Поэмбук /
Современники /
Илья Смысл /
ZAZ - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Мнение / Разбор)
Илья Смысл
ZAZ - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Мнение / Разбор)
18 ноя 2021
Guten Tag / Bonjour!
Неожиданная, для многих композиция, оказалась готовилась давно...
И только благодаря отмены концертов ZAZ* и Тилль смогли встретится, и закончить давнюю идею.
*Изабе́ль Жеффруа́ (род. 1 мая 1980) — французская певица, выступающая под псевдонимом Zaz (Заз). В своём творчестве использует и смешивает жанры: шансон, эстрадная песня, фолк, джаз, акустическая музыка.
Её нетипичный голос напоминает Фреэль и Пиаф.
Среди своих музыкальных влияний она упоминает «Времена года» Вивальди, джазовую певицу Эллу Фицджеральд, французскую песню, Энрико Масиаса, Бобби Макферрина, Ришара Бона́, латинские, африканские и кубинские ритмы.
А кто такой Тилль Линдеманн я думаю рассказывать не надо (моей аудитории он прекрасно знаком).
Во время одного из интервью французская певица ZAZ призналась, что недавно записала сумасшедший дуэт с Тиллем Линдеманном, солистом немецкой группы Rammstein. Вот как произошло их знакомство:
Во время концерта в Германии его визажист сказал мне, что ему нравятся мои песни.
А во время последнего концерта Rammstein в Париже он пригласил меня с моим пианистом в свою гримерку.
Было сюрреалистично видеть, как он танцует под мою песню Zaz — Je Veux
Послушал пару композиций, и просто влюбился в этот голос...
Надо устроить неделю французской музыки, отдохнём от грубого немецкого языка!
Посмотрите какие идут от неё позитивные эмоции, просто настроение меняется от прослушивания / просматривания.
Попробуйте представить, как Тилль танцует в своей гримерке под эту композицию.
Многие думают дико как-то от этого брутального мужчины, песни о любви.
Но, французский язык появлялся в творчестве Rammstein:
Клип
Клип на песню Le jardin des larmes снят в Узбекистане при поддержке Министерства туризма и спорта.
Также в съемках приняли участие местные каскадеры и актёры, а также съемочная группа из России.
Это неудивительно, так как последние клипы Тилля были сняты в России.
Так же внимательный зритель заметит, что есть незаметная реклама "пшеничной".
Клип клипом, а заработать то всем хочется :)
Песня Le jardin des larmes звучит в основном на французском языке, но в ней присутствует пара строк на немецком в исполнении Линдеманна.
Целых аж две строки на немецком языке.
Название песни, «Сад слёз», достаточно противоречиво как и всё творчество Тилля, впрочем.
Мой авторский перевод ещё присутствует на канале, можно перейти и ознакомиться!
После полного перевода песни, показалась мне, что в неё вложен был эмоциональный посыл от потери близкого человека.
А вот в видеоряде показано немного "жести" в стиле Тилля, с кровью и убийством...
Мне виделось бы это простой кончиной, чем такой эпической развязкой...
Странные эти немцы, то песни Бернеса поют (Композитор: Никита Владимирович Богословский), то о любви, вообщем удивляют!
Поговорим о творчестве данной исполнительнице подробно или не стоит оно того? Оставляйте своё мнение в комментариях!
На этом пожалуй всё!
Спасибо за внимание!
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке