Альбом
АльбомАнонсыИщу критика!Интервью с...Литературная ГостинаяДа или Нет?Около рифм#Я стал богаче...Редакторский портфельПоэтическое обозрение с Борисом Кутенковым
Термин - Урбаник.
Ура, Ура, Ура!!!
Ура, Ура, Ура!!!
Кто хочет на дуэль? Тема: "Философская лирика":)
Брюс Райли
Брюс Райли- талантливый художник из Чикаго, который создает красивые психоделические картины, разливая по холсту краску и капли смолы.Это техника эбру. Его работы содержат бесконечное множество деталей и конструкций, которые соединяются в сюрреалистические существа или психоделические мандалы. Райли говорит, что большинство его творений — результат чистой импровизации и экспериментов.«У вас нет никакого умысла, кроме движения. Вы можете не беспокоиться об этом, вы не можете остановиться, не можете задохнуться. Это становится очевидным, когда срабатывает. И сразу же налицо, если картина не выходит,» — объясняет Райли. «Эти картины не о конкретных вещах... И я на самом деле не пытаюсь определять какие-либо идеи, я просто позволяю им плыть».
Взгляните на гипнотические работы Райли.
А а а а а а а а а теперь! СУПЕР УРАГАННЫЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ОПРОС!
Кто какие сериалы смотрит! Только в стихах! Только сегодня! Всем участникам +1000 к карме!
День Рождения Петра Вяземского.
23.07.2015
День Рождения Петра Вяземского.
Пётр Андреевич Вяземский в начале XIX века считался одним из самых перспективных русских поэтов, и действительно обладал несомненным талантом. Однако Пётр Вяземский стихи писал скорее в качестве хобби, куда больше интересуясь журналистикой, государственной службой и исторической наукой.
За семь десятилетий творческой деятельности стихи Петра Вяземского в виде книги были изданы лишь однажды, причём вовсе не из-за цензурных ограничений – уникальный случай.
Пётр Вяземский – академик, основатель Русского исторического общества. Помимо прочей своей деятельности, он известен своей обширной перепиской с Александром Пушкиным – поэтов связывала крепкая дружба.
Любить. Молиться. Петь. Святое назначенье
Души, тоскующей в изгнании своем,
Святого таинства земное выраженье,
Предчувствие и скорбь о чем-то неземном,
Преданье темное о том, что было ясным,
И упование того, что будет вновь;
Души, настроенной к созвучию с прекрасным,
Три вечные струны: молитва, песнь, любовь!
Счастлив, кому дано познать отраду вашу,
Кто чашу радости и горькой скорби чашу
Благословлял всегда с любовью и мольбой
И песни внутренней был арфою живой!
За семь десятилетий творческой деятельности стихи Петра Вяземского в виде книги были изданы лишь однажды, причём вовсе не из-за цензурных ограничений – уникальный случай.
Пётр Вяземский – академик, основатель Русского исторического общества. Помимо прочей своей деятельности, он известен своей обширной перепиской с Александром Пушкиным – поэтов связывала крепкая дружба.
Любить. Молиться. Петь. Святое назначенье
Души, тоскующей в изгнании своем,
Святого таинства земное выраженье,
Предчувствие и скорбь о чем-то неземном,
Преданье темное о том, что было ясным,
И упование того, что будет вновь;
Души, настроенной к созвучию с прекрасным,
Три вечные струны: молитва, песнь, любовь!
Счастлив, кому дано познать отраду вашу,
Кто чашу радости и горькой скорби чашу
Благословлял всегда с любовью и мольбой
И песни внутренней был арфою живой!
Ищу критика! Четверг.
23.07.2015
Ищу критика! Четверг.
Друзья,
Традиционно по четвергам со стихами в рубрике «Ищу критика!» работает Роксана Ланд.
Автор: ARPatrakov
Стихотворение: «Карма»
Стихотворение в жанре философской лирики. Автор поднял серьёзную, глубокую тему, дающую практически неограниченный простор полёту мысли. И форму выбрал, на мой взгляд, подходящую к данному жанру. Однако воплощение авторского замысла далеко от идеала – стихотворение представляет собой серию быстро сменяющихся мало связанных друг с другом картинок, что совершенно не подходит для философских размышлений. Откровенно говоря, автор не справился ни с темой, ни с формой стихотворения.
