Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Suicide? - Barclay James Harvest

Suicide? -  Barclay James Harvest

Аудиозапись

Перевод песни Suicide? британской группы Barclay James Harvest с альбома Octoberon (1976)
СУИЦИД?
 
Разбудил меня холод этих стен, что вокруг,
Вы ушли вместе с Солнцем - слёзы лил я с утра.
Так я встал с чувством странным пустоты, пришедшей вдруг,
Слыша шум тротуара и молчанье от ума.
Да, я вышел этим утром улицей без имён
В этот клуб "Неудачник", словно пёс век хромой.
На этаж верхний лифтом я взлетел - знатный вид,
Я им дал лишь расписку, что нисколько не вредит.
 
Я шагнул за ограду - там толпа, как в кино;
Слышал голос: "Не прыгай, ради Бога, дай убрать авто!"
Чуял руку, что в спину, слышал голос: "Пора!"
И толчок вниз, ветра посвист,
Тротуар в лоб - не игра...
 
 
SUICIDE?
 
I woke up to a feeling, it was cold by my side
You had gone with the sunrise, leaving tears in my eyes
I got up with a feeling of an emptiness inside
To the noise of the sidewalk and the silence of my mind
Well I walked out this morning, down a street with no name
To a club called "The Loser", like a dog that's gone lame
Took the club elevator to the floor with a view
I took out life subscription - it's the only one they do
 
I stepped out on the guard rail, saw the crowds slowly part
Heard a voice shouting "Don't jump, please for God's sake let me move my car!"
Felt a hand on my shoulder, heard a voice cry "Just in time!"
Felt the quick push, felt the air rush
Felt the sidewalk, fell in line
Отзывы
25.12.2021
Интересный перевод большое спасибо Алексей
Спасибо огромное, Галина!
Алёша, интересно. Это дословный перевод? Я просто в этом деле СОВСЕМ ничего не понимаю)
Очень интересный перевод и оригинал песни отличный! Алексей, твой перевод легко поётся под оригинал. Молодец!
Хороший перевод!