Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Дактиль Птеро


По-русски

 
5 июн 2018
Дан старт голосованию в конкурсе "Стихи по-русски", вызвавшем много споров по итогам модерации. Возникает
вполне закономерный вопрос: что же такое - писать по-русски? Прочитал одну довольно интересную в техническом плане (возможно, и в художественном) работу. По причине того, что работа в конкурсе, ссылку на неё я делать не буду, просто озвучу мысли, которые она у меня вызвала. Как меня убеждали ранее,
даже со ссылкой, это правилам не противоречит. Итак:
Стихи по-русски...
Нет, я не скажу, что стихотворение мне не понравилось: интересная игра слов, неожиданные повороты, иной раз буквально заставляющие вздрогнуть... Но... по-русски ли?
"Винсент, весна..." - как я понимаю, ЛГ восхищённо извещает парня с популярным русским именем Винсент о приходе весны, которая вызывает у автора ассоциации с распутной девкой, коей и положено быть пьяной, и естественно, то ли с разбитым в кровь лицом, то-ли какой-то стоматологической хворью ("кровоточит её десна..."), на мой взгляд, довольно необычная аллегория. Марлин... видимо, тоже исконно русская рыбка, которую русский парнишка(Винсент) очевидно, марлей (т.е. редкой, в смысле негустой х/б тканью) ловит на берегах граничащего с Россией Индийского (можно тропических широт Тихого) океана. Арля - наверное, русская девушка с типично русским именем, хотя могу ошибиться, ГУГЛ подсказал, что Арль - город на юге Франции, видимо, русский. С encorе всё просто - очень распространённое русское слово, каждый поймёт без перевода, знать бы с какого языка, как, впрочем, и рernod... Ворона-корона-Рона да ещё и короновать... На мой взгляд, звучит (не шучу) эффектно. Но с Роной я бы на месте автора определился: река ли это во Франции или 29-я гренадерская диви́зия СС "РОНА" (1-я русская) — одна из дивизий СС, созданная 1 августа 1944 г, из бригады Каминского РОНА (Русская Освободительная Народная Армия) и что из этих двух более русское. Кроме того "короной -короновать" - явная тавтология, хотя специалисты меня, возможно, поправят, что это изящный плеоназм.
На сим закончу. Хочу просто добавить, что явный переизбыток "иностранщины" в данном стихотворении имеет реальный шанс стать примером, как нужно писать стихи по-русски.
От оценки данного стихотворения, как и других в этом конкурсе воздерживаюсь. Успеха!
Отзывы
Чудны дела твои, Господи! Хотя, Господь тут совсем не при делах...:))))
Автора я предполагаю, но могу и ошибиться. Думаю, этот шедевр займёт одно из призовых мест.
Спасибо за интересное эссе о конкурсе с толковым комментарием к стихотворению!))
Спасибо! Но почему-то у меня конкурсные больше не открываются. Или у всех?
Только что в Альбоме Урфин объявил о продлении срока приёма работ до 13.00.
Спасибо, примерно это я и предполагал.
...улыбнуло, всё))))
Хорошего настроения!
...ознакомилась с текстом, настроение улучшилось вдвое)))
А что, о Ван Гоге можно только по-фламандски?
Да и о Vincent Cassel тоже не только.
"И вообще, Миклухо-Маклай не горный хребет на Тянь-Шане, а лошадь Пржевальского" (ц)
"Кидаю вайтовые трузера с файновым лейблом на лефтовом покете" (ц) Чем не по-русски ? Все понимали...
И где вы их берёте! Настоящие перлы
1. Из миниатюры З. Высоковского 2. Язык фарцовщиков
«Разве двоечник бывший в деревне убдит за порядком?!» (из конкурсного стихотворения) "Если корабельщнкъ сего не испоиннтъ, то съ брандвахты сделанъ убдеть по кораблю его выстреле, и взыщется съ него пять рублей серебромъ въ ..." (из свода законов Российской Империи) "инда взопрели озимые..." (И.Ильф и Е.Петров) * * * Увы! Был автор "на пределе" Не он "убдел". Его убдели...
"Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст..." (с) Ничего общего не находите?
Если это мне, то Вы мне льстите. Такие искромётные афоризмы мне не под силу. А если по теме - я только сказал, что данное стихотворение не укладывается в моё понимание именно стихов по-русски.
Сдаётся мне, что этот опус специально пропустили, как своеобразный эпиграф к "творчеству" данного беспощадного автора. "Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный! " А. Пушкин Вот уж действительно налеплено, из того, что в голове...))
куда пропустили-то? У нас свобода слова, плюрализм мнений и толерантность к различным точкам зрения. Или я опять что-то пропустил?
Пропустили в конкурс... как образчик одной из характерных черт русского человека - безалаберности, бесшабашности, мелиемелистости... Это же настоящий бунт против смысла, сумбурный поток сознания в состоянии какой-то эйфории...И дело-то совсем не в словечках иностранных, а в путанице смысловой - всё в кучу, что надо и не надо, и не поймёшь о чём и зачем.... короче, я так понимаю эту кашу с яичницей о Винсенте... - бессмысленно и беспощадно.
