Наш сюжет Our plot by Artyom Senchylo

Наш сюжет опутан тропами и ломается ступенями:
Для трактовки новых образов не хватает понимания.
Ты же чувствуешь мигренями, как сжимается вселенная -
Это сила притяжения сокращает расстояния.
Мы друг друга видим в зеркале боли, выплеснутой строчками,
Мы друг друга слышим в музыке прибывающего поезда,
Но от нас Читатель времени ждёт разборчивого почерка,
И от нас Издатель сущего ждёт романа, а не повести.
А Редактор мироздания сменит лирику на физику -
И ненужные метафоры из контекста мира вырежет...
...и любовь не расшифруется ни астрологом, ни книжником,
Словно tabula incognita из сакрального хранилища.
© Артём Сенчило, 2018, Kyiv
 
 
Our plot is a long broken staircase, and with tropes it is filled.
To decipher new images you need to have some understanding and will.
And the Universe shakes like a headache, it’s the longest and deepest ‘farewell’,
It’s the power of verbal attraction, it’s a distance that’s kept in a shell.
 
We see faces, so painful and honest, in reflections of long sullen words,
We keep hearing each other in railways, and the music’s so drastic. It burns.
But the Reader seeks perfect handwriting, and the Reader is Time, so we write.
And the Publisher of Sense and Meaning needs a novel, not stories in sight.
 
And the Editor trades words for physics,
cutting out all the metaphors wrong.
 
Love will stay undeciphered by pundits,
like a tabula, sacred and long.
 
© Artyom Senchylo translated by Maryna Tchianova, 2018, Kyiv