ФЛЕШМОБ ДОРЕМИ)))
DOña Benita* больше всего любит цветы ромашки.
RAices* купила в порту у старого marinero*.
MI vida* доживает, но знает на вкус моря, его разбавляет с фляжки
И часто детей пугает, рассказами про pampero*.
El FAusto* донья bueno*, под корни в саду подготовит tierra*.
Яркое SOI* ласкает rayos* ростки филигранно.
LA manzanilla* скоро уже расцветут и будут видны с галеры.
SIlenciosa* радость на сердце седого anciano*.
* перевод слов с испанского:
DOña Benita - донья Бенита, RAices* - корни, marinero - моряка, MI vida - свою жизнь, pampero - холодный шквал ветра, El FAusto - радостная, bueno - хорошо, tierra - почву, SOI - солнце, rayos - лучами, LA manzanilla -аптечные ромашки, SIlenciosa - тихая, anciano - старика.
https://poembook.ru/poem/2107507-fleshmob-«doremi»---nado-li%3F
https://poembook.ru/poem/2107171-no---ty…?banner=19865
Отзывы
Куделя Оля31.01.2019
Красота!)) Молодчинка!)))
Ходина Юлия31.01.2019
Спасибо! Оля, ты же и вдохновила!
Метис03.02.2019
Юличка, прекрасная работа!!!! Молодечик!!! Понравилось ооочень, беру себе!!!
Ходина Юлия03.02.2019
Спасибо, Миша, за очень теплый отзыв!