Приступим к подробному разбору стихотворения. Начнём с названия – «Карма». А знает ли автор, что означает это слово? «Карма» - индуистский термин, обозначающий не просто судьбу, а совокупность последствий деяний человека, влияющую на последующие перерождения, что совершенно не отражено в произведении. Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что название не отражает сути стихотворения.
Обеспечение желаний причинами желаний,
Нашими рефлексами и сущностью хождения.
Где мы, кто мы есть? Относительность репрессий.
Появление войны – сущность, глупость нахождения.
Клиповость начинается с первых же строк. В двух первых строках – попытка дать направление мыслям, однако автор, по-моему, не владеет терминами. Первая строка – что автор подразумевал? То, что при наличии причин возникает и желание?
По второй строке: рефлекс – это бессознательные реакции организма, врождённые или приобретённые вследствие каких-либо условий. Хождение, если это не поход куда-то и за чем-то, а на это в тексте нет и намёка – серия мышечных усилий. А желание – действие осознанное. То есть, по мнению автора, желание зависит только от бессознательных реакций организма и мышечных усилий? Но от этого зависят только самые простые желания, например, попить, если жарко или поесть, если голоден. Так что, вместо приглашения к серьёзным размышлениям получилась голая физиология.
«Где мы, кто мы есть» - вполне логичный вопрос, но он не связан ни с предыдущими, ни с последующими строками. «Относительность репрессий» - предложение оборвано. Кроме того, смена картинки в пределах строки не способствует размышлениям и поиску смысла.
Четвёртая строка – снова смена картинки, и снова смысл куда-то теряется. «глупость нахождения» - нахождения чего? Нахождения где? «Появление войны – сущность» - сущностью чего или кого является война? Снова оборванность мысли.
Отдельно отмечу перегруженность строфы существительными – на всю строфу всего одно прилагательное и ни одного глагола. Это делает строфу тяжеловесной и слабо читаемой.
По форме также есть замечания. «Хождения-нахождения» - рифмопара, состоящая из однокоренных слов, что считается ошибкой. «желаний-репрессий» - вообще не рифма. Таким образом, первая строфа стихотворения не отличается ни ясностью мысли, ни чёткостью формы.
Подача эгоизма вызывает отвращение.
Но, последнее, в правом деле – эгоизм,
А пассионарность является смещением,
Но баланс наступит – вечный механизм!
Почему у автора отвращение вызывает именно подача эгоизма? А сам эгоизм, как таковой, не вызывает отвращения? Странная, однако, позиция у автора.
Вторая строка могла бы быть выражением жизненной позиции автора или ЛГ стихотворения, если бы не один нюанс – необоснованные знаки препинания и инверсия слов привели к смещению акцентов и размыванию смысла строки. Кроме того, существует устойчивое выражение «последнее дело» - разрыв идиомы в угоду сохранению размера привёл к ещё большему размыванию смысла. Таким образом, самая логичная строка в четверостишии загублена отсутствием знания правил грамматики русского языка.
В третьей строке начинается потеря смысла. Знакомо ли автору значение термина «пассионарность»? Почему она является смещением? Смещением чего относительно чего и куда? Снова вопросы без ответов в безуспешной попытке поймать сбежавшую мысль автора.
В четвёртой строке мысль теряется окончательно – баланс чего наступит? Почему баланс – это механизм? Кроме того, существует устойчивое выражение «вечный двигатель» - его до сих пор пытаются построить механики, а «вечных механизмов» не бывает.
И в этой строфе мы видим ту же клиповость – перескакивание с одного на другое, мелькание быстро сменяющихся картинок, зачастую совершенно абсурдных.
Когда все кислое на вкус – появляется хотение
Сладостей и пряностей, и чуткого умору.
Среда теряет актуальность после получения,
И вечное кидание в крайность из неё же диво взору.
Сразу же в первым двум строкам возникает несколько вопросов: почему вдруг всё стало кислым на вкус? Определение «кислый» взялось ниоткуда – никаких предпосылок к его появлению в предыдущем тексте нет. Простонародное слово «хотение» вместо «желание» совершенно не подходит выбранному автором жанру и вызывает диссонанс. Что такое «чуткого умору»? Может быть, «юмора»? И почему «чуткого»? Чутким или не чутким может быть живое существо.
