. Жак Гревен.Молитва./перевод с франц./

. Жак Гревен.Молитва./перевод с франц./
Вдохни мне в душу, Господи, частицу
Той благостной безмерности твоей,
Что делает и чище, и сильней,
Даб разгорелась, воскрыляя птицей!
 
Не дай угаснуть пламени в темнице
Для чувств. Склони лик солнценосный к ней,
Благоуханным на нее повей
И мощью духа из ее гробницы,
 
Из тела, подними, освободи
Cлепую, заточенную в груди!
Обретшей Бога мир иным предстанет.
 
Непросветленная не отличает ложь
От истины. Для душ незрячих схож
Их вид. Ложь выдавать себя за правду станет.