КРИК ВОРОНА.РАМОН МАРИЯ ДЕЛЬ ВАЛЬЕ ИНКЛАН

КРИК ВОРОНА.РАМОН МАРИЯ ДЕЛЬ ВАЛЬЕ ИНКЛАН
LA TRAE UN CUERVO
 
¡Tengo rota la vida! En el combate
de tantos años ya mi aliento cede,
y al orgulloso pensamiento abate
la idea de la muerte, que la obsede.
 
Quisiera entrar en mí, vivir conmigo,
poder hacer la cruz sobre mi frente,
y sin saber de amigo ni enemigo,
apartado, vivir devotamente.
 
¿Dónde la verde quiebra de la altura
con rebaños y músicos pastores?
¿Dónde gozar de la visión tan pura
 
que hace hermanas las almas y las flores?
¿Dónde cavar en paz la sepultura
y hacer místico pan con mis dolores?
 
Ramón María del Valle Inclán
Рамон Мария дель Валье Инклан
 
Крик ворона
 
Жизнь сломана давно ! В бою...
И каждый раз дыханье замирает,
Пусть мысль настойчиво гоню,
Но одержимая не улетает.
 
Пытался изменить себя,
Но на челе о прошлом рана.
Жил друга и врага любя,
Лишь искренне, без всякого обмана.
 
Где черпать звуки красоты,
Что шепчет луг, поёт пастух и стадо?
Где взгляд коснётся чистоты,
 
Душа цветёт, вбирая краски сада?
И где покой мне обрести
Для дум моих, вкусивши плод услады?