Почему среда теряет актуальность после получения? После получения чего? Снова из-за оборванности фразы теряется смысл.
Существует устойчивое выражение «кидаться из крайности в крайность». Автору ещё не надоело корёжить идиомы в угоду неизвестно чему? Правильнее сказать «удивительно для взора» или «удивительно взору», хотя ничего удивительного в кидании из крайности в крайность нет.
По форме: «хотение-получения» - неточная рифма. Вторая рифмопара вообще построена со словом, которого не бывает.
Кроме всего прочего, в четвёртой строке пропущено тире.
Но когда удобно - появляется вода,
И страх, что что-то будет не прозрачное.
Отказ от другого, и, в преддверии пустота.
Платформа размножения – комфорта блюдо золотое.
Почему это вода появляется только когда удобно? Вода просто есть, вне зависимости от желания человека и его удобства.
По второй строке: откуда взялся страх непрозрачности? И почему надо бояться того, что будет что-то непрозрачное? Неужели в представлении автора весь мир прозрачен?
По третьей строке: от чего «другого» надо отказываться? Правильно будет сказать «в преддверии пустоты» или «в перспективе – пустота»
Четвёртая строка являлась бы бессмысленным набором слов, даже будучи грамматически правильно. А уж с такими инверсиями и подавно.
По форме: «прозрачное-золотое» - не рифма.
Появление творений – это следствие весны,
Как следствие и осени, но чувство чует запах
Появления хорошего и теплого, и красного,
И это всё его преодоленный страх.
Творчество – процесс, не зависящий от времени года, так что появление творений не может быть следствием только весны или осени. Или автор считает, что весной и осенью творческий процесс активизируется? Кроме того, мотив творчества и появления творений никак не обоснован предыдущим текстом. «Чувство чует» - тавтология.
«Запах появления чего-то хорошего и тёплого», могло бы быть неплохой метафорой даже при том, что «красное» здесь лишнее, но при общей абсурдности остального текста вполне хорошая метафора теряется и становится частью абсурда. Автору очень стоит задуматься над тем, как сделать текст более логичным и связным, чтобы не терять удачные моменты.
Идея того, что преодоление страха ведёт к активизации творческого процесса, хороша, она мне импонирует, но местоимение «его» без конкретизации – это ошибка.
По форме: «весны-красного» - не рифма.
Онемение/ожег ощущаются бойцами
После неизбежного, большого потрясения.
И это карма их с четко видными цветами,
А кто сложил оружие, то всё вскоре будет серое.
Первая строфа без откровенного абсурда, хотя и по ней есть замечания. «Ожёг» - глагол, а существительное, которое здесь употреблено, пишется «ожог». Идея того, что после большого потрясения человек чувствует онемение и сравнение этого онемения с ожогом, по-моему, неплоха.
В данной строфе впервые появляется понятие «карма», хотя, на мой взгляд, речь здесь идёт скорее об ауре воина. Мысль о том, что аура бросившего оружие и сдавшегося теряет цветность и становится серой, понравилась. Однако фраза в четвёртой строке построена предельно безграмотно. Правильнее было бы сказать «Но у тех, кто бросил оружие, карма окрасится серым» (терминология автора сохранена).
По форме: «бойцами-цветами» - неточная рифма. «Потрясения-серое» - практически не рифма.
Запятая во второй строке лишняя.
Нельзя нам проиграть да выиграть главную войну.
Предтеч Большого взрыва - констатация Победы.
Наша карма, наша вера – это только неизбежность.
Наша карма и мечты – это все, что мы имеем.
Счастье и любовь – это все, что мы хотели.
Финальная строфа, в принципе, неплоха по смыслу. К финалу, наконец, прекратилось мельтешение не связанных друг с другом картинок и обозначилось то, о чём автор пытался сказать – о жизни и смерти, судьбе, вере и неизбежности. Однако и эта строфа не обходится без замечаний.
Правильнее сказать не «предтеч Большого взрыва», а «предтеча». «Судьба» вместо «карма», по-моему, точнее передаёт смысл. В четвёртой и пятой строке несогласованность глаголов по времени.
По форме: финальная строфа представляет собой пятистишие, а не четверостишие, как остальные. Это, на мой взгляд, интересное решение. Однако я не смогла понять систему рифмовки – рифма в этой строфе отсутствует.
