Иванов Виктор


Пародист и пародия

 
15 фев в 19:45
Моё стихотворение «О пародиях», отправленное на конкурс стихов апреля-июня 17-го года было отклонено. Модератор Алиева Ольга пишет «Концовка скомкана и не имеет предмета приложения, к чему и каким боком она относится, понять трудно.» Концовка эта вот какая. (Экономя место, мои строчки удлиняю).
«Суть пародии не происки С целью окунанья в грязь, А открытая дискуссия. Если пародист не прав, Побеждает послевкусие Не согласных с ним. Ум здрав В сочетании с разборчивым Восприятием души. Захламлённой и сговорчивой Гниль и серость не крушить.» Чуть выше у меня было: «Зрак Беспардонного насмешника Изыскал строку с гнильцой», из чего следует, что слова «Захламлённой и сговорчивой Гниль и серость не крушить» относятся к гнилому и безвкусному в стихотворении и не с неба упали. Скомкан конец или нет, судите вы. https://poembook.ru/poem/1524072-o-parodiyakh. По-моему, не скомкан. Должная оценка пародируемого и пародии даётся несговорчивыми, разборчивыми и не пленёнными стереотипами читателями. Пародиста можно сравнить с прокурором, а читателей – с присяжными заседателями. Они выносят вердикт обвиняемому в прегрешениях стихотворению и могут его оправдать, не посчитавшись с предъявленным пародистом-прокурором. Заметьте: судят именно стихотворение, а не его автора. За неимением адвоката, в роли защитника выступают присяжные. Считающие, что моё сравнение не выдерживает критики, наверное, скажут, что пародист не прокурор, что пародия – осмеяние или вышучивание строк стихотворения, к этому располагающих. Ага. Для многих пародистов - ставших предлогом поупражняться в остроумии и сочинении рифмованных развлекаловок. Начавший писать пародию на стихотворение, о нём уже не думает. Поглощён тем, что выдаст по поводу вдохновившего на пародию. Полагаю, что пародист-забавник, довольствующийся насмешкой и увеселением читающих, совершенно бесполезен в плане стимулирования качественного стихотворчества. Действенный, значимый не переходит к своему собственному стихонаписанию, оттолкнувшись от пародируемого безоружного стихотворения, пронзая его шпагой , а, сдаётся мне, входит на территорию стоп и рифм, как соавтор, наделённый правом быть въедливым, придирчивым критиком, непримиримым врагом безвкусицы и гонителем халтуры. Пародия, в моём представлении, не что иное, как разновидность критики, критика изнутри, строками самого стихотворения, слегка изменёнными, смешащими, или авторскими, компрометирующими сами себя. Высмеивается вызывающее активное неприятие в стихотворении , вышучиваются недочёты. Следует подчеркнуть, что мысли и суждения автора своими пародист не заменяет. Это запрещено. Меняются только их оттенки. Не допускается «смехачество», унижающее автора. Прочитавший пародию либо соглашается с тем, что в ней, либо поддерживает автора. Тот, и сердясь на пародиста, совершенствует свой вкус, учится избегать провоцирующего насмешки.
Спросят, как отличить пародию, за которую я ратую, от подражания. Видимо, зависит от того, какая разновидность «юморного» используется, тяготеющее к сатире или к шутке. Разница подчас еле уловима или вообще не ощущается. Если смешащего и вызывающего улыбку нет вообще, налицо - подражание.
В заключение –ссылки на две мои пародии. Первая - в традиционном стиле.
Реакция на выделенные строки.
Сравните. Какая пародия, по-Вашему, лучше?..Стихотворение Александра Фокса «Тебя нельзя не полюбить», на которое написана вторая, на сегодняшний день набрало 77 голосов.
К моему удивлению, увидел среди лайкнувших и себя. Нравилось?..Не может такого быть. Вероятно, понравилось фото пантеры Багиры.
Выходит, что для семидесяти шести моя пародия – никчёмная придирка. Для вас – тоже?