Хазиахметова Алсу


Налей мне чаю

 
29 дек 2019
осенний чай - аюрведический
тихий дождь стучит по окну. осенняя свежесть просачивается сквозь открытую форточку и капает холодным каплями на твои босые ноги. ты боязливо их поджимаешь и ёжишься.
- спрячься под плед, и так болеешь.
ты шмыгаешь красным носом и улыбаешься, глядя прямо в глаза.
- не хочу.
как маленький ребёнок, честное слово. заболела в начале осени, и прогуливаешь учёбу. и не лечишься совсем.
- а что же ты хочешь?
- чаю.
маленькая ты моя, «чай-утка». лишь бы чаю попить.
- и какой же вам чай?
- аюрведический.
опять какое-то сложное название, куча ингредиентов. ты добавляешь:
- и себе налей.
а я не пью этот чай. ну совсем. нет у него ни вкуса, ни запаха. «вода с травками», как говорила твоя мама.
но я все равно встану и налью.
столовые ложки кардамона и анисовых звёздочек, чайная ложка чёрного перца – и кто только придумывает такие остропряные чаи – палочки корицы, стакан кориандра – надо бы купить, а то заканчивается – и, конечно, имбирь.
когда твоя мама болела, всегда пила чай с имбирём
два стакана воды на столовую ложку и на огонь.
прямо вижу, как ты, подрагивая от нетерпения и озноба, смотришь в сторону кухни.
целых 15 минут без тебя, но рядом с чаем.
даже непонятно, что хуже.
я не люблю чай, но люблю тебя. а ты любишь чай.
стало быть, я тоже его буду любить
разливаю чай по чашкам из сервиза, который подарила твоя мама. кладу на блюдце дольки апельсина и мёд
и иду к тебе
буду с тобой сидеть и смотреть в небо через окно. окно большое, во всю стену – и дождь на него плачет прозрачными каплями.
красиво.
мы вместе сидим под пледом и пьём чай. с имбирём. с мёдом. и со сложным названием, которое я никогда не запомню.
моя кружка приятно греет руки, а твоя уже пуста. ну точно, утка.
- налей мне чаю.
***
зимний чай – каркаде с пряностями
- ну же, догоняй!
ты бежишь по ледяной тропинке, звонко хохочешь. нос у тебя красный от мороза, и щеки румянятся.
ты катишься по тропинке, стоя в позе «ласточки», и вдруг…
из сугроба доносится приглушенная ругань и смех, и ноги торчат – в тёплых джинсах и валенках. все девушки давно сапоги себе напокупали модные, а ты все в валенках. зато тепло.
я смотрю на твои неуклюже-милые попытки выбраться и хохочу. смеюсь от души, как не смеялся до встречи с тобой. глотаю ледяной воздух и кашляю.
чаю бы.
я со смехом подскакиваю и вытаскиваю тебя из сугроба. шапка, куртка, тонкие перчатки – все промокло, и я быстро хватаю тебя за руку:
- пошли домой. заболеешь.
ты улыбаешься, в глазах смешинки пляшут.
- а я люблю болеть. ты меня поишь вкусным чаем и вареньем.
я начинаю ворчать, но в душе теплеет.
- идём, кукушка.
мы заходим в нашу уютную квартиру, и ту сразу переодеваешься в свой большой, тёплый вязаный плед.
ты заходишь на кухню и тянешься к верхним полкам. да, точно кукушка – ростом с птенчика.
- сиди, я сам. тебе какой чай?
- каркаде. с пряностями.
- его же готовить час. а ты замёрзла.
- ничего. подожду.
ты любишь смотреть, как я готовлю чай. сразу заметно – взгляд у тебя нежный-нежный, цвета каркаде – и в душе от этого тянет.
- гвоздика на верхней полке.
а я и забыл. ты давно не просила каркаде.
беру несколько бутонов высушенной гвоздики и кидаю в кастрюлю. надо свежую, но где зимой ее взять? приходится выкручиваться.
а ты и не расстраиваешься.
чернослив, курага – все считаю, по пять штук, чтобы не ошибиться. я помню, как однажды положил слишком много – твоя мама тогда как раз ушла – и чай был таким приторно сладким, что начинало щипать язык. ты тогда очень расстроилась.
ничего, сейчас все будет нормально
имбирь и корица – по чайной ложке. пряный, нежный вкус. и как я мог не любить чай? хотя, я и сейчас его не очень жалую. но ради тебя, я готов приготовить и выпить все чаи мира.
две столовые ложки листиков каркаде – и все. пусть покипит.
ты подходишь и обнимаешь меня со спины. я тоже замёрз там, но сейчас, я готов отдать тебе все своё тепло. а ты сама прижимаешься как можно ближе, и твой колючий свитер, щекочет мои голые руки.