В целом по стихотворению могу сказать, что оно, по-моему, довольно затянуто. Основная идея стихотворения высказана в двух финальных строфах, однако, читатель, утомлённый мельтешением почти бессвязных картинок в предыдущих строфах может привести к тому, что читатель может и не добраться до этой идеи. Мой совет автору – попробуйте несколько сократить стихотворение и упорядочить образный ряд. Клиповость в данном случае работает против автора, распыляя внимание читателя.
Не во всех строфах соблюдена система рифмовки – в некоторых рифма довольно чёткая, в некоторых – неточная, а в некоторых рифма и вовсе отсутствует. Автору стоит привести систему рифмовки к единообразию.
В стихотворении нестабильная ритмика, что особенно бросается в глаза при отсутствии рифмы. Над ритмом автору тоже стоит поработать.
И вообще, стихотворение выглядит сырым, неотработанным.
Остаётся пожелать автору доработать своё произведение.
Творческих успехов!
Традиционно по четвергам со стихами в рубрике «Ищу критика!» работает Роксана Ланд.
Автор: ARPatrakov
Стихотворение: «Карма»
Стихотворение в жанре философской лирики. Автор поднял серьёзную, глубокую тему, дающую практически неограниченный простор полёту мысли. И форму выбрал, на мой взгляд, подходящую к данному жанру. Однако воплощение авторского замысла далеко от идеала – стихотворение представляет собой серию быстро сменяющихся мало связанных друг с другом картинок, что совершенно не подходит для философских размышлений. Откровенно говоря, автор не справился ни с темой, ни с формой стихотворения.
Приступим к подробному разбору стихотворения. Начнём с названия – «Карма». А знает ли автор, что означает это слово? «Карма» - индуистский термин, обозначающий не просто судьбу, а совокупность последствий деяний человека, влияющую на последующие перерождения, что совершенно не отражено в произведении. Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что название не отражает сути стихотворения.
Обеспечение желаний причинами желаний,
Нашими рефлексами и сущностью хождения.
Где мы, кто мы есть? Относительность репрессий.
Появление войны – сущность, глупость нахождения.
Клиповость начинается с первых же строк. В двух первых строках – попытка дать направление мыслям, однако автор, по-моему, не владеет терминами. Первая строка – что автор подразумевал? То, что при наличии причин возникает и желание?
По второй строке: рефлекс – это бессознательные реакции организма, врождённые или приобретённые вследствие каких-либо условий. Хождение, если это не поход куда-то и за чем-то, а на это в тексте нет и намёка – серия мышечных усилий. А желание – действие осознанное. То есть, по мнению автора, желание зависит только от бессознательных реакций организма и мышечных усилий? Но от этого зависят только самые простые желания, например, попить, если жарко или поесть, если голоден. Так что, вместо приглашения к серьёзным размышлениям получилась голая физиология.
«Где мы, кто мы есть» - вполне логичный вопрос, но он не связан ни с предыдущими, ни с последующими строками. «Относительность репрессий» - предложение оборвано. Кроме того, смена картинки в пределах строки не способствует размышлениям и поиску смысла.
Четвёртая строка – снова смена картинки, и снова смысл куда-то теряется. «глупость нахождения» - нахождения чего? Нахождения где? «Появление войны – сущность» - сущностью чего или кого является война? Снова оборванность мысли.
Отдельно отмечу перегруженность строфы существительными – на всю строфу всего одно прилагательное и ни одного глагола. Это делает строфу тяжеловесной и слабо читаемой.
По форме также есть замечания. «Хождения-нахождения» - рифмопара, состоящая из однокоренных слов, что считается ошибкой. «желаний-репрессий» - вообще не рифма. Таким образом, первая строфа стихотворения не отличается ни ясностью мысли, ни чёткостью формы.
Подача эгоизма вызывает отвращение.
Но, последнее, в правом деле – эгоизм,
А пассионарность является смещением,
Но баланс наступит – вечный механизм!
Почему у автора отвращение вызывает именно подача эгоизма? А сам эгоизм, как таковой, не вызывает отвращения? Странная, однако, позиция у автора.
