читать переводы было не принято. «Никогда, никогда ни о чем не жалейте» — этот мудрый совет принадлежит поэту и общественному деятелю Андрею Дементьеву.
Звучит повсюду голос мой...
Много воды утекло с тех пор, когда человек взял в руки перо, чтобы написать то,
что в душе.
Миллионы тонны бумаги были исписаны, еще сколько же будет писать человечество,
никто не знает.
И как хорошо, что среди них будет и голос вашей души.
На горном районе Азербайджана, Шамаха, есть памятник великому Сеиду Азиму
Ширвани.
На надгробном камне написано:
"Звучит повсюду голос мой, и с ним, Сеид, я не умру,
Пусть в нем бессмертие обрету - одно желанье у меня".
что в душе.
Миллионы тонны бумаги были исписаны, еще сколько же будет писать человечество,
никто не знает.
И как хорошо, что среди них будет и голос вашей души.
На горном районе Азербайджана, Шамаха, есть памятник великому Сеиду Азиму
Ширвани.
На надгробном камне написано:
"Звучит повсюду голос мой, и с ним, Сеид, я не умру,
Пусть в нем бессмертие обрету - одно желанье у меня".
Может быть я уже надоела со своими мыслями,но хотелось бы поделиться :)А давайте сейчас, прямо с этой минуты, начнём новую жизнь? Да, да, новую!
Давайте начнём жить и чувствовать с чистого листа. Забудем всё плохое что делали мы, что причиняли нам. Вычеркнем все обиды и печали. Зачеркнём все слёзы и страдания. Давайте просто улыбнёмся миру, ведь наша жизнь прекрасна!
Не убедила? Ну хорошо…Давайте разберёмся.
Сегодня утром вы открыли глаза и увидели чудесный мир! А кто-то никогда его не увидит…
Вы встали на ноги, приготовили своими здоровыми руками завтрак…А кто-то не может похвастаться и такими мелочами..
Быть может, вы общались с родителями или просто родными и близкими. А дети из детдома, да и не только они, могут мечтать о таком счастье всю свою жизнь..
Вы встречали друзей, созванивались, переписывались с ними…И какой-то одинокий и забытый всеми человек сейчас всей душой хотел бы этого.
Сегодня мы видели солнце, дышали чудесным воздухом, слышали музыку и родные голоса, просто жили! Разве это не счастье?...
Это такие мелочи на наш взгляд, но на самом деле это такое большое счастье. Мы не замечаем то, что вокруг нас! А ведь всё вокруг так замечательно…
Просто улыбнитесь жизни, и счастье придёт на яркий свет вашей улыбки!
Ну вот. И у меня появилась любовная лирика. И мне эта тенденция совсем не по душе... Сказать, почему? Во-первых, потому что мне неполных пятнадцать лет. Во-вторых, потому что я не знаю, кому и о ком это все. Да, не знаю! Я понимаю, писать о любви можно когда действительно любишь кого-то, когда знаешь, для кого и кому эти строчки посвящены... А я? А мне никогда не была по душе эта вся "романтическая ерунда". И влюблена была только один раз. В пятом классе. И теперь я изо всех сил сопротивляюсь любовным стихам, потому что никого не люблю и пока не хочу... Что прикажете делать?
Хотя стихи все-таки довольно красивые.
Хотя стихи все-таки довольно красивые.
Добрый день, уважаемые авторы и читатели!
Я зарегистрировалась на этом ресурсе не так давно, около месяца назад, но за это время успела прочитать немало различных стихотворений. И у меня возник важный вопрос, который хотелось бы задать как читателям, так и авторам:
Что для вас является обязательной составляющей стихотворения (необязательно даже хорошего)?
Просто поясняя: для меня, например, ритм и рифма в стихотворении важны не меньше, чем смысл. Что до грамотности автора, мое мнение таково: в принципе, орфографические/синтаксические ошибки можно исправить, а вот с ритмом и рифмой все уже сложнее.
Нет, это не значит, что меня не коробят ошибки в стихотворениях. Это значит, что нескладность и отсутствие рифмы меня коробит больше, чем неграмотность.
Ну вот как-то так, назрела такая тема для дискуссий) Было бы интересно почитать и ваши мнения. Спасибо за внимание всем)
Я зарегистрировалась на этом ресурсе не так давно, около месяца назад, но за это время успела прочитать немало различных стихотворений. И у меня возник важный вопрос, который хотелось бы задать как читателям, так и авторам:
Что для вас является обязательной составляющей стихотворения (необязательно даже хорошего)?
Просто поясняя: для меня, например, ритм и рифма в стихотворении важны не меньше, чем смысл. Что до грамотности автора, мое мнение таково: в принципе, орфографические/синтаксические ошибки можно исправить, а вот с ритмом и рифмой все уже сложнее.
Нет, это не значит, что меня не коробят ошибки в стихотворениях. Это значит, что нескладность и отсутствие рифмы меня коробит больше, чем неграмотность.
Ну вот как-то так, назрела такая тема для дискуссий) Было бы интересно почитать и ваши мнения. Спасибо за внимание всем)
Господа любители поэзии! Я обращаюсь к вам с просьбой: если вдруг кто-то из поэтов и поэтесс пишет стихи на английском, не будете ли вы так любезны, чтобы позволить мне, как начинающей "поэтессе" переводить их на наш чудесный русский язык?
