Старий характерник (укр. мова, + перевод)

Старий характерник (укр. мова, + перевод)
Останній характерник сліпо
Дніпровим схилом прошкував,
Нема в старого дочки, сина,
Ані хлібини скуштувать.
 
Можливо, діду років двісті,
А може, триста, хтозна це –
У чаклуна катма обійстя,
І дух святий йому отець.
 
А пам’ятаєш, було время,
Коли вино лилось рікой,
І Січ була немов той кремінь,
Що ворогу за упокой.
 
Козацька рать долала ляхів,
І московитів, татарву.
І хмари миттю відливали
Із неба ясного труну.
 
Під ворогом горіли трави,
Нишпорив люто буревій,
Тремтів їх дух, Ісусе правий,
Наш прапор – гордо майорів.
 
Гойдалось небо під ногами,
І кров текла немов вода,
Сказились миттю бусурмани,
Отримав, ірод, відкоша.
 
А в час короткого спочинку
Мудрець духовним гуру був.
Та козаки не знали чину,
Для братства він – найліпший друг.
 
… Схилив дід голову сідую,
І шепотів у смертний час:
– Про Русь святую не забуду,
Ти ж, пам’ятатимеш про нас!
 
ПЕРЕВОД:
Последний характерник, старый,
Под небом синим выживал,
Ведь нет у деда дочки, сына,
И даже хлебца пожевать.
 
Как стар он? Может, лет так двести,
А может, триста, может быть.
У колдуна нет койко-места
И не налажен его быт.
 
А помнишь, дядя, было время,
Когда вино лилось рекой?
Та Сечь врагу – несчастья бремя,
И лился звон за упокой.
 
Казацкий меч рубал злых ляхов,
И московитов, татарву.
И тучи быстро превращались
Из неба ясного в пургу.
 
Под ворогом горели травы,
Бесчинствовал злой ураган
Дрожал их дух, Исусе правый,
И характерник – главный пан.
 
Бурлило небо под ногами,
И кровь текла словно вода,
Безумно выли басурмане...
Хотели злата, господа?
 
А в час недолгого привала,
Мудрец духовным гуру слыл.
Но казаки его все знали
Товарищем, что делит пыль.
 
… Склонил враз голову седую,
И прошептал он в смертный час:
– Про Русь святую не забуду,
И ты не забывай про нас!