Вторая строка могла бы быть выражением жизненной позиции автора или ЛГ стихотворения, если бы не один нюанс – необоснованные знаки препинания и инверсия слов привели к смещению акцентов и размыванию смысла строки. Кроме того, существует устойчивое выражение «последнее дело» - разрыв идиомы в угоду сохранению размера привёл к ещё большему размыванию смысла. Таким образом, самая логичная строка в четверостишии загублена отсутствием знания правил грамматики русского языка.
В третьей строке начинается потеря смысла. Знакомо ли автору значение термина «пассионарность»? Почему она является смещением? Смещением чего относительно чего и куда? Снова вопросы без ответов в безуспешной попытке поймать сбежавшую мысль автора.
В четвёртой строке мысль теряется окончательно – баланс чего наступит? Почему баланс – это механизм? Кроме того, существует устойчивое выражение «вечный двигатель» - его до сих пор пытаются построить механики, а «вечных механизмов» не бывает.
И в этой строфе мы видим ту же клиповость – перескакивание с одного на другое, мелькание быстро сменяющихся картинок, зачастую совершенно абсурдных.
Когда все кислое на вкус – появляется хотение
Сладостей и пряностей, и чуткого умору.
Среда теряет актуальность после получения,
И вечное кидание в крайность из неё же диво взору.
Сразу же в первым двум строкам возникает несколько вопросов: почему вдруг всё стало кислым на вкус? Определение «кислый» взялось ниоткуда – никаких предпосылок к его появлению в предыдущем тексте нет. Простонародное слово «хотение» вместо «желание» совершенно не подходит выбранному автором жанру и вызывает диссонанс. Что такое «чуткого умору»? Может быть, «юмора»? И почему «чуткого»? Чутким или не чутким может быть живое существо.
Почему среда теряет актуальность после получения? После получения чего? Снова из-за оборванности фразы теряется смысл.
Существует устойчивое выражение «кидаться из крайности в крайность». Автору ещё не надоело корёжить идиомы в угоду неизвестно чему? Правильнее сказать «удивительно для взора» или «удивительно взору», хотя ничего удивительного в кидании из крайности в крайность нет.
По форме: «хотение-получения» - неточная рифма. Вторая рифмопара вообще построена со словом, которого не бывает.
Кроме всего прочего, в четвёртой строке пропущено тире.
Но когда удобно - появляется вода,
И страх, что что-то будет не прозрачное.
Отказ от другого, и, в преддверии пустота.
Платформа размножения – комфорта блюдо золотое.
Почему это вода появляется только когда удобно? Вода просто есть, вне зависимости от желания человека и его удобства.
По второй строке: откуда взялся страх непрозрачности? И почему надо бояться того, что будет что-то непрозрачное? Неужели в представлении автора весь мир прозрачен?
По третьей строке: от чего «другого» надо отказываться? Правильно будет сказать «в преддверии пустоты» или «в перспективе – пустота»
Четвёртая строка являлась бы бессмысленным набором слов, даже будучи грамматически правильно. А уж с такими инверсиями и подавно.
По форме: «прозрачное-золотое» - не рифма.
Появление творений – это следствие весны,
Как следствие и осени, но чувство чует запах
Появления хорошего и теплого, и красного,
И это всё его преодоленный страх.
Творчество – процесс, не зависящий от времени года, так что появление творений не может быть следствием только весны или осени. Или автор считает, что весной и осенью творческий процесс активизируется? Кроме того, мотив творчества и появления творений никак не обоснован предыдущим текстом. «Чувство чует» - тавтология.
«Запах появления чего-то хорошего и тёплого», могло бы быть неплохой метафорой даже при том, что «красное» здесь лишнее, но при общей абсурдности остального текста вполне хорошая метафора теряется и становится частью абсурда. Автору очень стоит задуматься над тем, как сделать текст более логичным и связным, чтобы не терять удачные моменты.
Идея того, что преодоление страха ведёт к активизации творческого процесса, хороша, она мне импонирует, но местоимение «его» без конкретизации – это ошибка.
По форме: «весны-красного» - не рифма.
Онемение/ожег ощущаются бойцами
После неизбежного, большого потрясения.
И это карма их с четко видными цветами,
А кто сложил оружие, то всё вскоре будет серое.
Первая строфа без откровенного абсурда, хотя и по ней есть замечания. «Ожёг» - глагол, а существительное, которое здесь употреблено, пишется «ожог». Идея того, что после большого потрясения человек чувствует онемение и сравнение этого онемения с ожогом, по-моему, неплоха.
