Немножко LoveДракошка


Почти как новые

 
22 июн 2022Почти как новые
Книжные завалы…
Два шкафа и четыре полки забиты книгами.
Их уже, увы, практически никто из нас не читает. Я иногда достану какую книжечку, полистаю, полистаю … да и поставлю обратно.
А ведь собирал же.
Одно время (до перестройки) работал в институте, инженерил.
А напротив был книжный магазин, в котором время от времени появлялись новые книги, и мы – инженервная интеллигенция, хоть и были технарями, но книжками интересовались и почти каждый рабочий день навещали этот магазин и, конечно, покупали интересующее нас… Тоже самое было и в командировках – обязательное посещение книжного магазина в поисках чего-нибудь особенного.
А я, в то далёкое время, вроде как увлекался поэзией, и скупал всё, что, на мой взгляд, было «по теме»… Но до серьёзного чтения этих книг не всегда добирался. Дочка, когда училась на филфаке книги читала стопками, но поэзию особо не привечала, так понемногу… любила Полозкову и то, что по программе надо было, а потом увлеклась рисованием.
Сынок – геймер, футбол без границ. Спросишь его бывало, - А ты читал хоть что-нибудь? И он этак гордо отвечает, - А то, конечно читал!
– И что же ты читал?
– «Дубровского»!
– И что там, о чём?
– О Дубровском!
- И что он, кто он, помнишь чего?
- Конечно, он там говорит, - «Маша, я – Дубровский!»… и смеётся, это юмор у него такой – футбольный…)
 
Так вот, смотрю я на эти книги и думаю – дожились, книги нам не нужны…, а ведь может быть кое-кто порой жить без этих книг не может?
Снести их в библиотеку – а там они кому? Да и возьмут ли ещё. А книги вроде хорошие, и в отличном состоянии, «первые руки» и практически не читанные…
И подумал я – а вот, интересно, на этом сайте «Поэмбук» - нужны ли кому «живые», не электронные книги?
Я бы мог десятка два-три спокойно предложить – переслал бы кому интересно наложенным платежом и за условные денежки (по нынешней жизни лишняя копеечка совсем не помешает).
И достал я с полочки самые целенькие, хотя им уже и по 30 лет, но хранились аккуратно, и переплёты, и бумага отличная, ну у некоторых может чуть-чуть пожелтела, а некоторые так прям как из типографии!
 
Вот картиночка и списочек – посмотрите, может и правда кому сгодятся, я-то уже точно их читать не буду.
 
«Англия в памфлете» (английская публицистическая проза начала 18 века)
Д. Аддисон, Р.Стил, Д.Арбетнот, Д.Дефо, А. Поуп, Д. Свифт.
 
Москва «Прогресс» 1987 г.
*****************************
«Английская поэзия в русских переводах (14- 19 века)
(на английском и русском языках)
Более 50 авторов.
 
Москва «Прогресс» 1981 г.
******************************
Библиотека студента-словесника
 
«Эолова арфа» (антология баллады)
Более 70 авторов.
 
Москва «Высшая школа» 1989 г.
***********************************
«Новые забавы и весёлые разговоры»
(французская новелла эпохи возрождения)
11 авторов.
 
Москва Издательство «Правда» 1990 г.
******************************************
Лопе де Вега «Драмы и комедии»
6 произведений.
 
Москва Издательство «Правда» 1991 г.
*******************************************
«Поэзия испанского возрождения»
30 авторов
 
Москва «Художественная литература» 1990 г.
**************************************************
Константин Бальмонт «Избранное»
(стихотворения, переводы, статьи)
 
Москва Издательство «Правда» 1991 г.
*******************************************
Марина Цветаева
(Стихотворения Поэмы)
 
Москва Издательство «Правда» 1991 г.
*******************************************
Борис Пастернак (к 100-летию со дня рождения)
(Стихотворения и поэмы. Переводы)
 
Москва Издательство «Правда» 1990 г.
*******************************************
Игорь Северянин (Стихотворения и поэмы)
(1918 – 1941)
 
Москва «Современник» 1990 г.
**********************************
Николай Гумилёв «Огненный столп»
(Стихи из девяти книг)
 
Ростов-на-Дону Ростовское книжное издательство 1989 г.
****************************************************************
Анна Ахматова «Стихи»
(На английском языке с параллельными русскими текстами)
 
Москва Издательство «Радуга» 1988 г.
******************************************
Сергей Есенин «Избранные стихотворения и поэмы»
(На русском и английском языках)
 
Москва Издательство «Прогресс» 1982 г.
*********************************************
Пабло Неруда «Признаюсь: я жил»
(Воспоминания) Второе издание
 
Москва Издательство политической литературы 1988 г.
************************************************************
Ф.И. Тютчев «Стихотворения»
 
Москва «Советская Россия» 1986 г.
***************************************
Владимир Высоцкий «Баллады и песни»
 
ООО «Издательство «Эксмо» 2008 г.
****************************************
«Мысль вооружённая рифмами»
(Поэтическая антология по истории русского стиха)
Составитель, автор статей и примечаний В.Е. Холшевников
 
Ленинград Издательство Ленинградского университета 1984 г.
*********************************************************************
«Это в сердце было моём»
(Страницы советской поэзии)
 
Москва «Советская Россия» 1988 г.
***************************************
 
Хотя вот взял сейчас Гумилёва, открыл наугад и ахнул – во-первых «про любовь»!, а во-вторых - вот же красавчик какой, как пишет, а?...
 
Любовь
 
Надменный, как юноша, лирик
Вошел, не стучася, в мой дом
И просто заметил, что в мире
Я должен грустить лишь о нем.
 
С капризной ужимкой захлопнул
Открытую книгу мою,
Туфлей лакированной топнул,
Едва проронив: «Не люблю».
 
Как смел он так пахнуть духами!
Так дерзко перстнями играть!
Как смел он засыпать цветами
Мой письменный стол и кровать!
 
Я из дому вышел со злостью,
Но он увязался за мной.
Стучит изумительной тростью
По звонким камням мостовой.
 
И стал я с тех пор сумасшедшим.
Не смею вернуться в свой дом
И все говорю о пришедшем
Бесстыдным его языком.
 
Не… Гумилёва оставлю. Это моё!...)