Tkachenko Elena


У кого чего болит, у того такой ответ...

 
29 мая 2019
На работе в реабилитационной клинике. Время около десяти утра. Стою - жду лифта. Подходит молодая женщина на костылях и спрашивает, как понять выражение "три четверти двенадцатого".
- Это уже час дня? Я совсем не понимаю швабский*.
- Нет, это без пятнадцати двенадцать, - отвечаю и продолжаю ждать лифта.
Она благодарит и отходит за угол в кафетерию.
Там сидит бабушка с ослабленным слухом. Женщина обращается к ней с тем же вопросм.
- Как понять три четверти двенадцатого?
- Обед.
* швабский - это один из диалектов немецкого языка в земле Баден-Вюртемберг в Германии. Он немного отличается от баденского (ударение на "а").
Чтение часов это тоже интересная тема. Вообще час делится на четыре части, каждая по пятнадцать минут. Одни читают "без четверти часа". Других это напрягает и они читают "три четверти часа"
И еще один примечательный момент. По всей Германии практически во всех организациях , особенно в общественных, обеденное время
12.00 - 13.00 или 12.00 -14.00