Тянчи

Тянчи
Вольное переложение легенды об озере Тянчи.
 
На платье древнего Тянь-Шаня
Зеркальной пряжкой — полумесяц.
Особо чтим он был богами,
Они с небес в него смотрелись.
 
Хозяйка здешних мест (Си Вáнму)
С рассветом лик в нём умывает.
И отступают годы в вечность —
Богиня снова молодая.
 
Цветущий белоснежный персик
В прядь смоляных волос вплетает.
Храня секрет сего обряда,
Она бессмертье обретает.
 
Бессмысленны движенья пальцев —
Бежать за временем вдогонку.
Всем смертным сверху срок отмерен,
Своим делиться — будет толк ли.
 
Нефритовый подол раскинут,
На нём рисунок — кущи Рая.
Но почему грустит Си Вáнму,
Как жемчуг, слёзы вниз роняя.
 
Её сердечный друг стареет,
Уж близится их час разлуки.
Что одиночества страшнее?
Без милого — не жизнь, а мука.
 
От слёз уж озеро — до края,
Хоть в голос вой, хоть в крик кричи.
Безмолвно свод над ней смыкает
Край пряжки — озеро Тянчи.
 
Тянчи ("Небесное") - высокогорное озеро Тянь-Шаня, имеющее форму полумесяца. В солнечные дни вода в озере Тянчи имеет оттенок зеленого цвета, из-за которого его долгое время называли как Яочи «Нефритовое озеро».
По преданию, в водах горного озера купалась даосская богиня Си Вáнму, хранительница источников и плодов бессмертия.
 
Муз. сопровождение: музыка из к/ф "Последний самурай"