Андрей Мансветов


СТАРАЯ ПЕСНЯ. Опыт автокомментария

 
2 мая 2020
Комментарий читателя:
 
Чувствую дух пригоревших пирожков (…) в юности сама много про Пана писала и т. п. Не нашла тут какой-то логики, не сердитесь. Потому что перечисление Панов, кардио и Алисы в одном тексте, без какой-либо культурной и смысловой взаимосвязи для меня расплывчато. Хотя я боюсь, что просто не поняла текста.
Мне не очень, точнее не часто нравится жанр автокомментария. В смысле, читать интересно, а писать – не очень. Но иногда, в рамках полемики, почему бы и нет.
Само стихотворение размещено здесь: https://poembook.ru/poem/2392304#6145730
 
ПАН ПРИТВОРЯЕТСЯ И УМИРАЕТ – бессмертный бог Пан умирает притворно – частый сюжет мифов о нем, как о божестве-олицетворении природы. Осень-зима – притворяется, весна – оживает.
ФЛЕЙТА СВИСТИТ – дополнительный якорь, свидетельствующий, что речь о древнегреческом боге.
Дополнительный культурный контекст связан с романом о возрождении после мировой катастрофы. Роджер Желязны, «Этот бессмертный», где главный герой имеет все черты, по которым можно опознать бога Пана.
ТОНЕТ ГОНДВАНА С ПРАВОГО КРАЮ
ОТ ПИРАМИД – если собрать все материки обратно в единый, Египет окажется как раз по центру мира. Если стоять там лицом на север (общепринятое положение при определении сторон света) – Азия будет справа. Край Азии – Камчатка, Япония в геологическом смысле действительно «тонут», т.е. опускаются. Здесь речь именно о Японии. Отсылка к одному из первых культовых романов о конце света («Гибель Дракона» — научно-фантастический роман японского писателя Сакё Комацу, опубликованный в 1973 году).
В совокупности образы формируют эсхатологический мотив текста и оппозицию между пониманием бессмертия и ощущением (точнее, предчувствием, как в романе Комацу) гибели.
МНЕ Б ОДУВАНЧИКИ, НЕБО ВСЕ ЖЕЛТЫМ – появление лирического героя повествователя, на что указывает личное местоимение. Строка – прямое указание на личное желание (герою нравятся одуванчики, герою нравится желтое предвечернее небо). Также она содержит прямой культурный код (мне бы в небо), связанный с предощущением конца в предыдущих строках. Только конца уже личного, указание на что - в следующих строках, где называется причина ощущения близкой гибели.
КАРДИО
СТОП – строки достаточно прозрачны и не требуют отдельного объяснения.
Я БЫ ПОШЕЛ ТУДА – в смысле в небо, в смерть.
НУ И ПОШЕЛ ТЫ
ГРУБО ТАК, В ЛОБ – равнодушие бессмертного вечно возрождающегося мира к индивидуальной смерти. Причем высказанное равнодушие, высказанное в грубой форме, что снова отсылает нас к веселому и грубому богу Пану.
ТОЛЬКО В ТВОЕМ КЕРАМИЧЕСКОМ ЧАЕ
ТАЮТ ВЕКА – строки содержат несколько уровней метафоры. Здесь у лирического героя повествователя появляется истинный или мнимый собеседник (ты – реализовано через указание «твоем»). Возможно, Альтер эго. Выражение «керамический чай», с одной стороны, указывает на то, что рассматривать образ в прямом значении будет неверным, т.к. данное определение чая в нормальных речевых практиках не бытует. С другой, это прямое указание на цвет напитка. С третьей – лично значимый, несчитываемый читателем код-указание на личность собеседника, каковым в данном случае выступает поэт Сергей Ивкин, дома у которого на кухне керамический электрочайник.
