Юк Юрий
Эзотеризм Евангелия от Матфея
9 дек 2017
"Вы есть соль земли, кто же кроме вас сделает её солёной ?" (Матф.)
Соль с латинского - Солнце. На арабском языке соль звучит как (мильх), что является омонимом слова, которое переводится как "доброта", "мудрость".
"Вы есть мудрость земли, кто же кроме вас сделает её мудрой?"(см. Элифас Леви "Ритуалы магии"). Эта метаморфоза с евангельским текстом, развитым из "Logia" Матфея, Еврейского евангелия, справедлива, т.к. арабский язык относится к симитическим языкам, а с добавлением латинского "соль" - Солнце, текст может выглядеть следующим образом: "Вы есть Солнце земли, кто же кроме вас оплодотворит Мудростью землю?"
(1994-1995 гг. ?)
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке