Колыбельная

Аудиозапись

Песня - баллада "Ночь, ночь" (Лайла, лайла) была написана в 1948 году
для театрального спектакля, как колыбельная.
Песня стала очень популярной в израильском обществе, ее исполняли
многие певцы и вокальные ансамбли.
Слова: Натан Альтерман,
композитор: Мордехай Зеира (Митя Гребень).
Эквиритмический, вольный перевод с иврита.
Аудиозапись: песня в исполнении популярного израильского
певца Арика Эйнштейна
Ночь и дует порывистый ветер.
Низко гнутся верхушки деревьев.
Пусть уходят беда и печаль.
Спи мой мальчик, погасла свеча.
Нуми, нуми, погасла свеча.
 
Ночь, ночь, тлеет очаг.
Нуми, нуми, погасла свеча.
 
Спи, не бойся, закрой свои глазки,
Слушай милый старинную сказку.
К спящей девушке едут верхом
Три кавалера беречь её сон,
Нуми, нуми, беречь её сон.
 
Ночь, ночь, едут верхом,
Три кавалера беречь её сон .
 
Первый рыцарь, стал лёгкой добычей.
Двое были мечами убиты.
Нам лишь сказка осталась о том.
Только люди не помнят имён,
Нуми, нуми, не помнят имён.
 
Нам лишь сказка осталась о том.
Только люди не помнят имён.
 
Этой ночью усилился ветер
Низко гнутся верхушки деревьев.
Пусть минует нас грусть и тоска.
Спи мой сладкий, дорога пуста,
Нуми, Нуми, дорога пуста.
 
Ночь, ночь, уходит тоска,
Нуми, Нуми, дорога пуста.
 
 
* Нуми – спи ( иврит)