Помимо этого, «керамический» и «века» - очередное обращение к теме бессмертия, но на сей раз бессмертия неживого, связанного с древними практиками похорон значимых особ. Здесь – прямое указание на терракотовое воинство первого императора Китая Цинь Шихуанди.
В строках есть еще несколько второстепенных метафорических связок, говорить о которых излишне.
ДВА УЖЕ ПОЖИЛ, ДАЛЬШЕ, Я ЗНАЮ
ПРОСТО НИКАК – и снова возвращение к теме собственной жизни и собственной смерти. Т.е. герой говорил, что ему довелось жить в двух веках – двадцатом и двадцать первом.
Я БЫ ПОШЕЛ ТУДА, Я БЫ ПРИДУМАЛ
ЧТОБЫ СМЕШНО – туда, в данном случае опять же в небо, к бессмертным богам, к Пану, который лучше прочих понимает шутку, юмор, так как сам склонен к веселью.
ПАН ПРИТВОРЯЕТСЯ, БУДТО БЫ УМЕР
УМЕР ДАВНО кроме того, что технически это выход на кольцевую композицию, строки имеют культурный контекст конца света (гибель богов), философии Ницше и т.п. В то же время, герой наблюдает, что боги не дают ответа, притворяются, что их нет, и доступ закрыт. Данная тема развивается и в следующих строках.
НЕКОМУ БОЛЬШЕ СКЛЕИВАТЬ ВЕТЕР
ВОСКОМ СУХИМ – отсылка к мифу об Икаре, в том его смысловом аспекте, что до бога не добраться. Здесь тоже прослеживается взаимосвязь с Паном, который среди прочего считался также богом зарождающегося света (солнца).
ЗА ПРИРУЧЕНИЕ ГОРЛОМ ОТВЕТИТ
ПЬЮЩИЙ СТИХИ
ПЬЮЩИЙ – ПОЮЩИЙ, КАК ПРЕЖДЕ, КАК РАНЬШЕ
ГУБИТ, ГРУБИТ – в этих строках раскрывается понимание героем невозможности «встретиться, поговорить с богами» (на самом деле, непреодолимости эсхатологического чувства, неизбежности и предопределенности гибели). Здесь же, коль скоро общий мифологический ряд относится к античному пантеону, фиксируется выбор героем пути Орфея, который спускался в царство мертвых.
Отдельный уровень – напоминание о неизбежности трагической судьбы поэта, находящегося в поиске. «Горлом ответит» и далее - прямая аллюзия на финал поэмы Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки», где автор угадал и собственную смерть (героя в неведомом подъезде настигают четверо и вонзают шило ему в горло, автор же умирает вследствие рака гортани).
Еще одна важная параллель – герой поэмы Ерофеева не может попасть на Красную площадь, т.е. добраться до «обители богов», выйти с ними на контакт. Путь лежит и может лежать только через царство мертвых.
ТОЛЬКО АЛИСЕ СТРАНЬШЕ И СТРАНЬШЕ
ПАДАТЬ В АИД
В РАЙ ДЛЯ УШАСТЫХ И КОЗЛОНОГИХ
В ШЛЯПАХ И БЕЗ – прямая отсылка к одной из версий ухода в потустороннее, реализованная через связь античной мифологии и произведения Льюиса Кэрролла. Здесь возникает обширное поле мифологических и культурных сопряжений, снова появляется Пан (надежда на возрождение, пусть и не в личном смысле). Также проговаривается концепция необязательности постоянства топологии, и идея, что этот мир может быть желанен, может дать ответ о смысле.
ТАМ ОДУВАНЧИКА ПУХ
ВЕСИТ МНОГО
И
НИЧЕГО
ЗДЕСЬ – надежда на то, что лично важное автору-герою (а имеется в виду поэзия) где-то, в каком-то мире имеет значение.
 
PS. Автор, разумеется, не принуждает читателя воспринимать текст именно так, найти все коды и уловить аллюзии, но считал и продолжает считать, что понимание поэтического высказывания, как связанных простейшей логикой «плоских» образов недостаточно.