Баллада о господине Фредрике Öкере и красотке Сесилии Линд

Баллада о господине Фредрике Öкере и красотке Сесилии Линд

Аудиозапись

Из лоджии слышны гармонь и бас.
Отблеск стеклянной луны кружит вальс.
Там Фредрик танцует один на один
С юной девицей Сесилией Линд.
 
Сближаясь, она глаза закрывает,
Ведомая в танце,  куда он желает,
Следует плавно, как ветер, за ним,
Что же краснеет Сесилия Линд?
 
Наверно поэтому Фредрик растроган, –
Грудь её круглая, талия тонкая,
Запах прекрасен, нежный жасмин.
О, как хороша ты, Сесилия Линд!
 
Кончился танец, куда же идти?
А жили поблизости, им по пути.
Уже у калитки она говорит, –
Хочу поцелуй, – Сесилия Линд. 
 
Как же бедняге Фредрику стыдно!
Сесилия Линд так мала и невинна,
Как олененок робка. Говорит, –
Мне скоро семнадцать, – Сесилия Линд.
 
Минуты и звезды, одна за другой,
бегут. Старый Фредрик под новой луной.
Он стар, но слепая любовь говорит, –
Еще поцелуй, – Сесилия Линд.   
        
 
 
 
 Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind 
Svensk text och bearbetning: Cornelis Vreeswijk
 
 
Från Öckerö loge hörs dragspel och bas
och fullmånen lyser som var den av glas.
Där dansar Fredrik Åkare kind emot kind
med lilla fröken Cecilia Lind.
 
Hon dansar och blundar så nära intill,
hon följer i dansen precis vart han vill.
Han för och hon följer så lätt som en vind,
Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
 
Säg var det för det Fredrik Åkare sa:
Du doftar så gott och du dansar så bra.
Din midja är smal och barmen är trind.
Vad du är vacker, Cecilia Lind.
 
Men dansen tog slut och vart skulle dom gå?
Dom bodde så nära varandra ändå.
Till slut kom dom fram till Cecilias grind.
Nu vill jag bli kysst, sa Cecilia Lind.
 
Vet hut, Fredrik Åkare, skäms gamla karln!
Cecilia Lind är ju bara ett barn.
Ren som en blomma, skygg som en hind.
Jag fyller snart sjutton, sa Cecilia Lind.
 
Och stjärnorna vandra och timmarna fly
och Fredrik är gammal men månen är ny.
Ja, Fredrik är gammal men kärlek är blind.
Åh, kyss mig igen, sa Cecilia Lind.