без названия (слова народные)

без названия (слова народные)
Перевод с грузинского: Мераб Меквабишвили
(слова народные)
"Мать, спаси меня от смерти
Стережет она с косою",
"За тебя отец в ответе...
Пусть пожертвует собою".
"Огради от смерти сына
Стережет меня с косою",
"Не могу, ты брату молви...
Пусть пожертвует собою".
"Братец мой, единокровный,
Смерть преследует с косою",
"Не могу, сестрице молви...
Пусть пожертвует собою".
"Сгинь сестра заместо брата
Смерть преследует с косою",
"Пусть жена, ума-палата...
Раз пожертвует собою",
"Ты, жена моя - супруга,
Смерть преследует с косою",
"У тебя любовь- подруга...
Пусть пожертвует собою".
"Помоги моя услада,
Смерть преследует с косою",
"Укажи где смерть, отрада...
- Я живу одним тобою".