- кипит. снимай со огня. кидай сахар. и пошли смотреть «один дома». как раз час получится.
во время фильма ты засыпаешь, так и не убрав руку из моих волос – тебе правда нравится перебирать их?
я тихо встаю и иду на кухню. открыв крышку, я вдыхаю запах – пряный, но в то же время мягких.
как ты
переливаю в твой сервиз и несу к тебе.
- просыпайся, чай готов.
ты сонно моргаешь, взгляд твой мутный – но ты смотришь на меня, держащего поднос с чем – и он проясняется. ты аккуратно берёшь чашку. чтобы не обжечься, и делаешь глоток.
- спасибо
- завтра рождество
- я знаю
мы молча смотрим фильм, и уже через несколько минут ты протягиваешь мне пустую чашку.
-налей мне чаю
***
весенний чай – лесной
в этот день.
именно в этот день ушла твоя мама.
ты сегодня как никогда печальна. и я тоже буду молчать, лишь приготовлю тебе чай.
- какой тебе чай приготовить?
я уже запомнил, что, когда тебе плохо, нужно что-то с мятой.
но что хочешь ты?
- лесной, с липой...
как пожелаешь.
иду на кухню, и вытаскиваю из третьей полки, где лежат все цветы и равы, сушёную мяту с липой.
лесной чай – он совсем простой, но сегодня не надо сложностей.
по чайной ложке в наш простой заварник. туда же чайную ложку обычной заварки для чёрного чая.
чайник закипел?
заливаю кипятком и жду.
совсем просто.
ты сидишь в тёплой квартире, и тебя знобит, как тогда, осенью. но лес – он ведь греет, да?
твоя мама любила лес.
и пила именно лесной чай в последний раз. и тоже – с липой.
а потом ушла.
похороны, слезы, и боль. она утихает, медленно, но верно, и вскоре останутся лишь воспоминания об утрате. твоя мама будет жить лишь в хороших воспоминаниях. я позабочусь об этом.
но никогда – кроме этого дня – не проси меня заваривать этот чай.
хорошо?
я разливаю чай по чашкам и иду к тебе.
ты опять сидишь у окна, как той осенью, и глаза у тебя грустные-грустные, и мутные от слез.
- не плачь, я принёс чаю.
- спасибо.
ты берёшь чашку, и, не дуя, делаешь глоток.
- не горячо?
- нет, в самый раз.
через минуту ты подаёшь мне чашку, и смотришь с такой нежной грустью, что у меня на мгновение перехватывает дыхание.
что угодно для тебя такой сделаю.
- налей мне чаю.
***
Летний чай – ромашковый с апельсином
- жарко
- я знаю, милый
и как умудрился? на улице жара, +30, а я лежу с температурой под тучей одеял.
- какой тебе сделать чай?
- можно с клюквой?
- конечно
ты подходишь, целуешь меня в лоб и хмуришься – температура.
я смотрю на тебя такую – серьёзную, обеспокоенную – и не могу сдержать улыбки.
только недавно я так же хмурился и беспокоился, когда ты простыла.
когда мы успели местами поменяться?
ты бежишь на кухню и начинаешь возиться.
я закрываю глаза и вижу, как ты ходишь по кухне, берёшь стул, чтобы достать до верхней полки – какая ты все-таки маленькая – и кидаешь в кастрюлю зверобой и душицу. льёшь кипяток, и одна капля касается твоей ладошки – ты болезненно шипишь и прикусываешь обожжённое место.
я подрываюсь встать, но не могу даже приподняться.
ненавижу болеть
я слышу, как ты открываешь холодильник и достаёшь клюкву – свежую, совсем недавно привезли из леса.
ты секунду смотришь, как стекает красный сок по стенкам банки и кидаешься процеживать отвар.
движения у тебя резкие. суетные – ты будто боишься, что со мной что-то случится, пока тебя нет рядом.
глупая, ты всегда рядом.
кидаешь клюкву в кастрюлю и заливаешь процеженный отвар. я даже слышу, как прибавляется огонь на плите.
когда я успел так к этому привыкнуть?
- на медленном огне, родная!
- точно, прости!
огонь тут же утихает, и десять минут я слышу только твой нетерпеливый стук по столу.
совсем от волнения забыла рецепт.
я улыбаюсь и укутываюсь в одеяло с головой.
темно, тепло.
меня кидает в дрёму.
- родной, чай готов.
я разлепляю глаза и высовываюсь из-под одеяла.
ты нежно смотришь на меня и улыбаешься.
когда мы успели поменяться ролями?
кукушка моя. родная, нежная
я беру свой чай и касаюсь твоей руки.
пробую чай и тут же выпиваю залпом.
когда я успел так полюбить чай?
ах, да,
когда полюбил тебя.
- родная
- да?
- налей мне ещё чаю