В данной строфе впервые появляется понятие «карма», хотя, на мой взгляд, речь здесь идёт скорее об ауре воина. Мысль о том, что аура бросившего оружие и сдавшегося теряет цветность и становится серой, понравилась. Однако фраза в четвёртой строке построена предельно безграмотно. Правильнее было бы сказать «Но у тех, кто бросил оружие, карма окрасится серым» (терминология автора сохранена).
По форме: «бойцами-цветами» - неточная рифма. «Потрясения-серое» - практически не рифма.
Запятая во второй строке лишняя.
Нельзя нам проиграть да выиграть главную войну.
Предтеч Большого взрыва - констатация Победы.
Наша карма, наша вера – это только неизбежность.
Наша карма и мечты – это все, что мы имеем.
Счастье и любовь – это все, что мы хотели.
Финальная строфа, в принципе, неплоха по смыслу. К финалу, наконец, прекратилось мельтешение не связанных друг с другом картинок и обозначилось то, о чём автор пытался сказать – о жизни и смерти, судьбе, вере и неизбежности. Однако и эта строфа не обходится без замечаний.
Правильнее сказать не «предтеч Большого взрыва», а «предтеча». «Судьба» вместо «карма», по-моему, точнее передаёт смысл. В четвёртой и пятой строке несогласованность глаголов по времени.
По форме: финальная строфа представляет собой пятистишие, а не четверостишие, как остальные. Это, на мой взгляд, интересное решение. Однако я не смогла понять систему рифмовки – рифма в этой строфе отсутствует.
В целом по стихотворению могу сказать, что оно, по-моему, довольно затянуто. Основная идея стихотворения высказана в двух финальных строфах, однако, читатель, утомлённый мельтешением почти бессвязных картинок в предыдущих строфах может привести к тому, что читатель может и не добраться до этой идеи. Мой совет автору – попробуйте несколько сократить стихотворение и упорядочить образный ряд. Клиповость в данном случае работает против автора, распыляя внимание читателя.
Не во всех строфах соблюдена система рифмовки – в некоторых рифма довольно чёткая, в некоторых – неточная, а в некоторых рифма и вовсе отсутствует. Автору стоит привести систему рифмовки к единообразию.
В стихотворении нестабильная ритмика, что особенно бросается в глаза при отсутствии рифмы. Над ритмом автору тоже стоит поработать.
И вообще, стихотворение выглядит сырым, неотработанным.
Остаётся пожелать автору доработать своё произведение.
Творческих успехов!
______________________________________
Автор: Косогоров Паша
Стихотворение: Ночной эскиз
Второе стихотворение, представленное для разбора, написано в технике верлибра. Это даёт больше простора для полёта фантазии.
Стихотворение представляет собой довольно простую, но эмоциональную зарисовку – ЛГ наблюдает за художницей, засидевшейся за работой на всю ночь. В стихотворении неплохой образный ряд.
Теперь рассмотрим стихотворение подробнее.
Ночь. Трещат в камине поленья.
Ты сидишь, рисуешь -
Удивительный эскиз.
Начало понравилось. Ночь, горящий камин, художница, увлечённая своей работой – всё это настраивает на созерцательный, лирический лад.
Из замечаний: во второй строке вместо запятой лучше поставить союз «и» - будет плавней звучать. В конце второй строки знак препинания не нужен.
Утишает боль твою,
Старинный граммофон
Играющий Бетховена и Баха.
Эти три строки продолжают создавать для читателя умиротворяющую, лирическую картину. Здесь впервые появляются нотки грусти, намёк на пережитую героиней стихотворения трагедию.
В конце первой строки запятая не нужна, а вот в конце второй она необходима.
Любовь тебя, давно покинула.
Ты, забыв о боли и предательстве:
Красками пачкаешь руки,
Рисуя ночной эскиз.
В этих строках идёт конкретизация того, какую трагедию пережила героиня стихотворения. И как она находит утешение в творчестве.
В середине первой строки запятая не нужна, а в конце, по-моему, лучше заменить точку запятой, а в начале второй строки добавить союз «но» - текст станет более связным, исчезнет дискретность. В конце второй строки знак препинания не нужен.
