Издать сборник стиховИздать сборник стихов

"НАПИТИСЬ ГОЛОСУ ТВОГО" ЛIНА КОСТЕНКО (мелодекламация)

"НАПИТИСЬ ГОЛОСУ ТВОГО" ЛIНА КОСТЕНКО (мелодекламация)

Аудиозапись

Мой подарочек доброму чуткому человеку Олексюк Светлане, которая очень любит поэзию Лины Костенко.
Света, я старалась )
Искала поэтический перевод на это стихотворение, яндекс приготовил приятный сюрприз - отправил меня на страничку нашего автора Сергея Серёгина ) Потрясающий перевод, Сергей, спасибо! Второй сюрприз - Сергей читает стихотверение на обоих языках!
Спасибо Юрию Пономаренко за профессиональный монтаж и выбор музыки! Юра, ты волшебник!
Музыка: Giovanni Marrandi - Just for you
 
Напитись голосу твого,
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузи безвихідь
Красивим жартом рятувать.
Слова натягувать, як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.
 
Поэтический перевод
Сергея Серёгина
 
Напиться голосом твоим,
Водой любимой родниковой,
Той грустью, к радости готовой,
Фонтаном магии таким.
 
Застыть и слушать увлечённо,
И мысль нежданную унять,
И пауз редких обречённость
Красивой шуткой заполнять. 
 
Слова натягивать, как луки,
Чтоб сбить надёжно на лету
Нерасшифрованности муки
Неотвратимость-немоту.
 
Держаться так раскрепощённо,
Играть в молчанку мне с тобой
И беззащитно, напряжённо
Желать услышать голос твой.
 
(Перевод с украинского, февраль 2016 г.)
 
