Nik-to


СТИХИ ПО-РУССКИ

 
7 фев 2018СТИХИ ПО-РУССКИ
Разговор с Буйницким Олегом в одном из постов в Альбоме пробудил в моей памяти эпизод из юности, может даже из детства.
 
Мы компанией сидели вечером на улице, на перилах забора. Играл магнитофон (ещё бобинный). На плёнке были разные песни, в том числе и записанные с радио и телевизора. Внезапно к нам подошёл не пьяный, а слегка поддатый мужичок. Наверное, после трудового дня «раздавил» с друзьями «на троих» бутылочку «Плодововыгодного»… Или, даже – «Московской». Мы ожидали всего - вплоть до брани. Но он, несколько смущаясь, попросил включить песню, которая только что закончилась. Возражать не стали. Включили.
Когда песня закончилась, он, вытирая рукой слёзы, выразил своё мнение-восхищение о ней практически одними матами, и пошёл дальше, матерясь под нос и даже не поблагодарив нас. Никто не засмеялся.
Возможно, Вы скажете, что это же была - песня. Однако я думаю, что музыка и голос певицы были только дополнением к стихам (при этом я не умаляю их значение), и плакал мужик именно над словами песни. - Над стихами!
Это была песня Евгения Мартынова на стихи Андрея Дементьева в исполнении Софии Ротару "Баллада о матери".
Года через три-четыре мне довелось побывать на концерте Софии Ротару. Я видел, как при прослушивании этой песни, многие в зале смахивали слёзы. Я не был исключением.
Я думаю, что именно такие стихи, стихи, которые заставляют русскую душу плакать и смеяться, рыдать и петь, имеют право называться СТИХАМИ ПО-РУССКИ.