Лорелея

Лорелея
Стекает в кубок пенистое время.
Твой голос чист,
Так пой свою мне песню Лорелея!
Он крепко спит –
 
Безумец, выжигающий живое –
Крылатый змей,
Питающийся ужасом и болью
Других, извне.
 
В ту ночь, когда выходишь из туманной
Из глубины
Я – облик обретаю первозданный,
Он – грезит сны.
 
Луна подмигивает глазом рыбьим
В провалах туч.
Я нежное, чарующее имя
Цежу на вкус,
 
Когда-то (в наше первое свиданье)
С прибрежных скал
(Попав во власть мелодии печальной)
Я наблюдал:
 
Волна с волной схлестнулись в жарком танце,
Их страстный пыл –
Погибель для случайного скитальца,
Что не доплыл
 
До берега, наполненного негой
Желанных встреч.
На щепы остов крепкого ковчега.
Не уберечь
 
Того, кто обезумевшим кидался
К твоим ногам,
Сулил любовь, защиту и богатство.
Мол: «Всё отдам!
 
За краткий миг искрящегося чуда,
За поцелуй!»
Напрасно упреждал бежать приблуду
Прибрежный буй
 
Ещё один из сотен обречённых –
Причина слёз.
Оскалилось взбесившееся море,
Почуяв кость.
 
А девушка стихию заклинала:
«Не трожь, не смей!
Не будет больше песен, если пенье
Приносит смерть!»
 
И крылья сами взмыли за спиной, и
Крутой вираж,
Змей, прочертив над вздыбившимся морем,
Впервые спас…
 
Впервые нёс он жизнь, а не погибель
В своих когтях.
Прелестница ликующе смеялась,
Забыв про страх.
 
И в памяти пророчество всплывало
Седой карги:
«Себя вернёшь и всё начнёшь сначала,
Но полюбить
 
Тебя должны в обличии зверином.
Таким как есть!
Обрящешь облик, стершееся имя
Былую честь…»
 
Стекает в кубок пенистое время,
Но голос чист.
Чарующая песня Лорелеи…
Змей крепко спит.