Вецер гуляе ў адзіноце ( С ПЕРЕВОДОМ)

Вецер гуляе ў адзіноце
старой сядзібы,
дзе нібы чапля, што на балоце,
ліхтар адзіны
гарыць маркотна. Або то можа,
вядзьмак жартуе
і кожны вечар (ды так прыгожа!)
святло малюе.
Світанак прэч прагоніць зоры,
сонца зайграе,
І зашчабеча ў каліне кволай
сінічак зграя.
Ды адзінота самотным рэхам,
заместа смеху,
нібы смакуе: "Сын не прыехаў.
Жыве за светам".
Тая гаворка ўжо на памінках
апошнім словам
была ў хаце. Чорнай хусцінкай
зышла да долу.
Гадкоў з дзясятак ужо на пагосце
цётка Галіна…
Старая хатка чакае ў госці
Галіны сына.
05 09 18
М Шадуя
Попробовала перевести Получилось не совсем дословно, но суть осталась.
Ветер блуждает средь одиночеств
в потьмах домины
где серой цаплей во тьме клокочет
фонарь (лавины
кружатся мошек). А может просто
нечисть балует
и каждый вечер до перекрестка
лучи рисует?
Рассвет тихонько прогонит звезды,
солнце встречая.
Там потревожит калины гроздья
синичек стая.
Боль одиночеств уставшим эхом,
что вместо смеха,
прошепчет тихо: "Сын не приехал,
Живет за светом"
Знать разговор тот был на поминках
последним словом.
Печаль соседок черной косынкой
сползла до долу.
Лет десять (больше?) уж на погосте
тетка Галина.
И только дом тот ждет тщетно в гости
Галины сына.
Отзывы
Буйницкий Олег06.09.2018
Пакрышачку,пакрышачку - так і мову родную вывучыш...
Жартую.
Шадуя Марина06.09.2018
Дык я без усялякіх жартаў спрабую яе вывучыць, альбо ўспомніць)))))
alla195806.09.2018
Вельмі прыемна чуць такую чыстую, прыгожую і пявучую беларускую мову. Шчырае дзякуй!
З павагай,
Шадуя Марина06.09.2018
Вам вялікае дзякуй за такі шчыры одгук.
Василий Рем06.09.2018
Да мы и без перевода понимаем. Родным и близким будет приятно прочесть. А нам оно только навевает грусть.
Шадуя Марина06.09.2018
Искренне рада, что вам понятен текст на мове))))))))))
Простите за грусть.
С улыбкой из Бреста Марина
Василий Рем06.09.2018
У меня в Украине две хаты стоит Родителей и Тёщи. Одинокие глазницы окон смотрят в никуда.
Демеева Светлана06.09.2018
Мне дужа спадобалася, прыемна чытаць з дзяцінства знаёмыя словы.
Спрауна ужо пішыш, Марыначка.
Выбач, не маю ,,у,, кароткага.
Шадуя Марина06.09.2018
Нічого))) Я зразумела)))
Дзякуй, Святлана.
Доминика06.09.2018
Слёзы пабеглі....рэчаіснасць нашых вёсак...
Дзякую, мілая Марынка!
Шадуя Марина06.09.2018
Мо ёсць парады? Ба я толькі спрабую пісаць на мове. Гэта шосты верш
Доминика06.09.2018
Па гэтамі вершу няма, вельмі спадабалася, напісана выключна добра!
мещерский леонид06.09.2018
Добрая и светлая душа у Вас, Марина, если у Вас такие чудо-стихи... Вряд ли, кого оставит равнодушным, такой стих!
Шадуя Марина06.09.2018
Спасибо огромное, Леонид, за добрые слова.
С теплом и солншком из Бреста Марина
Михалёв Андрей06.09.2018
Классно Марынка!
Шадуя Марина06.09.2018
Спасибо, Андрей
Elena79506.09.2018
Поэзия печали, одиночества - каким бы языком не написал - дыханье рвётся и поплакать хочется... И ты от самого себя устал!..
Шадуя Марина06.09.2018
Спасибо огромное за понимание,Елена.
Пусть одиночество обойдет стороной Ваш дом
Зуев Сергей Михайлович06.09.2018
Хорошая работа, Марина!
Вдохновения тебе и тепла друзей!
С уважением...
Шадуя Марина06.09.2018
Спасибо, Сергей.
И взаимно)))))
Zaryana08.09.2018
Я бы его в русском варианте "За светом" назвала... Глубокое. Может, кому-то однажды жизнь поправит.
Шадуя Марина08.09.2018
Что-то мало верится... Но хотелось бы
Кстати, на мове оно лучше. Перевод проще
Zaryana08.09.2018
И вздохнула...
Шадуя Марина08.09.2018
И я)))
Zaryana08.09.2018
В шахматном порядке 8))
Meri08.09.2018
Цудоўны верш!!! Дзякую!
Шадуя Марина08.09.2018
І вам дзякуй.
З павагай, Маріна
Гаптуллов Фердинанд08.09.2018
Марина блестяще!!!
Шадуя Марина08.09.2018
СПАСИБО!!!!!
Жук Александр12.09.2018
Цуд!
І - гаючыя слёзы...
(Чудо!
И - целебные слёзы...)
Шадуя Марина12.09.2018
Ну, не стоило переводить))) Мы то друг друга и без переводов понимаем))
Вансович Нина13.09.2018
Очень душевно. А за родной язык "дзякуй"!
Шадуя Марина13.09.2018
У меня еще парочка есть на мове )))
Вансович Нина13.09.2018
После больничного ужина покормлю душу стихами на родном языке :) Пошла трапезничать.
Кондратюк Лидия16.09.2018
Спасибо! Прочла в оригинале - языки похожи. Тема очень больная, дай Господь разуму и душевности нашим детям. Спасибо за стихи.
Шадуя Марина16.09.2018
Ой, как приятно, что прочли в ОРИГИНАЛЕ. На мой взгляд он лучше...
Искренне рада вашему визиту, Лидия.
садовник Мюллер18.09.2018
Правильно делаете, что выкладываете перевод - таким образом русскоязычные авторы быстрее поймут и привыкнут к белорусской мове. И, пишите на ней больше - лишним не будет. Опять же - своя ниша в поэзии, без толкотни и суеты
Шадуя Марина18.09.2018
Поэзия настолько обширна, что можно легко обойтись без толкотни и суеты))))
Правда на мове я пишу редко. Но иногда бывает. Рада, что эти стихи Вам понравились.
Правда, мне очень и очень приятно.
С улыбкой из Бреста Марина
Шаишмелашвили Эдуард23.09.2018
Прекрасно Марина!! С теплом!
Шадуя Марина23.09.2018
Искренне рада вашим словам.