Я читал ранее эту работу. Высокий рейтинг, позитивные отзывы. ничего не имею против. Я против того, что это - достойный пример именно, повторяюсь, стихов по-русски. Я прочитал уже довольно много конкурсных работ - ни одной не встретил на гражданскую и патриотическую тематику. Может, ещё будут, выводы делать рано.
По-русски, я лично понимаю, не как тема патриотическая, гражданская, только о России...а больше как о характере, проявлении русского духа, души, менталитета... это чисто наше, русское по восприятию, по взгляду, по реакции, по рефлексии... причём без национализма, по воспитанию...по общности.
Это пример. В остальном согласен, не только, но и включая.патриотическую.Кстати, на конкурсах данная тема весьма рискованная.
Мой тематический о Родине - свернули домой) Вот Вам и плюрализм )(
05.06.2018
Как мне написали в комменты профи однажды: я такое не люблю. И влепили 3. А я вот такое не люблю.
— Специалисты утверждают, что жить стало лучше. — Но люди с этим не согласны. — Но они не специалисты!
06.06.2018
Юра, не стоит так явно демонстрировать , что вы не понимаете поэзию... очень не хочется вас обижать, но вы своим невежеством людей обижаете пачками
Я и не сказал, что это не поэзия. Я просто высказал сво мнение, что это не совсем "по-русски". А насколько кому что нравится - это вообще дело вкусов. Обижаю пачками? Вы мне явно льстите, кроме того, я ни разу не прошёлся по чьей-либо личности. С уважением.
писец06.06.2018
Юра, а на каком это языке? и если вы не знаете, что Ван Гога звали Винсентом, то не обязательно веселить народ! Примерно то же и по вашим комментариям под стихами: много написано и умно написано- это разные вещи!
Да где уж мне! Где я, и где Ван Гог! А почему бы и не повеселить? Вот и с Вами появился повод побеседовать.
ЧИТАЛ И НЕ СМЕЯЛСЯ...........РЖАЛ, КАК КОНЬ РЕТИВЫЙ, ОТ НЕДОУМЕНИЯ РЖАЛ, ИСТЕРИЧЕСКИМ СМЕХОМ........ Уже писал отзыв в одном из многочисленных(!) Альбомных постов на эту тему, повторюсь и сейчас: С вызывающим, скорее брендовым, чем влекущим за собой глубокий смысл названием конкурс ничто иное, как "пиар-ход двоих", двух модераторов, которые вот уже третий раз безжалостно отсеивают участников, акак не состоятельных лиц в поэзии......(Они уж точно знают идею их совместно созданного детища, точно знают как писать СТИХИ ПО-РУССКИ!)
Нет, я ничего не имею против каждой из отобранной в конкурс работы - право автора писать в том стиле, который он предпочитает, он же определяет для себя форму и содержание. У меня, как я понимаю, не только у меня, возник вопрос: являются ли эти работы образцом ИМЕННО стихов по-русски, т.е. содержащие и букву и дух России. за что и получил по полной программе, что я человек невежественный, абсолютно не разбирающийся в поэзии и т.п. Как я понимаю, наша толерантность работает только в одном направлении. Не удивлюсь, если за подобные комментарии в конце концов меня поместят в бан. Спасибо.
Дактиль, привет...Тема конкурса "Стихи по-русски" - примитивная глупость. Куда ни шло, ещё можно сказать..." пьянка по-русски", или "секс по-русски"... Может быть имели в виду с приплясом под гармошку? Или с поеданием блинов с икрой? Здесь совершенное недомыслие, безответственное по-женски... Спасибо, что хоть так обратил на это внимание. А то проглотили бы и эту глупость, да ещё бы и стихи сочиняли "по-русски". Завтра начну сочинять "по-японски")))))))
Доброго времени суток, Леонид. Я о том же. Назвали бы "Стихи о всём подряд", к примеру... По японски? У меня не получится ввиду незнания иероглифов...
Хочу внести свою ложку в общую бочку обсуждений... Я в этом конкурсе не участвовал, но участвовал в других и кое-что для себя понял, думаю... Есть Клуб и ''знатоки'' от ПОЭЗИИ, а поскольку мы все живём в достославном государстве, в котором с 1917 года установлена СИСТЕМА правления и управления народом, то как в народной поговорке: я - начальник, ты - дурак, он - начальник, я - дурак и т.д. и т. п. ... И поэтому 100 лет назад понятное всем и каждому русскому человеку выражение по-русски, теперь переродилось - ПО-ВСЯКОМУ)) Грустно, конечно!!!
Само собой, что толерантность у нас односторонняя: есть два противоположный мнения, моё и неправильное. Так и в поэзии складывается определённая тенденция: есть люди, пишущие в определённом формате, который признаётся правильным, всё остальное,естественно, пресекается. Но здесь я не об этом. Скорее, о том, что приведенное в качестве примера стихотворение очень уж приблизительно соответствует заявленной теме, ибо Ван Гог всё-таки художник голландский. По -русски - скорее о Шишкине...
А знать и не обязательно...Пиши по-русски, но с японским акцентом...)))))))