K.


Великолепный

 
22 авг в 5:05
Помянул Алена Делона - посмотрел незнакомый фильмец.
Надо сказать неудачно.
Все же лучше «Искателей приключений» ничего у него не было и нет.
Плавно перешёл на Бельмондо.
И правильно сделал. Восхищался им в 16 лет.
И не ошибался.
Фильм действительно - Великолепный!
 
Блажен и счастлив, кто, как Улисс,
Вояж с друзьями совершив,
Он с золотым руном вернулся,
И шторм и бури покорив.
 
Домой приплыл , еще не древний,
Чтобы на родине отца
Жить продолжать в своей деревне
До жизни самого конца.
 
Когда же вновь и я увижу
Деревню милую мою
В какое время дня услышу
Я песню новую свою
 
Открою я ворота дома,
Что станет лучшей из границ
 
Чем дольше я живу на свете
Тем больше нравится мой дом,
В нём жили предки и жили дети
С трубой и стареньким окном.
 
Что римский мне дворец с фонтаном
И яркий красочный фасад,
Мне больше нравится не мрамор,
А скромный бедный палисад.
 
И теплый дым из нашей печки
Милей чем всех каминов сонм
И берег нашей тихой речки,
Чем Тибр и Палатинский холм,
 
И морского бриза радость,
Не заменит ветра сладость..
 
Жоаше́н дю Белле́
Иоахим дю Белле, «Сожаления», сонет XXXI, 1558 г.
 
Счастлив, кто, как Улисс, совершил прекрасное путешествие,
Или как те, кто руно покорил,
А потом вернулся, полный пользы и разума,
Жить между родителями до конца своего возраста!
 
Когда я снова увижу, увы, мою деревню?
Дымят трубу и в какое время года
Увижу ли я снова ограду моего бедного дома,
Что для меня является провинцией и многое другое?
 
Чем больше мне нравится дом, который построили мои предки,
Что римские дворцы с яркими фасадами,
Больше, чем твердый мрамор, мне нравится мелкий сланец:
 
Больше моя галльская соня, чем латинский Тибр,
Больше моя маленькая Лире, чем Палатинский холм,
И больше, чем морской воздух, — анжуйская сладость.
 
Иоахим дю Белле, «Сожаления», сонет XXXI, 1558 г.
 
1 – French Poem “Heureux Qui Comme Ulysse” De Joachim Du Bellay – French
 
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
Ou comme cestuy-là qui conquit la toison,
Et puis est retourné, plein d’usage et raison,
Vivre entre ses parents le reste de son âge !
 
Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village
Fumer la cheminée, et en quelle saison
Reverrai-je le clos de ma pauvre maison,
Qui m’est une province, et beaucoup davantage ?
 
Plus me plaît le séjour qu’ont bâti mes aïeux,
Que des palais Romains le front audacieux,
Plus que le marbre dur me plaît l’ardoise fine :
 
Plus mon Loir gaulois, que le Tibre latin,
Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
Et plus que l’air marin la doulceur angevine.
 
Joachim du Bellay, Les Regrets, sonnet XXXI, 1558.