Макова Марина


Домашка. Федерико Гарсиа Лорка «Неверная жена»

 
7 июл 2018Домашка. Федерико Гарсиа Лорка «Неверная жена»
Люблю «Домашку» такая тёплая, домашняя, доброжелательная, без зуботычин, плевков и охаивания, всегда с интересными, непредсказуемыми, необъяснимо-загадочными результатами, иногда даже с приятными призами. Снова опаздываю, возможно и не попаду, у нас уже вечер субботы.
Это стихотворение я услышала по радио. Звучала гитара. Голос то смеялся, то пел, то криком кричал, то шёпотом шептал. Это было не прочтение, скорее проживание настолько знобкое, терпкое и прекрасное до глубин, до мурашек, до желания слушать его снова и снова. Кажется, уже сто лет знаю эти стихи. Часто, когда читала со сцены, пыталась всегда передать интонацию автора, хоть частично, в определённых моментах. Нравилось, как свои стихи преподносили Р. Рождественский, Е Евтушенко, А. Вознесенский.
Но это! Очень хотелось прочитать, но читала только про себя, голосом того первого исполнителя, которого я услышала из радиоприёмника. Внутренне решила, стихи эти чисто мужские, как табу наложила.
Вчера искала в интернете: огромное количество людей, включая известных актеров, под музыку и без, хорошо, даже очень хорошо читают его. Но не достают до глубин, как-то холодно и отстраненно, как бы со стороны, созерцательно. А в него надо войти, в ткань стихотворения, примерив на себя чувства главного героя, его переживания, нетерпение, восторг, и как поток холодного душа – разочарование.
Хотя сюжет самый обычный: встреча двоих, встреча на одну ночь, случайная можно сказать встреча.
Очень похоже, как тот радио чтец, читает Анатолий Шагинян, и что-то есть у Анелии Родевич (вот же не смутила её гендерная направленность стихов).
Это стихотворение для меня – чудесная, невероятно близкая по духу страна Испания, прекрасный её, завораживающий язык, который проступает сквозь русскую речь и, конечно, цыгане, кони и «фламенко» - танец любви и страсти.
Федерико Гарсиа Лорка - поэт фантастических, волшебных, светлых произведений, драматург, музыкант, художник. Его совет нам: «Не лишайте стихи тумана. Порой он убережет от сухости, став дождем.»
Красавец, талант, яркий и значительный деятель испанской культуры. Был убит фашистами (франкистами) в 38 лет.
Давно, ещё девчонкой, когда я столкнулась с его творчеством, я основательно заболела Испанией. Появилось дикое желание выучить язык, накупила словарей: русско-испанских, испанско-русских, произносила с наслаждением каждое слово, как бы смакуя его, переписывала из сборников стихи поэта и везде на полях рисовала его портреты.
Итак, стихотворение «Неверная жена». Автор Федерико Гарсиа Лорка.
 
И в полночь на край долины
увел я жену чужую,
а думал — она невинна…
То было ночью Сант-Яго,
и, словно сговору рады,
в округе огни погасли
и замерцали цикады.
Я сонных грудей коснулся,
последний проулок минув,
и жарко они раскрылись
кистями ночных жасминов.
А юбки, шурша крахмалом,
в ушах у меня дрожали,
как шелковые завесы,
раскромсанные ножами.
Врастая в безлунный сумрак,
ворчали деревья глухо,
и дальним собачьим лаем
за нами гналась округа…
За голубой ежевикой
у тростникового плеса
я в белый песок впечатал
ее смоляные косы.
Я сдернул шелковый галстук.
Она наряд разбросала.
Я снял ремень с кобурою,
она — четыре корсажа.
Ее жасминная кожа
светилась жемчугом теплым,
нежнее лунного света,
когда скользит он по стеклам.
А бедра ее метались,
как пойманные форели,
то лунным холодом стыли,
то белым огнем горели.
И лучшей в мире дорогой
до первой утренней птицы
меня этой ночью мчала
атласная кобылица…
Тому, кто слывет мужчиной,
нескромничать не пристало,
и я повторять не стану
слова, что она шептала.
В песчинках и поцелуях
она ушла на рассвете.
Кинжалы трефовых лилий
вдогонку рубили ветер.
Я вел себя так, как должно,
цыган до смертного часа.
Я дал ей ларец на память
и больше не стал встречаться,
запомнив обман той ночи
у края речной долины, —
она ведь была замужней,
а мне клялась, что невинна.