Андрей Мансветов


#РЕЦЕНЗИИ. КОНСТАНТИН РУБИНСКИЙ. ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ОТ ПРОТИВНОГО

 
29 июн 2021
умалиться до плотника
поселиться в суздали навсегда
К. Рубинский
 
— Я не спрашиваю ваше имя. Я спрашиваю, кто вы такой.
— Я гончар, кузнец, плотник, ткач… Неужели мало? Я Демиург, наконец.
— Но вы, я полагаю, человек?
— Конечно! В том числе и человек!
Братья Стругацкие
#РЕЦЕНЗИИ. КОНСТАНТИН РУБИНСКИЙ. ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ОТ ПРОТИВНОГО
По прочтении, новая книга Константина Рубинского вызывает много вопросов. Не в смысле, что я-читатель не понял автора (не обязательно так, как автор того желал, впрочем, это трюизм), а в смысле, что вопросы, очевидно, поставлены. И на уровне семантики текста, и на уровне [следования, использования, создания] речевых и письменных практик.
Да, тут с начала, т.е. с самого названия, взгляд цепляется за авторскую речь. Искаженную, конструкционно не верную для обыденного сознания. Уже сама вынесенная в название строка «Теперь никто не умер» с точки зрения этого, обыденного, читается как ошибка, несогласование времен, законченного, состоявшегося утверждения «никто не умер» с развернутым в будущее настоящим «теперь».
И топонимика – нарочито со строчной, и обсценная с молитвословной вперемешку, и отсутствие единообразия наличия-отсутствия пунктуации, и помянутая уже кажимая несогласованность предложений должны несоздать, разрушить цельное впечатление от книги, а вот создают и не разрушают.
Разрушается, умирает только сам автор. Но после постмодернизма, мы помним, это нормально, если не неизбежно. И в этой же системе координат все, в том числе и смерть, становится игрой, вопросом точки зрения. Автор манифестирует это, манифестирует как победу над смертью, но самому ему от такой победы, увы, не легче, отсюда и начальные строки книги:
 
ты сделал так.
все сделал так.
но ты не так.
ты сам не так…
 
И, как уточнение точки зрения, точки состояния дальше:
 
страшней, чем рубинскому,
теперь только сам рубинский
 
Автор становится и мертвецом, – у меня возникает и остается устойчивая ассоциация с одноименным фильмом Джармуша, – и самоё смертью. Автор, правда, делает другую координатную зацепку, пристегивая к страшному признанию попсовую цитату из шлягера девчачьей группы середины девяностых.
Вообще, цитат, аллюзий и прочих реперных точек в книге много. Для каждого (еще один трюизм) они свои. Мне самыми заметными стали две. Одна – очень и даже несколько нарочито Окуджавинское стихотворение «Детское»:
 
Из окон на ковер,
Свое чертя на нем,
Луч падает, остер,
Потоком и огнем.
 
(Неистов и упрям,
Гори, огонь, гори…).
 
Другая – известный литературный анекдот, заканчивающийся: «А в это время дворник Андрей Платонов бежит за разбившим стекло мальчиком и думает: «Догоню — убью!»» и, в ту же строку, стихотворение Самойлова.
Но если писатель Платонов в анекдоте хотя бы жив, а по Давиду Самуиловичу – «Рождается одно стихотворение. / Или гений, зачеркнув написанное, / Отправляется в гости.», у Рубинского – книга, отправившаяся пешком в столицу за прочтением, неизбежно умирает.
 
…А в соседнем, допустим, доме,
Наша критикесса будет все это время
Попивать что-то теплое,
И говорить молодому сожителю,
Видному культуртрегеру:
Как же мало осталось
Честной, блять, упрямой литературы
 
Увы, как бы мы не хотели, эта вот ханжеская правота – еще один аргумент в пользу того, что смерть может стать и становится той архимедовой точкой, опершись о и оттолкнувшись от которой можно начать жить, говорить, играть, писать. И книга «Теперь никто не умер», вопреки обыденной очевидности («Мы встретимся с тобой уже в земле…», «бабушка, милая, лучше умри при мне…», «Смерть — короткое лекарство», «Заходи навсегда и честно, / Другого не будет места…», «В стопке она помирает дня через три…» и т.д.) отнюдь не о смерти.
Нет, тут безусловно – «придут враги, а мы под корень», но это мы не умерли, это мы так спрятались. Это игра, метод и путь.
Например, путь речи из мертвого в живое через автора:
 
Офелия смотрит сквозь зыбчатый пруд
Со дна, где мертва,
 
И речь ее вверх пузырьками бежит
 
Но спиннинг мотает упрямый Шекспир,
Пузырик поймав.
 
Важно, что эта жизнь, и эта речь – не своя. В нарочито (а нарочитость стереотипного высказывания вообще характерна для Рубинского) аллегорическом стихотворении «Тенькая, птаха влетает в рот…» автор говорит прямо.
 
Будет скворешней твой грешный рот,
Лучше и не сгодится.
 
Сможешь хоть жизнь свою оправдать —
Выскочки да пигмея.
…Или ты вправду имел сказать
Что-то важнее?
 
Сам же он взыскует не жизни, но утешения («Жизнь — утешное плацебо / От небытия…», «Утешь меня, что успею всюду, что уже успеваю…») и покоя, как Булгаковский Мастер. Оттого мыслимое им до- и посмертие выглядят одинаково, как соседние слайды в диапроекторе, и если: «поселиться в суздали навсегда», «Загробная жизнь окажется школой-интернатом в Переславле». Но важно, что ни того, ни другого ещё не наступило, и отделенный (отдельный от жизни и смерти «ты») вслед за Крученых:
 
 
 
мычи
ты уже в клочки
ты уже почти
ты уже земля
языком во рту
звуков наготу
дыш
бур
щля
 
А это еще одна грань пути-метода. Автор расчеловечивается из смысла в звук. Ведь в звуке нет понятия о смерти, а значит и самое смерти тоже нет. Вот оно главное и окончательное доказательство, того, что теперь не умер никто.
И, в заключение, еще одна мысль. В иконописи нередко используется прием «обратной перспективы». Если не вдаваться в технические подробности, это означает, что «зритель является частью иконы», или «Бог в иконе смотрит на зрителя», или «икона смотрит на зрителя, а не зритель смотрит на икону». Подставляем вместо иконы книгу, читателя вместо зрителя, и получается ровно то впечатление, какое возникло у меня от книги Рубинского. Жаль, автора рядом нет. Но когда автор где-то…
 
Играет. Плачет.
Я тоже.