Damir Timur


во_го_лингвистические шероховатости

 
10 сен 2020
Ты жутко злишься.
Вице-патронесса в департаменте, где ты служишь, прилюдно раскритиковала твой доклад за…
Что-что?
«Лингвистические шероховатости».
Интересный термин. Никогда раньше не слыхал такого.
Так что за лингвистические шероховатости?
 
Твои тексты всегда были точными, грамотными, выверенными. Ты перфекционист, не должно быть никаких шероховатостей, я же знаю, что ты сто раз перечитаешь, проверишь, подумаешь, прежде, чем отдавать документ.
 
Чем была недовольна начальствующая дама?
 
В твоём тексте есть фраза: «Ну, и каково?»
 
Так, и что? Что неверного в этой фразе?
 
Ты молчишь минуту, потом вдруг произносишь контральтрованным голосом с жуткими самоуверенными чванливыми интонациями: «В русском языке нет слова «како́во», есть слово «како́-го».
 
Я пару секунд перевариваю эту фразу, потом начинаю смеяться, и спрашиваю, что ты ей ответил.
А ты, оказывается, нагрубил. Даме! Более того — непосредственной начальнице.
 
«КАКО_ВО́ Вам будет услышать, если я спрошу у Вас — КАКО́_ГО хера Вы учитите меня русскому языку, если не знаете е_ГО?»
 
Выговор? Лишение премии? Увольнение?
 
Нет, говоришь ты, но в мозг меня полюбили насильно и без смазки.
 
Дальше мы почти в унисон говорили о нашем общем жутком тяготении к патриархату, осуждали суфражисток, ругали феминизм, не желали признавать равные права женщин и мужчин, согласились на том, что правильно, когда «босая и беременная на кухне». Что необходимо вернуть домострой, баба дура не потому, что дура, а потому, что баба, женщина начальник — это катастрофа…
 
Потом ты сказал, что нет, иногда женщины бывают по настоящему умными, а я согласился.
 
Мы немного помолчали.
Потом ты сказал: «Умниц я очень уважаю. И восхищаюсь».
А потом: «Но я их реально боюсь».