Лина


Последний патриарх хайку

 
17 сен 2018Последний патриарх хайку
Масаока Сики родился 151 год назад, 17 сентября (1867 - 1902). Поэт японского "серебряного" века, последний патриарх хайку.
 
 
МАСАОКА СИКИ
Переводы А.А. Долина
ИЗ «РУКОПИСНОГО СОБРАНИЯ ХАЙКУ»
ВЕСНА
 
Протопал малыш
по зелени вешнего луга —
пятки мелькают…
x x x
 
Опустился нежданно
бумажный змей с высоты
в маленький дворик…
x x x
 
Короткая ночь.
Слышу — будто бы под подушкой
грохочет поезд…
x x x
 
Через забор
заглянул потихоньку — а там
мак опадает…
x x x
 
Красная слива —
облетевшие лепестки
собираю с циновки…
 
ЛЕТО
 
На ложе болезни
Четыре — ворона…
Пять — чирикают воробьи…
Светлеет летняя ночь…
x x x
 
Спит человек,
а светлячок летает
под москитной сеткой…
x x x
 
Уползает в нору
змея — как ярко над нею
ликорис алеет!..
x x x
 
Днем на глади пруда
мирно спят водяные птицы.
Какая тишь!
Во время болезни
Кресло подвину,
чтоб колени касались ее —
цветущей розы!..
x x x
 
Устали глаза
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…
x x x
 
Рисую розу —
цветок рисовать легко,
а листья трудно…
x x x
 
Благоухают
розы в саду у меня —
заснуть не в силах…
x x x
 
Неожиданный гром —
от испуга и удивленья
поднялся с ложа…
x x x
 
Мой палисадник —
здесь впервые сегодня расцвел
цветок пиона…
x x x
 
Только два лепестка
опало — и как изменилась
форма пиона!..
x x x
 
Нарисован пион —
тушь и кисти так и остались
лежать на блюде…
x x x
 
Вот так, наверно,
яблоко съем — и умру
перед пионом…
x x x
 
Через поле иду.
Опустив мотыги, крестьяне
на меня глазеют…
x x x
 
Родные края.
Если б мама жила здесь нынче!
Моти в лотосовом листе…
x x x
 
Встрепенулся ночью —
с тихим шорохом наземь упал
цветок вьюнка…
x x x
 
У тропки вижу
землянику — и мимо спешу:
вечер уж близок.
 
ОСЕНЬ
 
x x x
 
Какая жалость!
Вот уж начали увядать
куклы из хризантем…
x x x
 
Глициний цветы.
Ведь совсем уж скоро начнутся
затяжные ливни…
Осень
Слышно, как пес
пришел и воду лакает.
Холод ночной…
x x x
 
Дыханье больного
так неровно в осенний день —
москитная сетка…
 
ЗИМА
 
x x x
 
На улице снег
сечет плащи из соломы —
путники идут…
x x x
 
Новый календарь.
Где-то в пятом месяце, знаю,
день моей смерти*…
x x x
 
Купил и принес
новую зимнюю шапку —
да что-то в ней не то…
 
РАЗНОЕ
 
Сочинил однажды к ночи, постукивая по
дну коробки с присланными рукописями
хайку*
Просмотрел
три тысячи новых хайку —
съел две хурмы…
После моей смерти
Пусть рассказывают:
мол, любил он слагать трехстишья
о том, как кушал хурму…
x x x
 
Хаги, мискант!
Хоть мне их уже и не видеть
в будущем году…
x x x
 
День кончины Басе .
Не пошел на поминовенье —
в одиночестве ем хурму…
x x x
 
Больной-то больной,
а вишь — до отвала наелся
жареных каштанов!..
Примечание к альбому, в котором
рисовал с натуры фрукты
Начал этот альбом,
изобразив на картине
зеленые сливы.
x x x
 
Писать с натуры
гораздо трудней баклажан,
нежели тыкву…
После того, как закончил рисовать
фрукты в альбоме
Кончил рисовать,
но после обеда не спится —
до того устал…
x x x
 
Как славно бродить
целый день по осеннему долу!
Всюду хаги в цвету.
 
ИЗ ЦИКЛА «ШЕСТЬ СЯКУ НА ЛОЖЕ БОЛЕЗНИ»
 
x x x
 
Пион облетел.
За долгие дни скопилась
на тушечнице пыль…