Владимиров Евгений


По случаю - перевод популярной некогда песни

 
9 окт 2020
С конками я завязал, пусть молодые зарабатывают свои медальки. Да и со стихами. Но мимо музыкального конкурса переводов (Бикозу - респект) пройти не смог. Поэтому, вот - угадывайте, труда не составит :)))
 
Город
Чужой и таинственный,
Башни златые в нём,
Холод и лёд.
Город,
Тот, кто с тобой знаком
Знает, что подо льдом
Пламень цветёт.
 
А ну ка, братцы, поднимем стаканы
За самых в мире красивых девчат!
Товарищ, пей! Пей за жизнь вместе с нами!
Пей за здравие, товарищ и брат!
 
Город царский -
Бей об стену стаканы,
Нет прекраснее страны!
Что сравнится с ней? Хей!
Город царский,
Широка твоя душа,
Черти бродят по ночам,
Йо-хо-хо-хо-хо, хей!
 
Город царский,
У любви там вкус икры,
Поцелуи солоны,
Сладко-солоны, хей!
Город царский,
Эй, станцуй-ка на столе,
Раз уж все навеселе,
Йо-хо-хо-хо-хо, хей!
 
Цареград,
Ворота в прошлое,
Злато червонное,
Красная кровь.
Цареград,
В недрах твоей души
Пламя любви горит,
Горит вновь и вновь...
 
Царь-град, царь-град,
Водку чистой, ледяной
Пьют веками всей страной.
Йо-хо-хо-хо-хо, хей!
Царь-град, царь-град!
Старина, ты все слакал?
Но не пуст ещё подвал,
Ха-ха-ха-ха-ха...