Издать сборник стиховИздать сборник стихов

А вершык блукаў ( Стишок мой бродил)

Аудиозапись

Яшчэ адзін верш на беларускай мове. Буду ўдзячна за парады ўсім, хто з ёю знаёмы. Ведаю, што верш складаны па сэнсу для ўсіх астатніх. Таму наспех зрабіла пераклад ...
 
А вершык блукаў,
Мае думкі тасуючы шчыра,
На межах, дзе ява
Лагодна датычыцца сну.
 
Ён белаю птушкай адшукваў
Увесь час свой вырай...
Ды нешта здаралася—
Словы траплялі ў турму.
 
Нібыта заборам
Сціскала іх Ваша "навошта?".
Што мэты без грошай?
Бадай што вада ў рэшаце...
 
Ды толькі пяшчота не мае,
Паверце мне, кошту.
І шчырасць не мае,
Бо толькі ад сэрца ідзе.
 
перевод
Стишок мой бродил, тасуя мысли старательно
На гранях, где явь так радушно касается сна.
 
И белою птицею рай свой искал обстоятельно...
Да что-то случалось, слова поглощала тюрьма.
 
И, словно забором, сжимала их Вашим "зачем?".
Что цели без денег? Пожалуй — вода в решете ...
 
Но нежность и ласка ещё не зависят от цен.
А искренность сердца рождается лишь в доброте
Отзывы
Здорово!
Спасибо, Андрей. С улыбкой из Бреста Марина
Нормально. Даже легче стала писать. Поправь только: "Ды толькі пяшчота не маЕ," вместо "Я" поставь "Е" (в смысле "не имеет"
СПАСИБОЧКИ
Приятно прочесть))) Спасибо, Маринка! Умничка!)
Рада видеть, Саша. А замечания где?
Марина, в белорусском я тебе не помощник))
Печалька)))) Ладно, критикуй перевод)))
Отлично, только ,,явь,, по-белорусски ,,ява,,.
Дзякуй, Святлана. Паспрабую замяніць.
Няма за што, Марыначка
СВОИ ПЯТЬ КОПЕЕК Я В БЕЛОРУССКИЙ ЯВНО НЕ ВСТАВЛЮ))) ЕЩЁ ГОВОРЯТ- ПОХОЖИЕ ЯЗЫКИ.ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВА- ДА. А СТРОЧКИ - ПОДИ РАЗБЕРИ. НО ПЕРЕВОД НОРМАЛЬНЫЙ ПОЛУЧИЛСЯ.
Можно замечания и переводу давать))) Они у тебя всегда по делу,
Прекрасно Марина!! С теплом!
Спасибо, Эдуард.
03.06.2018
искренность - не имеет цены... Замечательно!
СПАСИБО ЗА ПОНИМАНИЕ, ЕЛЕНА
04.06.2018
Тут на одном языке не всегда получается написать что-то дельное, а ты на двух умудряешься. Завидую. Перевод очень понравился. Пожалела, что не слышу, как это на белорусском звучит. Когда тебе уже микрофон подарят... :)
Для тебя я и в личку прочту, если хочешь
Zaryana04.06.2018
Цитируя своего знакомого автора, "Ловлю тебя на слове!" )))
Да хоть сейчас. Адрес почты дай
07.06.2018
Дзякую!
Гэта я Вам ДЗЯКУЮ,
Цудоўна! Але ёсць адна памылка у беларусскай мове няма слова "забор" - ёсць плот. "Нібыта заборам Сціскала іх Ваша "навошта?". Можа так- Нібыта платом, Сціскала іх Ваша "навошта?" З павагай!
ДЗЯКУЮ . Я падумаю, як лепей змяніць радок
мне нравится прочтение. так нежно и голос приятный.. это дебют или нет?
Дебют от нас с Наташей... Мой только голос...А смастерила Наташа.
молодцы. здесь аплодисменты.
Напиши об этом Наташе...Это её заслуга.
Прелестное чиение и сам стих .Марина как всегда молодец.
В роли чтеца я впервые))) Дебют, можно сказать))))))))))))
Почему ты не участвуешь в конкурсе чтецов? Очень понравилось и чтение, и музыкальное сопровождение.
Это единственное мое прочтение... Чаще мои стихи читают другие... Это я прочла просто для того, чтоб народ мову услышал. Мне оно на мове ближе...
Я вот сейчас встану, налью и выпью за Вас.Марина!
))))А можно і я с вамі за компашку?)))))))))))
Почту за честь!