Ты попыталась встать, но сил уж нет.
Ты хотела закричать -
Но никто не услышит тебя.
А вот здесь начинаются более серьёзные замечания. Непонятно, зачем в текст вставлено «уж». В классических стихах «ужей» вставляют для сохранения ритма и размера, а в верлибре без них свободно можно обойтись. Наличие в стихах слов-паразитов – признак неумелости поэта. Вам незачем портить «ужами» хорошее стихотворение. В первой и второй строке глаголы в прошедшем времени, а в третьей – в будущем. Временные нестыковки также считаются ошибкой. Изменение строки, например, так: «Но вспомнила, что никто не услышит тебя» - устранит эту ошибку. В конце второй строки вместо тире нужна запятая.
Погас камин и близится рассвет:
Ты думаешь лечь спать,
А уснуть не можешь.
Концовка, на мой взгляд, оборвана, из-за чего стихотворение выглядит незавершённым – ему не хватает финального аккорда, кульминации. Попробуйте пересмотреть концовку.
В конце первой строки вместо двоеточия лучше поставить запятую.
А в целом могу сказать, что стихотворение производит положительное впечатление. После доработки получится хорошая зарисовка. Спасибо автору, порадовал.
Творческих успехов!
Стихотворение: Ночной эскиз
Второе стихотворение, представленное для разбора, написано в технике верлибра. Это даёт больше простора для полёта фантазии.
Стихотворение представляет собой довольно простую, но эмоциональную зарисовку – ЛГ наблюдает за художницей, засидевшейся за работой на всю ночь. В стихотворении неплохой образный ряд.
Теперь рассмотрим стихотворение подробнее.
Ночь. Трещат в камине поленья.
Ты сидишь, рисуешь -
Удивительный эскиз.
Начало понравилось. Ночь, горящий камин, художница, увлечённая своей работой – всё это настраивает на созерцательный, лирический лад.
Из замечаний: во второй строке вместо запятой лучше поставить союз «и» - будет плавней звучать. В конце второй строки знак препинания не нужен.
Утишает боль твою,
Старинный граммофон
Играющий Бетховена и Баха.
Эти три строки продолжают создавать для читателя умиротворяющую, лирическую картину. Здесь впервые появляются нотки грусти, намёк на пережитую героиней стихотворения трагедию.
В конце первой строки запятая не нужна, а вот в конце второй она необходима.
Любовь тебя, давно покинула.
Ты, забыв о боли и предательстве:
Красками пачкаешь руки,
Рисуя ночной эскиз.
В этих строках идёт конкретизация того, какую трагедию пережила героиня стихотворения. И как она находит утешение в творчестве.
В середине первой строки запятая не нужна, а в конце, по-моему, лучше заменить точку запятой, а в начале второй строки добавить союз «но» - текст станет более связным, исчезнет дискретность. В конце второй строки знак препинания не нужен.
Ты попыталась встать, но сил уж нет.
Ты хотела закричать -
Но никто не услышит тебя.
А вот здесь начинаются более серьёзные замечания. Непонятно, зачем в текст вставлено «уж». В классических стихах «ужей» вставляют для сохранения ритма и размера, а в верлибре без них свободно можно обойтись. Наличие в стихах слов-паразитов – признак неумелости поэта. Вам незачем портить «ужами» хорошее стихотворение. В первой и второй строке глаголы в прошедшем времени, а в третьей – в будущем. Временные нестыковки также считаются ошибкой. Изменение строки, например, так: «Но вспомнила, что никто не услышит тебя» - устранит эту ошибку. В конце второй строки вместо тире нужна запятая.
Погас камин и близится рассвет:
Ты думаешь лечь спать,
А уснуть не можешь.
Концовка, на мой взгляд, оборвана, из-за чего стихотворение выглядит незавершённым – ему не хватает финального аккорда, кульминации. Попробуйте пересмотреть концовку.
В конце первой строки вместо двоеточия лучше поставить запятую.
А в целом могу сказать, что стихотворение производит положительное впечатление. После доработки получится хорошая зарисовка. Спасибо автору, порадовал.
Творческих успехов!
ВО ИМЯ РОДИНЫ И НАУКИ
(из цикла «мои герои»)
Франция первой половины 17 века. Время дворцовых интриг, авантюристов и мушкетеров, известных нам по романам А.Дюма...