Отзывы
Потрясающая декламация Натуси. Народная любимица и ее соавторам аплодисменты. Вы все чудесны.
Arabica06.01.2022
Спасибо, Катюша! Для меня подготовка и сам процесс всегда очень волнительны, когда дело касается творчества Лины :) С благодарностью! ♡
Замечательная мелодекламация! Моё почтение авторам.
Arabica06.01.2022
Сергей, спасибо за добрый отзыв и ещё раз благодарю за перевод!
Великолепно! С уважением.
Arabica06.01.2022
Светлана, спасибо! Всегда тебе рада!
Спасибо большое за подарок, Наташа..) Спасибо и Юрию, и Сергею. Думаю, сама Костенко, достойно оценила бы вашу работу.
Arabica06.01.2022
Света, очень рада, что тебе понравилось! :) Мой учитель ) Спасибо за высокую оценку. Эх...жаль, Лина не услышит ))
Наталечка, великолепно!!!!!)
Arabica06.01.2022
Натуля, наши поклоны! ♡
Это было прекрасно! Огромное спасибо всём соавторам!
Arabica06.01.2022
Даночка, прими от всех благодарность! ❤
06.01.2022
Трогательно и проникновенно! Мои аплодисменты Авторам!
Arabica06.01.2022
Роми, спасибо, дорогая! Ценю твоё мнение ❤
06.01.2022
Чудесная мелодекламация стихов Лины Костенко! Послушала с удовольствием.
Arabica06.01.2022
Людмила, спасибо огромное от всех участников )
Наташенька, чудесное исполнение!!! Прекрасный перевод!!! Замечательные стихи!!!
Arabica06.01.2022
Олечка, согласна - перевод мне тоже очень понравился! ♡ Стихи Лины читаю четвёртый год. Самое дорогое и милое сердцу декламирую. Спасибо за оценку и моих стараний! Тронута ♡
Напиться голосом твоим... Той упоённостью слепою! Той, пусть слезливой, красотою; Тем волшебством, что так маним... Застыть и слушать бездыханно И мысль заставить замолчать! Нелепость паузы, старанно - Игривой шуткою прервать. Слова натягивать как луки, Чтоб их разящей остротой Сражать немыслимые муки, Неотвратимости немой... Держаться вольно и раскуто! Играть в молчанку: кто кого... И ждать минута за минутой, Ответа, всё же, твоего... Дико извиняюсь, но просто не смог сдержаться, дабы не включиться в перевод, этого замечательного творения! Не судите строго, оно само... :)) И конечно же, спасибо, Натали, за твои старания и твой волшебный голос! А Юрию, за его поэтически-музыкальное чутьё! Браво!!!
Arabica06.01.2022
Саша, не нужно извинений, твой перевод прекрасен - порадовал душу! Спасибо! ♡ Теперь буду знать, к кому обратиться за помощью при следующей декламации на стихи Лины :) Приятно, что оценил мою работу, в которую я вложила душу, и работу Юры. Прими благодарность от всех нас за высокую оценку!
Какая же вы умница,Наташа,бесподобно,голос ,как ручеек звенит,чисто,тонко сделано.Спасибо всем.
Arabica06.01.2022
Светлана, как приятно читать такие слова отзыва! ♡ Мы старались. Музыка, которую нашёл Юра, бесподобна. Я слышала фортепиано, когда читала ) Спасибо от всех нас!
Гарно і зачаровано. З Різдвом! Чудесно и заворожительно! С рождеством!
Arabica06.01.2022
Андрей, спасибо! С Рождеством!
Прекрасные стихи. Лёгкие, красивые и трогательные. Они наполнены любовью и нежностью до краёв. С ЧУДЕСНЫМ ПРАЗДНИКОМ РОЖДЕСТВА. Всего прекрасного и радостного.
Arabica07.01.2022
Елисей, да, стихи Лины прекрасны! С Рождеством! Света, добра, радости! )
С Рождеством!
Arabica07.01.2022
Алексей, спасибо! И Вас! Чудес )
Ох, Наташенька! Волшебница самая прекрасная!!! Как красиво звучит твой голос! Работа шикарная! Чудо. Спасибо огромное за шедевр всем соавторам
Arabica07.01.2022
Спасибо, Евочка! Стихи Лины вдохновляют. Жаль, не знакомы с ней лично :) Очень приятно слышать от талантливой девочки столько приятных слов! Рада, что Света предложила мне именно этот стих ) Музыка, которую нашёл Юра (где-то он всё находит) великолепна! ♡
Дивовижно продекламувала, Наталочко, і музичне оформлення мені дуже сподобалось! Твій чарівний голос дуже підходить для віршів Ліни Костенко. А про перевод Сергея напишу на русском: он отлично справился, профессионально. Я тоже переводила стихи моей любимой поэтессы для читателей ПБ, но в то время опыта в поэтическом переводе не было, теперь бы написала по-другому. Если захочешь почитать, даю ссылку: https://poembook.ru/poem/1853351-napitsya-golosom-tvoim-%28perevod-s-ukrainskogo%29
Arabica09.01.2022
Татьяна, спасибо огромное за такой отзыв от нас всех! ❤ Иду по ссылке!
Arabica, по Вашей просьбе, Натали, вот мой перевод (очень приятно, что вам он понравился): Напиться голосом твоим, Его влюблёнными ручьями, Его весельем и печалью, Звучаньем дивным колдовским. И замереть, и слушать молча, Внезапно мысли перервать. Той паузы всю безысходность Красивой шуткою спасать. Слова натягивать, как луки, Чтоб сбить внезапно на лету Возникшую из недр муки Под тайным кодом немоту. Держаться вольно и свободно, Перемолчать: кто победит. И с безмятежностью спокойной Ждать голос твой из тишины. Приглашаю Вас, по свободе, заглянуть ко мне в рубрику Переводы... Успехов Вам в творчестве!
Arabica10.01.2022
Татьяна, спасибо за перевод, радуюсь! ♡ Обязательно выберу времечко, посмотрю переводы. Может, что-то ещё захочется продекламировать )
Arabica, буду очень рада, если что-то выберите... А пока - мой небольшой подарочек (вспомнила, что Вам нравится такое): https://poembook.ru/poem/2714129-otpustila-sama
Arabica10.01.2022
Татьяна, спасибо!!! ❤
Спасибо всем соавторам! Самый музыкальный язык! Очень вдохновляют, Наташа, твои декламации! Когда-нибудь решусь и я звучать... Спасибо, дорогая! Обнимаю с любовью!
Arabica10.01.2022
Софиюшка, спасибо! Да...украинский язык для песен и декламаций :) Буду ждать, решайся! Начни со своей поэзии :) А потом знаешь как затянет :) Обнимаю! Хорошего вечера!