Серафим.

«И шестикрылый серафим 
 на перепутье мне явился»
           Пушкин

 Серафим…

 
 Снова посетил меня серафим,
 Который был покровителем моим,
 Когда я был фатумом гоним… 
 И однажды, весенней ночью лунной,
 Серафим летел над долиной,
 Давно не занимался жизнью земной.
 Он решил несколько дней
 Пожить в долине, среди людей.
 И, пролетая над буйной рекой,
 Решил отдохнуть под чинарой.
 Он не прощал зло людям,
 По-своему жестоко наказывал их,
 Одних поощрял, наказывал других,
 Каждому раздавал по их деяниям,
 Порой, внимателен был и к желаниям.
 Он внимательно осматривал долину,
 Вдруг, заметил старую хижину.
 Она стояла в стороне одна,
 И ее хорошо освещала луна.
 Он медленно двинулся к хижине,
 Откуда просачивался тусклый свет.
 Больше хижин не было в долине,
 Только далеко виднелась мечеть.
 Недолго думая, Бога посланник,
 Тайно в хижину вмиг проник.
 Узница на топчане тихо лежала,
 Лампада ее лицо тускло освещала.
 Он грустно посмотрел на ее цепи
 И на рану, которая кровоточила,
 Жертвой, какой же гнусной мести,
 Эта юная красавица стала?
 Эх, человек, дитя природы,
 Сколько воли ни дай, меру не знаешь,
 Часто стал забывать те награды,
 Что от Бога всегда получаешь…
 Серафим ее от цепей освободил
 Невидимым тайным движением одним,
 Касанием пальцев рану залечил.
 Пока он для нее был невидим,
 Взглядом свет лампады усилил,
 Руку на ее голову положил.
 Узница испугалась, увидев исполина,
 Уползла на край топчана,
 На него истоурившись, смотрела она,
 Удивляясь росту этого великана.
 Он, без лишних слов,
 Остановил из раны кровь.

 Серафим (перевоплощаясь):

 Я дервиш из далеких стран,
 Постоянно странствующий путник.
 Тайно в твою обитель проник,
 Пусть наполнится едой достархан,
 Обобьется золотой парчой топчан.  
 Пусть в очаге огонь сильнее горит,
 Бог тебе новую одежду дарит.   
 
 Сказав это, он рукой махнул,
 Двумя пальцами громко щелкнул,
 Все кругом мигом изменилось,
 Как он хотел, все так и сбылось.
 Она к достархану быстро села,
 Смотря на еду жадными глазами,
 Серафим понял, она давно не ела,
 Начал успокаивать ее словами.
 Обливаясь слезами, она поведала,
 Как местный купец её оклеветал,
 Будто, законы шариата нарушила,
 И шариатскому суду ее передал.
 Подкупленный, продажный мулла
 Приговор суда ей зачитал,
 Будто, его сына соблазняла.
 Хотели камнями меня забить,
 Если выживу, просто убить,
 Заступился за меня аксакал,
 Забить камнями не дал.
 Заковали в цепи меня,
 В заточении с того дня.
 Серафим слушал, не перебивая,
 Какой-то деревенский плут
 Такое злодейство совершает тут.
 Достоинства никакого, никакой чести,
 Заслуживает кары и моей мести.
 Он ненадолго с ней попрощался,
 Торопливо в селение направился.
 Говорят, купец мигом обнищал,
 Ни овец, ни волов, ни лошадей,
 После того, как серафим его навещал.
 Это очень обрадовало людей,
 А мулла просто с ума сошел,
 Бросил мечеть, в долину ушел.
 Говорят, пропала и старая хижина,
 Никто не знал, куда же делась она.
 Там, в ущелье, в глубине леса,
 Где текут буйные воды Аракса,
 Порой, слышны таинственные голоса.
 Там и живет бывшая узница,
 Теперь, счастливая девица.
 Там серафима невидимый замок стоит,
 Юной деве никто не грозит.
 Я этот замок сам видел,
 Со страхом его посетил.
 Я был рад, что узница, наконец,
 Свое счастье здесь нашла.
 Вдруг, выскочил навстречу младенец,
 За ним дева, ко мне подошла…
 Как-то, однажды, сказал мудрец:
 У всякой беды есть счастливый конец…

 доработанный вариант.
 
 11.11.2013г.     м.м.Б.