Жан дю Шатле, барон де Босолей и его жена Мартина де Бертеро – супружеская пара, историческая гордость нынешней Франции. Состоятельный барон и юная провинциалка пронесли свою любовь до конца богатой приключениями жизни. Все свои средства и энергию барон направил на развитие наук. Изучил горное дело, металлургию, химию. Мартина владела языками, знала механику, минералогию, астрологию и биолокацию (тогда лозоходство). Вместе они занимались поиском и разработкой месторождений, строили шахты, нанимали рабочих . И все на свои средства. Королевский двор обещал вернуть долги. …Но - лишь подвергались обыску и конфискации драгоценностей, инструментов, карт местности с подозрениями в магии.
За 30 лет супруги объездили всю Францию. Работали и в Германии, Венгрии, Италии, Польше, Швеции, Шотландии…Нашли более ста рудных месторождений, золото, медь. Горели государственной нуждой. Воспитали четырех сыновей. Как ученый, Мартина обобщила совместный труд в книге. Указала места залежей, раскрыла секреты поиска и производства. Не умолчала и о лозе, которой пользовались в поисках руд.
Этот ореховый прутик и послужил формальным поводом для ареста. Приказом Ришелье оба были брошены в застенки с обвинением в колдовстве. Все имущество было конфисковано в пользу королевской кормушки. Мартина умерла в тюрьме в 1642 году, Жан дю Шатле тремя годами позже в Бастилии. Так король отблагодарил за гордость быть человеком.
Могла ли Мартина умолчать в своем научном труде о явлении биолокации? Каждый из нас ответит на этот вопрос по - своему.
Фильм о Жофрее и Анжелике в какой-то мере раскрывает то бурное время. Есть современный французский роман «Барон де Босолей». Во Франции радует людей курорт Босолей. У автора поста есть небольшой рассказ об этой замечательной паре ( «Песни Бастилии»)
- На снимке – Мартина де Бертеро, французский минералог (1590 - 1642)
(из цикла «мои герои»)
Франция первой половины 17 века. Время дворцовых интриг, авантюристов и мушкетеров, известных нам по романам А.Дюма...
Жан дю Шатле, барон де Босолей и его жена Мартина де Бертеро – супружеская пара, историческая гордость нынешней Франции. Состоятельный барон и юная провинциалка пронесли свою любовь до конца богатой приключениями жизни. Все свои средства и энергию барон направил на развитие наук. Изучил горное дело, металлургию, химию. Мартина владела языками, знала механику, минералогию, астрологию и биолокацию (тогда лозоходство). Вместе они занимались поиском и разработкой месторождений, строили шахты, нанимали рабочих . И все на свои средства. Королевский двор обещал вернуть долги. …Но - лишь подвергались обыску и конфискации драгоценностей, инструментов, карт местности с подозрениями в магии.
За 30 лет супруги объездили всю Францию. Работали и в Германии, Венгрии, Италии, Польше, Швеции, Шотландии…Нашли более ста рудных месторождений, золото, медь. Горели государственной нуждой. Воспитали четырех сыновей. Как ученый, Мартина обобщила совместный труд в книге. Указала места залежей, раскрыла секреты поиска и производства. Не умолчала и о лозе, которой пользовались в поисках руд.
Этот ореховый прутик и послужил формальным поводом для ареста. Приказом Ришелье оба были брошены в застенки с обвинением в колдовстве. Все имущество было конфисковано в пользу королевской кормушки. Мартина умерла в тюрьме в 1642 году, Жан дю Шатле тремя годами позже в Бастилии. Так король отблагодарил за гордость быть человеком.
Могла ли Мартина умолчать в своем научном труде о явлении биолокации? Каждый из нас ответит на этот вопрос по - своему.
Фильм о Жофрее и Анжелике в какой-то мере раскрывает то бурное время. Есть современный французский роман «Барон де Босолей». Во Франции радует людей курорт Босолей. У автора поста есть небольшой рассказ об этой замечательной паре ( «Песни Бастилии»)
- На снимке – Мартина де Бертеро, французский минералог (1590 - 1642)
Слова, которые хотелось бы услышать при жизни.
Предлагайте свои варианты."Дед, я женюсь!"
UPD поправил запрос, а то двусмысленно получилось.:-)