Zarevica


Принятие

 
10 июл 2018
Не стану долго размышлять по поводу, а просто покажу пример комментариев к моему стиху на другом сетевом ресурсе. Стих https://poembook.ru/poem/1809465-dom Не нужно его читать, это не суть.
Дискуссия развернулась вокруг последней строчки, и я понимаю почему. В конце описательно-размышлятельного стиха вдруг появился образ человека "и на крылечке курит старик табак", который и призван был служить ударной точкой. Итак, на счет этого курильщика.
Критик 1:
— шедевр авторского безобразия). Ничего Вас не смущает?) заметьте, курит именно табак, не вино какое-нибудь. Уточнение курит табак — ну это очень смешно.
 
Критик 2:
Как раз к табаку меньше всего вопросов. Старик высушил самосад и употребляет — типичное дело в деревнях, мой дед так делал. Очень убедительный образ.
 
Критик 1:
— ну Вы удивили.
Здесь не нужно уточнение «табак», потому что что ещё можно курить старику на крылечке? Смесь для ванн?) Автор грешит лишними уточнениями.
 
Критик 2:
Табак мне не кажется лишним: он работает на образ, а не против него.
 
Критик 1:
— не хочу выставляться упрямцем, но, имхо, на образ работает курящий на крыльце старик. А табак — просто лишнее уточнение.
Никто не говорит: пойдём покурим табак. Все курильщики говорят: пойдём покурим. Табак подразумевается всегда. И здесь он лишний, потому как к рифме и только ради рифмы мрак/табак.
 
Критик 2:
С точки зрения узуса, все так и есть. Но глагол переходный, следовательно, объект добавить можно («моя бабушка курит трубку» и т.п.) Вкус на плеоназмы у людей разный, мне здесь увиделся дед с самокруткой, поэтому уточнение «табак» работало на образ.
 
Критик 1:
— курит старик табак и моя бабушка курит трубку — совершенно разные вещи, как и дед с самокруткой. Вы как-то пропускаете уточнение «трубка», а не просто моя бабушка курит, соответственно, уточнение дед курит самокрутку будет верным. а дед курит табак — лишним. Вот если бы дед курит махорку или там самосад — тогда да. А просто табак просто табаком и остаётся. В «Петре Первом» курили «голландский путанный табачок».
 
Ну и мои слабые попытки отстоять моего старика с табаком (вот уж правда, не могла что ли рифму другую подобрать?!). Откуда старик-то тут и почему табак у него?
Zarevica:
Простите, но это же мой текст, верно? А могу ли я вставить в него часть собственного мира? Вы весьма логично отстаиваете точку зрения, которую я уже поняла. На счет старика, курящего табак. Так уж случилась моя жизнь, что я в юности стала поклонницей группы The Cranberries, у них есть незамысловатая песенка What If God Smoked Cannabis?
Ну а теперь просто подумайте о том, что кроме табака есть растения, которые курят и перестаньте муссировать это.
 
Диалог продолжился, но теперь критик 1 переключился на иной нюанс моего текста.
Очевидно, что человек искренне не допускал даже при столь тщательном размышлении, что курить можно именно табак, и что это не плеоназм даже, а уточнение, которое важно для автора.
 
Так вот, я о принятии и непринятии.
Вот бывает такое, что человек ставит себе задачу "не принимать", он будет искать что-то в тексте, чтобы оправдать выбор. Могу понять, если стоит задача выбрать 50 из 1000, или 3 из 10 - нужно же как-то объяснить. Но когда текст не выбирается, не оценивается, не сравнивается, то зачем так упорствовать в своем неприятии?
Я посмотрела вскользь, но этот критик на том портале постоянно исходит из позиции неприятия, сразу ищет ошибки, копает рифмы и эпитеты. И это хорошо, но только зачем так настаивать?
 
Для себя я давно решила: если я читаю чужой текст, то я вторгаюсь в чужой мир, я знакомлюсь с человеком, даже больше - с его внутренним миром. Так зачем сразу отрицать его право на слово? Почему я - истина, а он - дурак? Это не так. Если есть точные ошибки, есть общие объективные замечания, то можно сказать. Но трактовки чужих образов, чужое видение, чужой выбор слова можно либо принять, либо не принять.