Вот, обо всем есть стихотворения: об арбузе, о гаечном ключе, о небе, о ракете, о диване, даже о ядре атома. А семечки вниманием обделили.
P.S.
Я уже скоро захлебнусь подсолнечным маслом! Третью неделю в день по полкило пожираю этот черный герыч.
P.P.S.
Как объявится здесь моя семечковая ода, знайте - я захлебнулся)))
P.S.
Я уже скоро захлебнусь подсолнечным маслом! Третью неделю в день по полкило пожираю этот черный герыч.
P.P.S.
Как объявится здесь моя семечковая ода, знайте - я захлебнулся)))
Он плакал как ребенок...
Константин Михайлович Симонов посещал тяжелобольного Самеда Вургуна в Баку.
В это время ему сообщили о самоубийстве Александра Александровича Фадеева.
Долго оплакивал он своего друга. Он плакал как ребенок.
Через несколько дней после Фадеева умер и Самед Вургун.
В течении месяца Константин Михайлович потерял двух своих великих друзей.
(из воспоминаний сына Самеда Вургуна,-Вагифа Самедоглы)
В это время ему сообщили о самоубийстве Александра Александровича Фадеева.
Долго оплакивал он своего друга. Он плакал как ребенок.
Через несколько дней после Фадеева умер и Самед Вургун.
В течении месяца Константин Михайлович потерял двух своих великих друзей.
(из воспоминаний сына Самеда Вургуна,-Вагифа Самедоглы)

Е. Евтушенко в Баку...
Каждое сказанное доброе слово это достояние человечества.
В каком году, не помню...Можно была, докопаться, найти, но думаю, зачем?
Это не так важно.
Наблюдал по телевизору, как Е.Евтушенко читал стихотворение "Идут белые снеги".
Зал и я...были заколдованы.
Я тогда даже многое не понимал, но его манера...
Вспоминал и Самеда Вургуна.
Евтушенко учился вместе с сыном народного поэта Азербайджана, Юсифом.
Когда приезжал Дед Мороз из Баку, - вспоминал Евтушенко,-у нас всегда был праздник.
Однажды, Юсиф попросил отца, говорить пару добрых слов о творчестве Евтушенко.
С.Вургун обещал...
Скоро, на проводимом мероприятии в Институте им. М.Горького выступал и С.Вургун.
Он не произнес про Евтушенко ни слово.
После мероприятия Юсиф обиженно спросил:
Папа, а почему ты не говорил про Евтушенко?
Тогда С. Вургун улыбнулся и сказал:
Женя, я твои глаголы помню, но вот фамилию твою забыл.
Все это рассказал сам Евтушенко.

Русский классик азербайджанской литературы...
Азербайджанский поэт-переводчик Вилаят Рустам-заде рассказывал:
Когда сдавал экзамен для поступления в Институт мировой литературы им. А.М.Горького, знал, что экзаменировать азербайджанских абитуриентов будет Константин Симонов.
Решил готовиться по своему...
Вот, наконец долгожданный день. Действительно Симонов принимает экзамен. Я по билету ничего не знал. Он посмотрел на меня строго-отцовским взглядом и сказал:
Что делать, ответить Вы не могли. Может быть Вы назавете хотя бы имена классиков азербайджанской литературы?
Конечно могу, - ответил я. Низами, Физули, Самед Вургун и Константин Михайлович Симонов.
Симонов вздрогнул.
-Вы шутите, молодой человек. При чем тут Симонов?
Симонов перевел на русский, значит на всемирный язык стихотворение Самеда Вургуна "Я не спешу", так прекрасно, что я не могу не назвать его среди азербайджанских классиков.
-А ты наизусть знаешь?..
Вот эта была моя домашняя подготовка. Сколько дней и ночей изучал, декламировал.
...Закончив читать, направился к двери.
Куда Вы, молодой человек, возьмите экзамениационный лист.
Тихо поблагодарив вышел в коридор, открыл свернутую бумажку и ахнул:
В графе стояла жирная пятерка...
(на фото 2-й и 3-й слева С.Вургун и К Симонов)
Когда сдавал экзамен для поступления в Институт мировой литературы им. А.М.Горького, знал, что экзаменировать азербайджанских абитуриентов будет Константин Симонов.
Решил готовиться по своему...
Вот, наконец долгожданный день. Действительно Симонов принимает экзамен. Я по билету ничего не знал. Он посмотрел на меня строго-отцовским взглядом и сказал:
Что делать, ответить Вы не могли. Может быть Вы назавете хотя бы имена классиков азербайджанской литературы?
Конечно могу, - ответил я. Низами, Физули, Самед Вургун и Константин Михайлович Симонов.
Симонов вздрогнул.
-Вы шутите, молодой человек. При чем тут Симонов?
Симонов перевел на русский, значит на всемирный язык стихотворение Самеда Вургуна "Я не спешу", так прекрасно, что я не могу не назвать его среди азербайджанских классиков.
-А ты наизусть знаешь?..
Вот эта была моя домашняя подготовка. Сколько дней и ночей изучал, декламировал.
...Закончив читать, направился к двери.
Куда Вы, молодой человек, возьмите экзамениационный лист.
Тихо поблагодарив вышел в коридор, открыл свернутую бумажку и ахнул:
В графе стояла жирная пятерка...
(на фото 2-й и 3-й слева С.Вургун и К Симонов)






