А вершык блукаў ( Стишок мой бродил)

Аудиозапись

Яшчэ адзін верш на беларускай мове. Буду ўдзячна за парады ўсім, хто з ёю знаёмы. Ведаю, што верш складаны па сэнсу для ўсіх астатніх. Таму наспех зрабіла пераклад ...
 
А вершык блукаў,
Мае думкі тасуючы шчыра,
На межах, дзе ява
Лагодна датычыцца сну.
 
Ён белаю птушкай адшукваў
Увесь час свой вырай...
Ды нешта здаралася—
Словы траплялі ў турму.
 
Нібыта заборам
Сціскала іх Ваша "навошта?".
Што мэты без грошай?
Бадай што вада ў рэшаце...
 
Ды толькі пяшчота не мае,
Паверце мне, кошту.
І шчырасць не мае,
Бо толькі ад сэрца ідзе.
 
перевод
Стишок мой бродил, тасуя мысли старательно
На гранях, где явь так радушно касается сна.
 
И белою птицею рай свой искал обстоятельно...
Да что-то случалось, слова поглощала тюрьма.
 
И, словно забором, сжимала их Вашим "зачем?".
Что цели без денег? Пожалуй — вода в решете ...
 
Но нежность и ласка ещё не зависят от цен.
А искренность сердца рождается лишь в доброте