Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Валериан Гаприндашвили "Сентиментальный триолет"

Валериан Гаприндашвили "Сентиментальный триолет"
Валериан Гаприндашвили "Сентиментальный триолет"
Перевод с грузинского: Мераб Меквабишвили
 
Я в горести, как вечера зимою,
Как поздней осенью покинутый Версаль,
Я в горести, осмеянный судьбою,
Напутствуя ушедшую печаль...
И расставания белёсые снежинки
Неотвратимо уносились в даль...
Как нежности прощальные крупинки,
Как поздней осенью покинутый Версаль.
Отзывы
По смыслу мне очень понравилось.
Душевно, ТРОНУЛО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
Вадим, спасибо!
Восхитительно!!!
Блестяще!!! Узнаётся в переводчике интеллектуал и романтик. Получил истинное эстетическое удовольствие. Вообще, Мераб, Вы, похоже утончённо- интеллигентный человек...
Блестящее кружево слов прекрасной ПОЭЗИИ!!!!! Очарован!
Трогательные строки... красивая грусть. Спасибо.
Великолепно!!! С большим теплом