Неверная жена
...И в полночь на край долины
увел я жену чужую,
а думал - она невинна.
То было ночью Сант-Яго -
и, словно сговору рады,
в округе огни погасли
и замерцали цикады.
Я сонных грудей коснулся,
последний проулок минув,
и жарко они раскрылись
кистями ночных жасминов.
А юбки, шурша крахмалом,
в ушах у меня дрожали,
как шелковая завеса,
раскромсанная ножами.
Врастая в безлунный сумрак,
ворчали деревья глухо,
и дальним собачьим лаем
за нами гналась округа.
За голубой ежевикой
у тростникового плеса
я в белый песок впечатал
ее смоляные косы.
Я сдернул шелковый галстук.
Она наряд разбросала.
Я снял ремень с кобурою,
она - четыре корсажа.
Ее жасминная кожа
светилась жемчугом теплым,
нежнее лунного света,
когда скользит он по стеклам.
А бедра ее метались,
как пойманные форели,
то лунным холодом стыли,
то белым огнем горели.
И лучшей в мире дорогой
до первой утренней птицы
меня этой ночью мчала
атласная кобылица...
Тому, кто слывет мужчиной,
нескромничать не пристало.
И я повторять не стану
слова, что она шептала.
В песчинках и поцелуях
она ушла на рассвете.
Кинжалы трефовых лилий
вдогонку рубили ветер.
Я вел себя так, как должно,-
цыган до смертного часа.
Я дал ей ларец на память
и больше не стал встречаться,
запомнив обман той ночи
в туманах речной долины,-
она ведь была замужней,
а мне клялась, что невинна.
Перевод А.Гелескула
увел я жену чужую,
а думал - она невинна.
То было ночью Сант-Яго -
и, словно сговору рады,
в округе огни погасли
и замерцали цикады.
Я сонных грудей коснулся,
последний проулок минув,
и жарко они раскрылись
кистями ночных жасминов.
А юбки, шурша крахмалом,
в ушах у меня дрожали,
как шелковая завеса,
раскромсанная ножами.
Врастая в безлунный сумрак,
ворчали деревья глухо,
и дальним собачьим лаем
за нами гналась округа.
За голубой ежевикой
у тростникового плеса
я в белый песок впечатал
ее смоляные косы.
Я сдернул шелковый галстук.
Она наряд разбросала.
Я снял ремень с кобурою,
она - четыре корсажа.
Ее жасминная кожа
светилась жемчугом теплым,
нежнее лунного света,
когда скользит он по стеклам.
А бедра ее метались,
как пойманные форели,
то лунным холодом стыли,
то белым огнем горели.
И лучшей в мире дорогой
до первой утренней птицы
меня этой ночью мчала
атласная кобылица...
Тому, кто слывет мужчиной,
нескромничать не пристало.
И я повторять не стану
слова, что она шептала.
В песчинках и поцелуях
она ушла на рассвете.
Кинжалы трефовых лилий
вдогонку рубили ветер.
Я вел себя так, как должно,-
цыган до смертного часа.
Я дал ей ларец на память
и больше не стал встречаться,
запомнив обман той ночи
в туманах речной долины,-
она ведь была замужней,
а мне клялась, что невинна.
Перевод А.Гелескула
Разбор стихотворения классика «Лорка Федерико» — «Неверная жена»
Анализ стихотворения «Неверная жена»
Автор: Федерико Гарсиа Лорка Анализ стихотворения Стихотворение «Неверная жена» — одно из самых известных и провокационных произведений Федерико Гарсиа Лорки из сборника «Цыганское романсеро». Это драматический монолог, наполненный напряжением, чувственностью и трагической иронией. Тема и сюжет В основе сюжета лежит ночное свидание лирического героя с замужней женщиной, которая обманула его, выдав себя за девственницу («а думал - она невинна»). Вся история пронизана ощущением обмана, который становится ключевым мотивом. Герой действует по кодексу чести («Я вел себя так, как должно»), но его воспоминания полны горечи от осознания, что он стал участником чужого греха. Композиция Стихотворение строится как воспоминание. Оно начинается с кульминационного признания в обмане, затем следует яркое, чувственное описание ночи, и заканчивается возвращением к горькой истине. Такая кольцевая композиция усиливает трагизм: идиллия страсти разрушается моральным итогом. Образы и символы Лорка использует богатую палитру образов, характерных для его поэтики: * Природа и телесность: Бедра сравниваются с «пойманными форелями», кожа — с «жемчугом теплым» и «лунным светом». Это подчеркивает дикую, естественную красоту и одновременно беззащитность женщины. * Цвет и свет: «Белый песок», «смоляные косы», «голубая ежевика» создают контрастный, почти кинематографичный визуальный ряд. * Смерть и обреченность: Особенно силён финальный образ: «Кинжалы трефовых лилий / вдогонку рубили ветер». Это не просто метафора, а прямое указание на возможную трагическую развязку (месть мужа), что является классическим элементом цыганского романса. Смысл и идея Стихотворение не столько о страсти, сколько о разрушенной иллюзии. Герой — не просто любовник, а человек, обманутый в своих ожиданиях. Он подчиняется правилам игры (дарит ларец, больше не встречается), но его внутренний мир надломлен. Лорка исследует столкновение между дикой, естественной страстью и строгими социальными нормами. Ирония названия — «Неверная жена» — относится не к героине, а к ситуации в целом: она обманула не только мужа, но и своего любовника, солгав о своей «невинности». Средства выразительности * Сравнения: «раскрылись кистями ночных жасминов», «как пойманные форели». * Метафоры: «жасминная кожа», «атласная кобылица». * Звукопись: Шуршание юбок, ворчание деревьев, лай собак — создают плотную, тревожную атмосферу ночи. В итоге, «Неверная жена» — это многослойный текст, где за внешней картинкой чувственного приключения скрывается драма обманутого доверия и столкновения с суровой действительностью.Рекомендуем к прочтению:
- Федерико Гарсиа Лорка — другие стихотворения из цикла «Цыганское романсеро» (особенно «Романс о луне, луне...» и «Романс об испанской жандармерии»).
- Фёдор Тютчев — «Предопределение» и «О, как убийственно мы любим...» для погружения в тему роковой страсти и её последствий.
- Николай Гумилёв — стихи из сборника «Огненный столп», где чувственность и экзотика переплетаются с философской глубиной.
Отзывы
babusya193428.12.2014
Какая искренность, чистота и Мужская Порядочость - Её Имени не назвал, преклоняюсь перед Его Гением. И ложка дёгтя - как А. С. об А. П. в письме к своему другу С., где идёт речь о долге - 2500руб.
Шакула Лана04.03.2022
Любовь - это любовь, она не спрашивает разрешения у людских законов...


